Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires Floating Rate - 2 mai 2018 », en abrégé « OLO FRN 2018 » | Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties - Floating Rate - 2 mei 2018 », afgekort « OLO FRN 2018 » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
29 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat | 29 APRIL 2013. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de |
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires Floating Rate - 2 | Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties - |
mai 2018 », en abrégé « OLO FRN 2018 » | Floating Rate - 2 mei 2018 », afgekort « OLO FRN 2018 » |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 2 janvier 1991 concernant le marché des titres de la | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
effecten van de overheidsschuld en het monetair | |
dette publique et les instruments de la politique monétaire, modifiée | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 4 |
par les lois des 28 juillet 1992, 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 28 | april 1995, 15 juli 1998, 28 februari 2002, 15 december 2004, 14 |
février 2002, 15 décembre 2004, 14 décembre 2005 et 2 juin 2010; | december 2005 en 2 juni 2010; |
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget des Voies et Moyens de | Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de Middelenbegroting voor |
l'année budgétaire 2013, l'article 8, § 1er, 1° ; | het begrotingsjaar 2013, artikel 8, § 1, 1° ; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février | effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31 | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5 |
mai 2009; | maart 2006, 26 april 2007 en 31 mei 2009; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars | lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 |
2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008, 31 octobre 2008 et 21 juin 2011; | december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008, 31 oktober |
2008 en 21 juni 2011; | |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2013 autorisant le Ministre des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2013 dat de Minister |
Finances à poursuivre, en 2013, l'émission des emprunts dénommés « | van Financiën machtigt tot voortzetting, in 2013, van de uitgifte van |
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons | de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de |
d'Etat », ainsi que des « Euro Medium Term Notes », l'article 1er, 1° | leningen genaamd « Staatsbons », alsook van « Euro Medium Term Notes |
; | », artikel 1, 1° ; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles | Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de |
générales concernant les obligations linéaires, modifié par les | algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de |
arrêtés ministériels des 22 mars 2002, 26 mars 2004 et 21 juin 2011, | ministeriële besluiten van 22 maart 2002, 26 maart 2004 en 21 juni 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Euribor » : le taux d'intérêt des dépôts à trois mois en euros | 1° « Euribor » : de rentevoet van de deposito's op drie maanden in |
sur le marché interbancaire, désigné comme tel et fixé conjointement | euro op de interbancaire markt, als dusdanig aangewezen en gezamenlijk |
par le « European Banking Federation » et le « Financial Market | vastgesteld door de « European Banking Federation » en de « Financial |
Association » (ou toute autre compagnie, association ou fédération | Market Association » (of elke andere vennootschap, vereniging of |
établie par les promoteurs associés pour proposer, compiler et publier | federatie opgericht door de verenigde promotoren om dergelijke |
un tel taux d'intérêt); | intrestvoet voor te stellen, te compileren en openbaar te maken); |
2° « jour ouvrable bancaire » : tout jour où le système Target | 2° « bankwerkdag » : iedere dag dat het Target-systeem (Trans-European |
(Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer | Automated Realtime Gross settlement Express Transfer system) |
System) est opérationnel. | operationeel is. |
Art. 2.Il est émis, en 2013, un emprunt dénommé « Obligations |
Art. 2.In 2013 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties - |
linéaires - Floating Rate - 2 mai 2018 », en abrégé « OLO FRN 2018 ». | Floating Rate - 2 mei 2018 », afgekort « OLO FRN 2018 », uitgegeven. |
La première tranche de cette ligne d'obligations linéaires est émise | De eerste tranche van deze lijn van lineaire obligaties wordt |
par voie de syndication avec prise ferme conformément aux usages du | uitgegeven via syndicatie met vaste overname overeenkomstig de |
marché. | gebruiken van de markt. |
Le prix d'émission de la première tranche est fixé à 99,899 pour cent | De uitgifteprijs van de eerste tranche is vastgesteld op 99,899 |
de la valeur nominale. | procent van de nominale waarde. |
Art. 3.§ 1er. La date de l'émission de la première tranche de |
Art. 3.§ 1. De uitgiftedatum van de eerste tranche van de lening is |
l'emprunt est fixée au 24 avril 2013. | vastgesteld op 24 april 2013. |
Les titres ainsi émis sont livrés et payés le 2 mai 2013. | De aldus uitgegeven effecten worden geleverd en betaald op 2 mei 2013. |
L'emprunt porte intérêt à partir du 2 mai 2013. | De lening rent vanaf 2 mei 2013. |
§ 2. Les périodes d'intérêt de l'emprunt sont de trois mois. | § 2. De intrestperiodes van de lening bedragen drie maanden. |
La première échéance d'intérêt est fixée au 2 août 2013. | De eerste intrestvervaldag is vastgesteld op 2 augustus 2013. |
Les échéances d'intérêt suivantes sont fixées le 2 novembre, 2 | De volgende intrestvervaldagen zijn vastgesteld telkens op 2 november, |
février, 2 mai et 2 août. | 2 februari, 2 mei en 2 augustus. |
L'échéance de la dernière période d'intérêt correspond à l'échéance du | De vervaldag van de laatste intrestperiode stemt overeen met de |
capital. | vervaldag van het kapitaal. |
Art. 4.Het uitgegeven nominaal kapitaal brengt intrest op tegen de |
|
Art. 4.Le capital nominal émis porte intérêt au taux « Euribor 3 mois |
intrestvoet « Euribor 3 maand », vermeerderd met 0,125 procent. |
», augmenté de 0,125 pour cent. | |
Le taux d'intérêt est exprimé en pour cent suivi de trois décimales. | De intrestvoet wordt uitgedrukt in procenten, gevolgd door drie |
Ce taux est fixé à 11 heures CET, le second jour bancaire ouvrable qui | decimalen. Deze intrestvoet wordt vastgesteld om 11 uur CET op de tweede |
précède la date du début de la période d'intérêt à laquelle il | bankwerkdag die de begindatum van de intrestperiode waarop hij |
s'applique. | betrekking heeft voorafgaat. |
L'intérêt est payable à terme échu. | De intrest is betaalbaar na het vervallen van de termijn. |
Si la date d'échéance n'est pas un jour ouvrable bancaire, le montant | Indien de vervaldatum geen bankwerkdag is, dan worden de intresten |
d'intérêt est payé le premier jour ouvrable bancaire suivant. Les | betaald op de eerstvolgende bankwerkdag. De betreffende |
périodes d'intérêt seront ajustées, conformément à la règle « | intrestperiodes worden aangepast, conform de regel « Following, |
Following, adjusted ». | adjusted ». |
Art. 5.Le taux d'intérêt pour chaque période d'intérêt et la date de |
Art. 5.De intrestvoet voor elke intrestperiode en de datum van |
paiement sont publiés par l'administration générale de la Trésorerie | betaling worden door de algemene administratie van de Thesaurie bekend |
sur ses pages dans les systèmes REUTERS et BLOOMBERG. | gemaakt op haar pagina's in de systemen REUTERS en BLOOMBERG. |
En cas d'impossibilité pour l'administration générale de la Trésorerie | In geval van onmogelijkheid voor de algemene administratie van de |
de communiquer ce taux d'intérêt via les systèmes ci-dessus le jour de | Thesaurie om deze intrestvoet via de bovenvermelde systemen mee te |
delen op de dag waarop hij wordt vastgesteld, wordt de bedoelde | |
sa fixation, ledit taux est publié via la presse spécialisée. | intrestvoet via de gespecialiseerde pers bekend gemaakt. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 12 |
Art. 6.In afwijking van artikel 7 van het ministerieel besluit van 12 |
décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations | december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire |
linéaires, il n'est pas fixé de calendrier indicatif des émissions. | obligaties, wordt geen indicatieve kalender van uitgiften vastgesteld. |
Art. 7.L'emprunt est entièrement remboursable au pair de sa valeur |
Art. 7.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen het pari van de |
nominale le 2 mai 2018. | nominale waarde op 2 mei 2018. |
Art. 8.Le montant des souscriptions non compétitives de chaque |
Art. 8.Het bedrag van de inschrijvingen buiten mededinging door elke |
primary dealer à des obligations linéaires émises en vertu du présent | primary dealer op lineaire obligaties uitgegeven op grond van dit |
arrêté n'est calculé que sur les montants de pareilles obligations | besluit wordt enkel berekend op de bedragen van deze obligaties die |
effectivement acquises par voie d'adjudication sur appel d'offres. | daadwerkelijk zijn verworven via aanbesteding na een offerteaanvraag. |
Art. 9.Toutes les dispositions complémentaires nécessaires à |
Art. 9.Alle aanvullende bepalingen noodzakelijk voor de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté sont fixées par le manuel de procédure. | van dit besluit worden vastgesteld door de handleiding. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 24 avril 2013. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 april 2013. |
Bruxelles, le 29 avril 2013. | Brussel, 29 april 2013. |
K. GEENS | K. GEENS |