Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/08/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les critères microbiologiques applicables à la production de crustacés et de mollusques cuits "
Arrêté ministériel fixant les critères microbiologiques applicables à la production de crustacés et de mollusques cuits Ministerieel besluit tot vaststelling van de microbiologische criteria voor de productie van gekookte schaal- en weekdieren
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 AOUT 2000. - Arrêté ministériel fixant les critères microbiologiques applicables à la production de crustacés et de mollusques cuits La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et des Pensions, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de microbiologische criteria voor de productie van gekookte schaal- en weekdieren De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de
poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot wijziging van de wet
5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel,
notamment l'article 3, modifié par la loi du 13 juillet 1981 et inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wet van 13 juli 1981 en op
l'article 4, modifié par les lois des 13 juillet 1981 et 22 avril 1982; artikel 4, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981 en 22 april 1982;
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1976 relatif à l'expertise et au Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1976 betreffende de
commerce du poisson, notamment l'article 2, modifié par les arrêtés keuring van en de handel in vis, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd
royaux des 30 décembre 1992, 19 mai 1995 et 12 mars 2000; bij de koninklijke besluiten van 30 december 1992, 19 mei 1995 en 12
Vu la directive 91/493/CEE du Conseil du 22 juillet 1991 fixant les maart 2000; Gelet op de richtlijn 91/493/EEG van de Raad van 22 juli 1991 tot
règles sanitaires régissant la production et la mise sur le marché des vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in
produits de la pêche, modifiée par la décision 95/1/CE du 1er janvier de handel brengen van visserijproducten, gewijzigd bij besluit 95/1/EG
1995 et les directives 95/71/CE du 22 décembre 1995, 96/23/CE du 29 van 1 januari 1995 en de richtlijnen 95/71/EG van 22 december 1995,
avril 1996 et 97/79/CE du 18 décembre 1997; 96/23/EG van 29 april 1996 en 97/79/EG van 18 december 1997;
Vu la décision 93/51/CEE de la Commission européenne du 15 décembre Gelet op de beschikking 93/51/EEG van de Europese Commissie van 15
1992 relative aux critères microbiologiques applicables à la december 1992 betreffende microbiologische normen voor de productie
van gekookte schaal- en weekdieren;
production de crustacés et de mollusques cuits; Gelet op het advies van de Raad voor veterinaire keuring, gegeven op
Vu l'avis du Conseil d'expertise vétérinaire, donné le 25 avril 2000; 25 april 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que la réglementation Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
relative à l'expertise et au commerce du poisson doit être mise en omstandigheid dat de reglementering inzake de keuring van en de handel
concordance sans délai avec les dispositions de la décision 93/51/CEE in vis zonder verwijl in overeenstemming moet worden gebracht met de
précitée de la Commission européenne du 15 décembre 1992, qui est déjà bepalingen van de bovenvermelde beschikking 93/51/EEG van de Europese
d'application, Commissie van 15 december 1992 die reeds van toepassing is,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les critères microbiologiques applicables à la production

Artikel 1.De microbiologische criteria voor de productie van gekookte

de crustacés et de mollusques cuits sont fixées à l'annexe du présent arrêté. schaal- en weekdieren zijn in de bijlage bij dit besluit vastgesteld.

Art. 2.Le respect des critères microbiologiques est à vérifier par

Art. 2.De controle van de in een erkende visverwerkende inrichting

l'exploitant pendant le processus de fabrication et avant la mise sur gekookte schaal- en weekdierproducten ter naleving van de
le marché des produits de crustacés et de mollusques cuits dans microbiologische criteria dient door de exploitant tijdens het
l'établissement de transformation agréé. productieproces en voor het in de handel brengen van die producten te

Art. 3.Les programmes d'échantillonnage sont établis par l'exploitant

worden uitgevoerd.

Art. 3.Bij het opstellen van de bemonsteringsschema's houdt de

en fonction de la nature des produits (produits entiers, produits exploitant rekening met de aard van de producten (hele producten, van
décortiqués ou décoquillés), de la température et du temps de cuisson schelp of schaal ontdane producten), met de kooktemperatuur en -tijd
et de l'analyse des risques. Ces programmes doivent répondre aux en met de risicoanalyse. Deze schema's dienen te beantwoorden aan de
dispositions de l'article 50 de l'arrêté royal du 30 avril 1976 bepalingen van artikel 50 van het koninklijk besluit van 30 april 1976
relatif à l'expertise et au commerce du poisson. betreffende de keuring van en de handel in vis.
Les programmes d'échantillonnage doivent comprendre, en cas de In de bemonsteringsschema's wordt de verbintenis opgenomen, voor het
non-respect des normes fixées aux points 1 et 2 de l'annexe, geval de in de punten 1 en 2 van de bijlage vastgestelde normen niet
l'engagement : zijn nageleefd :
- d'informer le vétérinaire de contrôle des résultats trouvés, des - de controlerende dierenarts in kennis te stellen van de gevonden
resultaten, van de maatregelen die in verband met de betrokken
mesures prises concernant les lots incriminés, ainsi que des mesures partijen zijn genomen en van de in het tweede streepje bedoelde
visées au deuxième tiret; maatregelen;
- de réviser les méthodes de surveillance et de contrôle des points - de methoden van toezicht en van de controle van de kritieke punten
critiques pour identifier la source de contamination, incluant une te herzien om na te gaan waar zich de besmettingsbron bevindt, waarbij
augmentation de la fréquence des analyses; tevens de frequentie van de analyses wordt verhoogd;
- de ne pas commercialiser pour la consommation humaine des lots
incriminés en raison de la découverte de germes pathogènes ou du - de partijen waarin ziektekiemen zijn aangetroffen of waarin de in
dépassement de la valeur M fixée au point 2 de l'annexe pour le germe punt 2 van deze bijlage vastgestelde M-waarde voor Staphylococcus
aureus is overschreden, niet voor menselijke consumptie in de handel
Staphylococcus aureus. te brengen.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 29 août 2000. Brussel, 29 augustus 2000.
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^