Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/08/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la prise en charge des élèves dans l'enseignement de type 4 durant les deux périodes hebdomadaires d'activités physiques et sportives par du personnel paramédical "
Arrêté ministériel relatif à la prise en charge des élèves dans l'enseignement de type 4 durant les deux périodes hebdomadaires d'activités physiques et sportives par du personnel paramédical Ministerieel besluit betreffende de begeleiding van leerlingen van type 4 tijdens de twee wekelijkse lestijden van lichamelijke en sportactiviteiten door het paramedisch personeel
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
29 AOUT 2011. - Arrêté ministériel relatif à la prise en charge des 29 AUGUSTUS 2011. - Ministerieel besluit betreffende de begeleiding
élèves dans l'enseignement de type 4 durant les deux périodes van leerlingen van type 4 tijdens de twee wekelijkse lestijden van
hebdomadaires d'activités physiques et sportives par du personnel paramédical lichamelijke en sportactiviteiten door het paramedisch personeel
La Ministre de l'Enseignement obligatoire, De Minister van Leerplichtonderwijs,
Vu le décret de la Communauté française du 3 mars 2004 organisant Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 maart 2004
l'enseignement spécialisé tel que modifié, notamment l'article 20, alinéa 3; houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 20, derde lid;
Vu le décret du 8 mars 2007 relatif au service général de Gelet op het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene
l'inspection, au service de conseil et de soutien pédagogiques de inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding
l'enseignement organisé par la Communauté française, aux cellules de van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen
conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse
la Communauté française et au statut des membres du personnel du Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de
service général de l'inspection et des conseillers pédagogiques, personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische
notamment l'article 6, alinéas 1er à 3; adviseurs, inzonderheid op artikel 6, eerste tot derde lid;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 mars 2005 maart 2005 houdende delegatie van bevoegdheden inzake de organisatie
portant délégation de compétences en matière d'organisation de van het gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschap, zoals
l'enseignement spécialisé de la Communauté française tel que modifié gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 avril 2010; van 22 april 2010;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 octobre 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 oktober 2010;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 mai 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 mei 2011;
Vu l'avis n° 50.023/2/V du Conseil d'Etat donné le 10 août 2011; Gelet op het advies nr. 50.023/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 augustus 2011;
Considérant les protocoles de négociation du comité de secteur IX et Gelet op de onderhandelingsprotocollen van het sectorcomité IX en van
du comité des services publics provinciaux et locaux, section II et du het comité van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten,
comité de négociation pour les statuts des personnels de afdeling II en van het onderhandelingscomité voor de statuten van het
l'enseignement libre subventionné du 26 avril 2011; personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs van 26 april 2011;
Considérant le protocole de négociation avec le Comité de négociation Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van
des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale
subventionnés du 26 avril 2011; centra van 26 april 2011;
Considérant la circulaire du Ministre-Président du 21 mars 2011 Gelet op de omzendbrief van de Minister-President van 21 maart 2011
relative aux arrêtés ministériels et la nécessité d'informer les betreffende de ministeriële besluiten en de noodzakelijkheid om de
collaborateurs de la Ministre Marie-Dominique SIMONET, medewerkers van de Minister Marie-Dominique SIMONET in te lichten,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.De begeleiding van een leerling van het onderwijs van type

Article 1er.La prise en charge d'un élève de l'enseignement de type 4

4 tijdens de twee wekelijkse lestijden van lichamelijke en
durant les deux périodes hebdomadaires d'activités physiques et sportactiviteiten door het paramedisch personeel wordt slechts
sportives par du personnel paramédical est autorisée uniquement en toegelaten voor de polygehandicapte leerlingen of leerlingen met zware
faveur des élèves polyhandicapés ou des élèves avec handicaps
physiques lourds entravant fortement leur autonomie et nécessitant des lichamelijke handicaps waarbij hun autonomie sterk belemmerd wordt en
actes de soins et de nursing importants mais disposant de compétences waarbij de verzorgings- en verplegingshandelingen belangrijk zijn maar
intellectuelles leur permettant d'accéder aux apprentissages scolaires die beschikken over de intellectuele capaciteiten waarbij ze toegang
ou à d'autres élèves de ce type d'enseignement. Tous ces élèves krijgen tot de schoolopleidingen of tot andere leerlingen van dit
présentent une situation telle qu'ils se trouvent dans l'impossibilité soort onderwijs. Al deze leerlingen verkeren in een toestand waarin ze
de pratiquer une activité physique quelconque. geen enkele lichamelijke activiteit kunnen uitoefenen.

Art. 2.L'établissement d'enseignement spécialisé introduit pour

Art. 2.De gespecialiseerde onderwijsinrichting dient voor elke

chaque élève individuellement une demande motivée sollicitant la prise leerling afzonderlijk een met redenen omklede aanvraag in waarbij de
en charge d'un élève de l'enseignement de type 4 durant les deux begeleiding van een leerling van het onderwijs van type 4 vereist
périodes hebdomadaires d'activités physiques et sportives par du wordt tijdens de twee wekelijkse lestijden van lichamelijke en
personnel paramédical. sportactiviteiten door het paramedisch personeel.
La demande visée à l'alinéa 1er est adressée à la Direction générale De aanvraag bedoeld in het eerste lid wordt bezorgd aan de Algemene
de l'Enseignement obligatoire avant le 15 septembre de la première Directie Leerplichtonderwijs vóór 15 september van het eerste
année scolaire concernée ou dans les 15 jours qui suivent son betrokken schooljaar of binnen de 15 dagen volgend op de inschrijving
inscription dans l'enseignement spécialisé si celle-ci a lieu en cours in het gespecialiseerd onderwijs indien deze in de loop van het jaar
d'année. plaatsvindt.

Art. 3.Le dossier justificatif de la demande de dispense comporte les

Art. 3.Het bewijsdossier van de aanvraag van de vijstelling bevat de

documents suivants : volgende documenten :
- Une fiche signalétique précisant les caractéristiques de l'élève; - een beschrijvingsfiche met de kenmerken van de leerling;
- Les motivations relatives à l'élève justifiant la dispense des - de motiveringen betreffende de leerling waarbij de vrijstelling van
activités physiques et sportives; de lichamelijke en sportactiviteiten verantwoord wordt;
- Un plan d'organisation des cours relatif aux élèves dispensés et non - een organisatieplan van de cursussen betreffende de al dan niet
dispensés. vrijgestelde leerlingen.

Art. 4.La fiche signalétique visée à l'article 3 du présent arrêté

Art. 4.De beschrijvingsfiche bedoeld in artikel 3 van dit besluit

comprend les renseignements suivants : omvat de volgende inlichtingen :
- L'identité de l'élève; - de identiteit van de leerling;
- La dénomination de l'école; - de benaming van de school;
- La nature du handicap de l'élève; - het soort handicap van de leerling.

Art. 5.Le dossier de demande de dispense doit être soumis à l'avis du

Art. 5.Het dossier van de aanvraag om vrijstelling moet ter advies

service de l'Inspection de l'Enseignement spécialisé. van de Inspectiedienst van het gespecialiseerd onderwijs voorgesteld worden.
A cet effet, ce dernier constitue un comité d'évaluation composé de : Daartoe richt deze laatste een evaluatiecomité op, samengesteld uit :
- L'inspecteur chargé de la coordination de l'inspection au niveau de - de inspecteur belast met de coördinatie van de inspectie op het
l'enseignement spécialisé; gebied van het gespecialiseerd onderwijs;
- L'inspecteur des cours d'éducation physique; - de inspecteur van de cursussen van lichamelijke opvoeding;
- L'inspecteur du paramédical; - de inspecteur van het paramedisch beroep;
- L'inspecteur du ressort dont relève l'établissement scolaire. - de inspecteur van het gebied waartoe de schoolinrichting behoort.
Le comité d'évaluation est chargé de donner un avis sur l'opportunité Het evaluatiecomité is belast met het verlenen van een advies over de
de la demande de dispense au plus tard pour le 15 octobre ou dans le mogelijkheid van de aanvraag om vrijstelling ten laatste op 15 oktober
mois qui suit l'introduction de la demande si l'inscription de l'élève of binnen de maand volgend op de indiening van de aanvraag indien de
inschrijving van de leerling in het gespecialiseerd onderwijs van type
dans l'enseignement spécialisé de type 4 a lieu en cours d'année. A 4 tijdens het jaar heeft plaatsgevonden. Bij gebrek aan een advies
défaut d'avoir rendu un avis dans le délai imparti, l'avis de binnen de gestelde termijn wordt het advies van de Inspectie als
l'Inspection est réputé favorable. gunstig geacht.
Le Directeur général de la Direction générale de l'Enseignement De Directeur-generaal van de Algemene Directie Leerplichtonderwijs
obligatoire statue sur les demandes de dispense visées à l'article 2. beslist over de aanvragen om vrijstelling bedoeld in artikel 2.
La dispense est acquise pour les années suivantes sauf avis contraire De vrijstelling wordt toegekend voor de achtereenvolgende jaren
motivé de l'inspection ou changement d'établissement. behoudens tegenstrijdig advies gemotiveerd door de inspectie of

Art. 6.Les deux périodes hebdomadaires d'activités physiques et

verandering van inrichting.

Art. 6.De twee wekelijkse lestijden van lichamelijke en

sportives sont maintenues pour les élèves de type 4 non dispensés. sportactiviteiten worden behouden voor de leerlingen van type 4 die

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011.

niet vrijgesteld zijn.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011.

Bruxelles, le 29 août 2011 Brussel, 29 augustus 2011.
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^