Arrêté ministériel relatif aux analyses chimiques ou fysico-chimiques, ou aux essais biologiques, toxicologiques ou autres devant être effectués en vue de l'autorisation d'un pesticide à usage non agricole | Ministerieel besluit betreffende de chemische of fysicochemische ontledingen of de biologische, toxicologische of andere proefnemingen die met het oog op de toelating van een bestrijdingsmiddel voor niet-landbouwkundig gebruik moeten worden verricht |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 AVRIL 1997. Arrêté ministériel relatif aux analyses chimiques ou fysico-chimiques, ou aux essais biologiques, toxicologiques ou autres devant être effectués en vue de l'autorisation d'un pesticide à usage non agricole Le Ministre de la Santé publique, Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, notamment l'article 5, 1er, 7° et 3; | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 APRIL 1997. Ministerieel besluit betreffende de chemische of fysicochemische ontledingen of de biologische, toxicologische of andere proefnemingen die met het oog op de toelating van een bestrijdingsmiddel voor niet-landbouwkundig gebruik moeten worden verricht De Minister van Volksgezondheid, De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, inzonderheid op artikel 5, 1, 7° en 3; |
Vu l'arrêté royal du 5 juin 1975 relatif à la conservation, au | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juni 1975 betreffende het |
commerce et à l'utilisation des pesticides à usage non agricole | bewaren, het verkopen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor |
niet-landbouwkundig gebruik, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
modifié par les arrêtés royaux des 22 octobre 1976, 23 mars 1977, 19 | van 22 oktober 1976, 23 maart 1977, 19 februari 1985, 25 juli 1985, 5 |
février 1985, 25 juillet 1985, 5 novembre 1991, 14 janvier 1992, 28 | november 1991, 14 januari 1992, 28 februari 1994 en van 23 juni 1995, |
février 1994 et du 23 juin 1995, notamment son article 13; | inzonderheid op zijn artikel 13; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que la Commission de l'Union européenne préscrit | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
d'insérer, sans retard, dans la réglementation belge, conformément aux articles 30 à 36 du Traité de Rome, une disposition admettant, sous certaines conditions, que les essais et analyses, effectués dans un autre Etat Membre de l'Union européenne, soient acceptés en vue de l'obtention d'une autorisation d'un pesticide à usage non agricole, Article 1er.Les analyses chimiques et physico-chimiques ou les essais biologiques, toxicologiques, éco-toxicologiques ou autres, soumis en vue de l'obtention d'une autorisation relative à un pesticide à usage non agricole, doivent être effectués par un organisme établi en Belgique, dans un autre Pays Membre de l'Union européenne ou ailleurs, qui présente des garanties d'indépendance et de professionalisme appropriées et suffisantes. |
Overwegende de aanmaning vanwege de Commissie van de Europese Unie om zonder verwijl, conform de bepalingen van de artike-len 30 tot en met 36 van het Verdrag van Rome, in de Belgische reglementering een bepaling op te nemen volgens dewelke, proeven en ontledingen die in een andere Lid-Staat van de Europese Unie zijn uitgevoerd, onder bepaalde voorwaarden aanvaard zijn met het oog op het bekomen van een toelating van een bestrijdingsmiddel voor niet-landbouwkundig gebruik, Artikel 1.De chemische en fysico-chemische analyses of de biologische, toxicologische, ecotoxicologische of andere proefnemingen die met het oog op het bekomen van een toelating van een bestrijdingsmiddel voor niet-landbouwkundig gebruik worden ingediend, moeten zijn uitgevoerd door een instelling gevestigd in België, in een andere Lid-Staat van de Europese Unie of elders, die passende en voldoende garanties van onafhankelijkheid en vakkundigheid biedt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, 29 avril 1997. | Brussel, 29 april 1997. |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |