Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
29 AVRIL 2004. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 29 APRIL 2004. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel |
tabacs manufacturés | van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd |
l'arrêté royal du 15 décembre 2003 (2); | bij het koninklijk besluit van 15 december 2003 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 23 janvier 2004 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 januari 2004 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 23 januari 2004, aan te passen overeenkomstig |
du 23 janvier 2004, conformément aux dispositions de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak; |
tabacs manufacturés; qu'à la suite des demandes introduites par les | dat tengevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers |
opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de |
incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondants | met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo |
à ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de |
possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, |
manufacturés; que dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder |
pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 16 décembre 2003, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 |
est remplacé comme suit : | december 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un | « De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een rechthoek met |
rectangle et les dimensions suivantes : | de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 31 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 2.Artikel 31 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 17 mai 2002, est remplacé | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 mei 2002, |
comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Le dessin des bandelettes fiscales destinées à être apposées sur les | « De tekening op de fiscale bandjes voor stuksgewijs verkochte sigaren |
cigares vendus à la pièce présente le lion belge, le lion néerlandais | stelt de Belgische, de Nederlandse en de Luxemburgse leeuw voor. Twee |
et le lion luxembourgeois. Deux cases y sont réservées, l'une pour | vakjes zijn daartoe voorbehouden waarvan in één de kleinhandelsprijs |
l'impression du prix de vente au détail, l'autre pour l'impression de | wordt aangebracht, terwijl in het tweede één van de vermeldingen |
bedoeld bij het artikel 40 wordt aangebracht. Laatstbedoelde | |
l'une des mentions prescrites par l'article 40. Cette dernière mention | vermelding mag evenwel ook worden aangebracht in het vakje met de |
peut toutefois être apposée dans la même case que le prix de vente au | kleinhandelsprijs, terwijl het andere vakje dan gebruikt wordt om de |
détail, la case libre étant alors utilisée pour la mention prescrite | vermelding voorzien bij artikel 3, § 1, 1° van het koninklijk besluit |
par l'article 3, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif | van 13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en het in de handel |
à la fabrication et à la mise dans le commerce de tabac, de produits à | brengen van producten op basis van tabak en soortgelijke producten, |
base de tabac et de produits similaires, modifié par les arrêtés royaux des 14 avril 1993 et 29 mai 2002. » | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 april 1993 en 29 mei 2002 in aan te brengen. » |
Art. 3.L'article 33, alinéa 1er, a) et c), de l'arrêté ministériel du |
Art. 3.Artikel 33, lid 1, a) en c), van het ministerieel besluit van |
1er août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté minitériel du 16 décembre 2003, est remplacé comme suit : | 1 augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 december 2003, wordt vervangen als volgt : |
« a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, | « a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 20, |
20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièce(s); | 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuk(s); |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 1, 1,25, 3, 5, 6, 25, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 1, |
30, 35, 40, 50, 80, 100, 125, 200, 250, 300 ou 500 gramme(s). » | 1,25, 3, 5, 6, 25, 30, 35, 40, 50, 80, 100, 125, 200, 250, 300 of 500 |
Art. 4.L'article 45, § 1er, de l'arrêté minitériel du 1er août 1994, |
gram. » Art. 4.Artikel 45, § 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
est remplacé comme suit : | 1994 wordt vervangen als volgt : |
« Il est expressément interdit à l'opérateur de faire figurer, soit au | « Het is de marktdeelnemer uitdrukkelijk verboden op de voor- of |
recto, soit au verso des signes fiscaux, d'autres indications que | keerzijde van de kentekens andere vermeldingen aan te brengen dan deze |
celles prescrites ou autorisées par le présent arrêté ou par l'article | voorgeschreven of geoorloofd bij dit besluit of bij artikel 3, § 1, 1° |
3, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 13 août 1990, modifié par les | van het koninklijk besluit van 13 augustus 1990, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 14 avril 1993 et 29 mai 2002, mentionné à l'article | koninklijke besluiten van 14 april 1993 en 29 mei 2002, vermeld in |
31. » | artikel 31. » |
Art. 5.L'article 54, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er août |
Art. 5.Artikel 54, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 octobre | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 oktober |
2003, est remplacé comme suit : | 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 20, | « Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 20, 24, 25, |
24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièces. » | 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuks bevatten. » |
Art. 6.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 6.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 16 décembre 2003, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 december |
remplacé comme suit : | 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids net, 1, | « Elke verpakking van rooktabak moet netto 1, 1,25, 3, 5, 6, 25, 30, |
1,25 3, 5, 6, 25, 30, 35, 40, 50, 80, 100, 125, 200, 250, 300 ou 500 | 35, 40, 50, 80, 100, 125, 200, 250, 300 of 500 gram bevatten. De |
grammes de tabac. Les dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce | bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met uitzondering van de |
qui concerne le 1er alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac | eerste alinea van artikel 54, van toepassing op rooktabak van fijne |
à fumer destiné à rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer. | snede voor het rollen van sigaretten en andere rooktabak. » |
» Art. 7.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 7.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende | |
à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak en het laatst gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 23 janvier 2004, les modifications suivantes | bij het ministerieel besluit van 23 januari 2004, worden de volgende |
doivent être apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le barème fiscal "A. Cigares", les classes de prix suivantes | 1° in de belastingschaal "A. Sigaren" worden de volgende nieuwe |
doivent être ajoutées : | prijsklassen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 8.Cet arrêté produit ses effets le 1er mai 2004. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2004. |
Bruxelles, le 29 avril 2004. | Brussel, 29 april 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 24 décembre 2003; | (2) Belgisch Staatsblad van 24 december 2003; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 30 janvier 2004; | (4) Belgisch Staatsblad van 30 januari 2004; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |