Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
29 AVRIL 2008. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 29 APRIL 2008. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel |
tabacs manufacturés | van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd |
la loi-programme du 27 décembre 2006 (2); | bij de programmawet van 27 december 2006 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 22 janvier 2008 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari 2008 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 22 januari 2008, aan te passen overeenkomstig |
du 22 janvier 2008, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers |
opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de |
incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à | met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo |
ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de |
possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, |
manufacturés; que, dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder |
pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier 2008, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari |
est remplacé comme suit : | 2008, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33, alinéa 1er, b) et c) de l'arrêté ministériel du |
Art. 2.Artikel 33, lid 1, b) en c), van het ministerieel besluit van |
1er août 1994, modifié en dernier lieu respectivement par l'arrêté | 1 augustus 1994, respectievelijk het laatst gewijzigd bij het |
ministériel du 24 octobre 2007 et par l'arrêté ministériel du 22 | ministerieel besluit van 24 oktober 2007 en het ministerieel besluit |
janvier 2008, est remplacé comme suit : | van 22 januari 2008, worden vervangen als volgt : |
« b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 23, 24, 25, 26, | « b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 23, 24, 25, 26, |
27, 28, 29, 30, 50 ou 100 pièces; | 27, 28, 29, 30, 50 of 100 stuk(s); |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 1, 2, 2,5, 3, 21, 25, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 1, |
29, 30, 33, 35, 40, 47, 50, 55, 60, 70, 100, 125, 130, 134, 140, 150, | 2, 2,5, 3, 21, 25, 29, 30, 33, 35, 40, 47, 50, 55, 60, 70, 100, 125, |
170, 190, 200, 220, 250, 300, 350, 500 ou 1000 gramme(s). » | 130, 134, 140, 150, 170, 190, 200, 220, 250, 300, 350, 500 of 1000 |
Art. 3.L'article 58, alinéa 2, de l'arrêté ministériel du 1er août |
gram. » Art. 3.Artikel 58, lid 2 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 octobre | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 oktober |
2007, est remplacé comme suit : | 2007, wordt vervangen als volgt : |
« La vente de cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Chaque | « De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. |
emballage doit contenir 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 50 ou | Elke verpakking moet 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 50 of 100 |
100 pièces. Les dispositions des articles 54 à 57 sauf en ce qui | |
concerne le 1er alinéa de l'article 54 sont applicables aux | stuks bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57, met |
uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, zijn van toepassing | |
cigarettes. » | op sigaretten. » |
Art. 4.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 4.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier 2008, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari 2008, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
« Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 1, 2, 2,5, 3, 21, |
net, 1, 2, 2,5, 3, 21, 25, 29, 30, 33, 35, 40, 47, 50, 55, 60, 70, | 25, 29, 30, 33, 35, 40, 47, 50, 55, 60, 70, 100, 125, 130, 134, 140, |
100, 125, 130, 134, 140, 150, 170, 190, 200, 220, 250, 300, 350, 500 | 150, 170, 190, 200, 220, 250, 300, 350, 500 of 1 000 gram bevatten. De |
ou 1 000 gramme(s) de tabac. Les dispositions des articles 54 à 57, | bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met uitzondering van de |
sauf en ce qui concerne le 1er alinéa de l'article 54, sont | eerste alinea van artikel 54, van toepassing op rooktabak van fijne |
applicables au tabac à fumer destiné à rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer. » | snede voor het rollen van sigaretten en andere rooktabak. » |
Art. 5.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 5.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
l'arrêté ministériel du 22 janvier 2008, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari 2008, worden de |
doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le barème fiscal "A. Cigares", les nouvelles classes de prix | 1° in de belastingschaal "A. Sigaren" worden de volgende nieuwe |
suivantes doivent être ajoutées : | prijsklassen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Cet arrêté produit ses effets le 1er mai 2008. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2008. |
Bruxelles, le 29 avril 2008. | Brussel, 29 april 2008. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 28 décembre 2006; | (2) Belgisch Staatsblad van 28 december 2006; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 30 janvier 2008; | (4) Belgisch Staatsblad van 30 januari 2008; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |