Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/08/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les armes et les munitions faisant partie de l'équipement réglementaire des inspecteurs et des inspecteurs en chef adjoints du service sûreté de l'inspection aéroportuaire à l'aéroport de Bruxelles-National "
Arrêté ministériel déterminant les armes et les munitions faisant partie de l'équipement réglementaire des inspecteurs et des inspecteurs en chef adjoints du service sûreté de l'inspection aéroportuaire à l'aéroport de Bruxelles-National Ministerieel besluit tot bepaling van de wapens en munitie die behoren tot de voorgeschreven uitrusting van de inspecteurs en adjunct-hoofdinspecteur van de dienst beveiliging van de luchthaveninspectie op de luchthaven Brussel Nationaal
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORT FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
29 AOUT 2002. - Arrêté ministériel déterminant les armes et les 29 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot bepaling van de wapens en
munitions faisant partie de l'équipement réglementaire des inspecteurs munitie die behoren tot de voorgeschreven uitrusting van de
et des inspecteurs en chef adjoints du service sûreté de l'inspection inspecteurs en adjunct-hoofdinspecteur van de dienst beveiliging van
aéroportuaire à l'aéroport de Bruxelles-National de luchthaveninspectie op de luchthaven Brussel Nationaal
La Ministre de la Mobilité et des transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
participations publiques Participaties
Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel
au port des armes et au commerce de munitions, notamment l'article 22, in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid
modifiée par la loi du 30 janvier 1991; artikel 22, gewijzigd bij de wet van 30 januari 1991;
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
l'article 5, ainsi que les articles 38, 39, 41 et 42, modifiée par les artikel 5, evenals op artikelen 38, 39, 41 en 42, gewijzigd bij de
lois du 3 mai 1999 et du 31 décembre 2001; wetten van 3 mei 1999 en van 31 december 2001;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1991 portant réglementation de la sûreté de Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1991 houdende regeling van
l'aviation civile, notamment l'article 10; de beveiliging van de burgerluchtvaart, inzonderheid op artikel 10;
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van
formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en
adjoints de l'inspection aéroportuaire; adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie;
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het
d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique, voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het
notamment les articles 1er, 12° et 2 alinéa 5;
Vu l'avis favorable des Ministres de l'Intérieur et de la Justice; openbaar gezag of van de openbare macht, inzonderheid op de artikels
1,12° en artikel 2, vijfde lid.
Considérant que, pour des raisons de confidentialité, seulement Gelet op het gunstig advies van de Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie;
l'intitulé de cet arrêté de même que les considérants et ses articles Overwegende dat om redenen van vertrouwelijkheid enkel de titel, de
1er, 2 et 10 seront publiés dans le Moniteur belge . overwegingen en de artikelen 1, 2 en 10 zullen worden gepubliceerd in
het Belgisch Staatsblad .
Vu l'urgence motivée par la décision du conseil des ministres du 19 Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
juillet 2002, de charger, à partir du 1er septembre 2002, l'inspection omstandigheid dat overeenkomstig een beslissing van de ministerraad
aéroportuaire de l'aéroport de Bruxelles-National, de la sûreté du d.d. 19 juli 2002 de luchthaveninspectie van de luchthaven Brussel
Nationaal met ingang van 1 september 2002 zal gelast worden met de
périmètre de l'aéroport de Bruxelles-National qui, en attendant, est beveiliging van de perimeter van de luchthaven Brussel Nationaal, in
afwachting waarvan de federale politie deze beveiliging nog op zich
encore assurée par la police fédérale jusqu'au 31 août 2002; neemt tot 31 augustus 2002; dat daartoe bij een koninklijk besluit van
considérant qu'un arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention 26 juni 2002 houdende het voorhanden hebben en het dragen van wapens
et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la force door diensten van het openbaar gezag of van de openbare macht, het
publique autorise à des conditions très restrictives, le port d'une dragen van een wapen onder zeer restrictieve voorwaarden mogelijk
arme par l'inspecteur en chef adjoint et par les inspecteurs de maakt wat betreft de adjunct hoofdinspecteur en de inspecteurs van de
l'inspection aéroportuaire; qu'en exécution de cet arrêté, ces luchthaveninspectie; dat deze voorwaarden in uitvoering van dit
conditions doivent être promulguées d'urgence de sorte que les besluit met hoogdringendheid dienen uitgevaardigd te worden zodat nog
dispositions nécessaires puissent être prises à temps pour permettre à tijdig de vereiste schikkingen kunnen genomen worden opdat deze
l'inspecteur en chef adjoint et aux inspecteurs de l'inspection adjunct-hoofdinspecteur en inspecteurs vanaf 1 september 2002 de
aéroportuaire de remplir leur mission à partir du 1er septembre 2002, betreffende taken kunnen opnemen, bij gebreke waarvan niet meer kan
et qu'à défaut de ces conditions, une sûreté efficace de l'aéroport ne voorzien worden in een efficiënte beveiliging van de luchthaven;
pourra plus être garantie;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 août 2002, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 augustus 2002
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973 et modifié par la loi du 4 août 1996, Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996,
Arrêtons : Besluiten :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux titulaires d'un mandat

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de houders van een mandaat

d'inspecteur en chef adjoint et d'inspecteur ayant la qualification en van adjunct-hoofdinspecteur en inspecteur met bevoegdverklaring
matière de sûreté aéronautique de l'inspection aéroportuaire de luchtvaartbeveiliging van de luchthaveninspectie van de luchthaven
l'aéroport de Bruxelles-National, nommés ci-après les inspecteurs. Brussel Nationaal, hierna de inspecteurs genoemd.

Art. 2.Pour l'exécution des tâches qui leur sont confiées en vertu de

Art. 2.Ter uitvoering van de hen bij het artikel 2, 5e lid van het

l'article 2, 5° de l'arrêté royal. du 26 juin 2002 relatif à la koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het voorhanden hebben
en het dragen van wapens door de diensten van het openbaar gezag of
détention et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la van de openbare macht, toevertrouwde taken omvat de individuele
force publique, ces inspecteurs sont armés individuellement d'un bewapening van deze inspecteurs een 9 mm revolver, merk Smith & Wesson
revolver 9 mm, de marque Smith & Wesson modèle 64, calibre 38 SPL. model 64, kaliber 38 SPL.
Les armes sont individuelles et sont la propriété de la SA BIAC. De wapens zijn individueel en eigendom van de NV BIAC.
L'équipement réglementaire des inspecteurs comprend également tout le De voorgeschreven uitrusting van de inspecteurs omvat tevens de
matériel nécessaire à l'entretien de l'arme à feu et une gaine pour benodigdheden voor het onderhoud van het vuurwapen en de holster voor
l'arme à feu. het vuurwapen.

Art. 10.Les armes déclassées ne peuvent être revendues et doivent

Art. 10.De gedeclasseerde wapens mogen niet doorverkocht worden en

être remises, en vue de leur destruction, au directeur du Banc moeten teruggegeven worden aan de directeur van de Proefbank voor
d'Epreuve des armes à feu. vuurwapens, met het oog op hun vernietiging.

Art. 12.Cet arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Bruxelles, le 29 août 2002. Brussel, 29 augustus 2002.
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
R. DAEMS R. DAEMS
^