Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/09/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs, associations d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles et exécutant les articles 6 et 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers en ce qui concerne le contrôle du respect des conditions de reconnaissance des organisations de producteurs, associations d'organisations de producteurs et des organisations interprofessionnelles "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs, associations d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles et exécutant les articles 6 et 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers en ce qui concerne le contrôle du respect des conditions de reconnaissance des organisations de producteurs, associations d'organisations de producteurs et des organisations interprofessionnelles Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot erkenning van de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en brancheorganisaties en tot uitvoering van de artikelen 6 en 7 van het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten wat betreft de controle op de naleving van de erkenningsvoorwaarden van de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en brancheorganisaties
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
28 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté 28 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het
du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la reconnaissance besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot erkenning van
des organisations de producteurs, associations d'organisations de de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en
producteurs et organisations interprofessionnelles et exécutant les brancheorganisaties en tot uitvoering van de artikelen 6 en 7 van het
articles 6 et 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende de
relatif aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des
produits laitiers en ce qui concerne le contrôle du respect des contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten wat
conditions de reconnaissance des organisations de producteurs, betreft de controle op de naleving van de erkenningsvoorwaarden van de
associations d'organisations de producteurs et des organisations producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en
interprofessionnelles brancheorganisaties
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Vu le Règlement (UE) n°1308/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en
produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr.
n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil; 234/79, (EG) nr.1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad;
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.195 et D.196; Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.195 en D.196;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot
reconnaissance des organisations de producteurs, associations erkenning van de producentenorganisaties, de unies van
d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles, producentenorganisaties en brancheorganisaties, inzonderheid op de
les articles 11, 14, 17, 20, 22 et 26; artikelen 11, 14, 17, 20, 22 en 26;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013
relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en
laitiers, l'article 6; zuivelproducten, inzonderheid op artikel 6;
Vu le rapport du 26 octobre 2016 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 26 oktober 2016, opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale
fédérale, intervenue le 18 février 2016 et approuvée le 1er avril overheid op 18 januari 2016 en goedgekeurd op 1 april 2016;
2016; Vu l'avis 60.358/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2016, en Gelet op het advies 60.358/4 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le november 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 : l'arrêté du 1° het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013: het
Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux relations besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende de
contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers; contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten;
2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 : l'arrêté du 2° het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015: het besluit
Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la reconnaissance des van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot erkenning van de
organisations de producteurs, associations d'organisations de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en
producteurs et organisations interprofessionnelles; brancheorganisaties;
3° les organisations reconnues : les organisations reconnues 3° de erkende organisaties: de organisaties erkend overeenkomstig
conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013
août 2013 et à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 en artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 22 januari
janvier 2015. 2015.
CHAPITRE II. - La reconnaissance des organisations de producteurs, HOOFDSTUK II. Erkenning van de producentenorganisaties, de unies van
associations d'organisations de producteurs et organisations producentenorganisaties en brancheorganisaties overeenkomstig de
interprofessionnelles en exécution des articles 11, 14, 17, 20 et 26, artikelen 11, 14, 17, 20, 22 en 26 van het besluit van de Waalse
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 Regering van 22 januari 2015

Art. 2.En application de l'article 11, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du

Art. 2.Overeenkomstig artikel 11, tweede lid, 1°, van het besluit van

Gouvernement wallon du 22 janvier 2015, le nombre minimal de membres de Waalse Regering van 22 januari 2015 wordt het minimum ledental dat
que compte une organisation de producteurs pour être reconnue est fixé een producentenorganisatie telt om erkend te worden, op 25 leden
à vingt membres. bepaald.
En dérogation à l'alinéa 1er, le nombre minimal de membres que compte In afwijking van het eerste lid wordt het minimum ledental dat een in
une organisation de producteurs active dans l'agriculture biologique de biologische landbouw actieve producentenorganisatie telt om erkend
pour être reconnue est fixé à dix membres. te worden, op 10 leden bepaald.
En dérogation à l'alinéa 1er, le nombre minimal de membres que compte In afwijking van het eerste lid is het minimum ledental dat een in de
une organisation de producteurs active dans la production d'un produit productie van een nicheproduct actieve producentenorganisatie telt om
de niche pour être reconnue est représentatif du secteur. erkend te worden, representatief voor de sector.
Pour l'application de l'alinéa 3, l'on entend par : Voor de toepassing van het derde lid wordt verstaan onder:
1° une production d'un produit de niche : une production qui concerne 1° een productie van een nicheproduct: een productie die minder dan
moins de trois pourcents des producteurs wallons; drie percent van de Waalse producenten betreft;
2° une organisation de producteurs représentative active dans un 2° een in de productie van een nicheproduct actieve
produit de niche : une organisation dont au moins quarante pourcents producentenorganisatie : een organisatie waarvan minstens veertig
de producteurs, concernés par cette production d'un produit dit de percent producenten, die bij deze productie van een zogenaamd
niche, font partie de l'organisation de producteur. nicheproduct betrokken zijn, deel uitmaken van de
producentenorganisatie.

Art. 3.En application des articles 14 et 17 de l'arrêté du

Art. 3.Overeenkomstig de artikelen 14 en 17 van het besluit van de

Gouvernement wallon du 22 janvier 2015, afin de pouvoir bénéficier de Waalse Regering van 22 januari 2015 bepalen de organisaties in hun
la reconnaissance, les organisations précisent dans leurs statuts statuut, om voor de erkenning in aanmerking te komen, dat ze voor
qu'elles sont constituées pour une période minimale d'un an. minimum één jaar worden opgericht worden.

Art. 4.En application de l'article 20 de l'arrêté du Gouvernement

Art. 4.Overeenkomstig artikel 20 van het besluit van de Waalse

wallon du 22 janvier 2015, l'organisation reconnue introduit auprès du Regering van 22 januari 2015 dient de erkende organisatie bij de in
service compétent visé à l'article 5 une demande d'extension des artikel 5 bedoelde bevoegde dienst een aanvraag tot uitbreiding van de
règles qui comporte au minimum les éléments suivants : voorschriften in, die minstens de volgende elementen bevat:
1° l'identification de l'organisation et le secteur concerné; 1° de identificatie van de organisatie en de betrokken sector;
2° la preuve de la représentativité de l'organisation en Région 2° het bewijs van de representativiteit van de organisatie in het
wallonne; Waalse Gewest;
3° les accords, décisions ou pratiques concertées dont elle souhaite 3° de akkoorden, beslissingen of onderling afgestemde feitelijke
l'extension ainsi que la motivation de la demande; gedraging waarvan ze de uitbreiding wenst alsook de motivering van de aanvraag;
4° la période d'application demandée et sa motivation. 4° de aangevraagde toepassingsperiode en de motivering ervan.
La preuve de la représentativité mentionnée à l'alinéa 1er, 2°, Het bewijs van de in het eerste lid, 2°, bedoelde representativiteit
s'apprécient en comparant le nombre de membres et le nombre de wordt beoordeeld door het aantal leden en het aantal producenten van
producteurs du produit concerné. het betrokken product te vergelijken.
En application de l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement wallon du Overeenkomstig artikel 26 van het besluit van de Waalse Regering van
22 janvier 2015, le Département des Politiques européennes et des 22 januari 2015 wordt het Departement Europees Beleid en
Accords internationaux de l'Administration est désigné comme service Internationale Akkoorden van de Administratie aangewezen als bevoegde
compétent chargé des missions prévues à l'article 26, 1° à 4° et 6°, dienst belast met de opdrachten bedoeld in artikel 26, 1° tot 4° en
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015. Le Département 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015. Het
Departement Ordehandhaving en Controles van de Administratie wordt
de la Police et des Contrôles de l'Administration est désigné comme aangewezen als bevoegde overheid voor de toepassing van de controles
autorité compétente pour l'application des contrôles prévus à bedoeld in artikel 26, 5°, van het besluit van de Waalse Regering van
l'article 26, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 22 januari 2015.
2015. CHAPITRE III. - Le contrôle du respect des conditions de HOOFDSTUK III. - Controle op de naleving van de erkenningsvoorwaarden
reconnaissance des organisations de producteurs, associations van de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties
d'organisations de producteurs et des organisations
interprofessionnelles en exécution des articles 6 et 7 de l'arrêté du en brancheorganisaties overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van het
gouvernement du 29 août 2013 et des articles 22 et 23 de l'arrêté du besluit van de Regering van 29 augustus 2013 en de artikelen 22 en 23
Gouvernement du 22 janvier 2015 van het besluit van de Regering van 22 januari 2015

Art. 5.Les organisations reconnues transmettent chaque année, au plus

tard pour le 31 mars, au Département des Politiques européennes et des

Art. 5.Jaarlijks en uiterlijk op 31 maart verstrekken de erkende

organisaties de volgende elementen aan het Departement Europees Beleid
Accords internationaux, les éléments suivants : en Internationale Akkoorden :
1° la liste des membres de l'organisation actualisée au 1er janvier de 1° de op 1 januari van het lopende jaar bijgewerkte lijst van de leden
l'année en cours; van de organisatie;
2° pour les organisations de producteurs reconnues et les associations 2° wat de erkende producentenorganisaties en unies van
d'organisations de producteurs reconnues, le volume et la valeur de la producentenorganisaties betreft, de omvang en de waarde van de
production commercialisée par les membres au cours de l'année civile productie die in de loop van het vorige jaar in de handel is gebracht
précédente; door de leden;
3° un rapport d'activités couvrant les actions menées au cours de 3° een activiteitenverslag betreffende de tijdens het vorige kalender
l'année civile précédente établi en lien avec les objectifs poursuivis jaar gevoerde acties, dat opgemaakt is in verband met de door de
par l'organisation reconnue et avec le plan d'actions visé sous 4°, erkende organisatie nagestreefde doelstellingen en met het actieplan
ainsi que l'évolution des moyens techniques et humains dont dispose bedoeld in 4°, alsook de ontwikkeling van de technische en menselijke
l'organisation reconnue; middelen waarover de erkende organisatie beschikt;
4° un plan d'actions couvrant les activités à mettre en oeuvre pendant 4° een actieplan betreffende de tijdens het lopende kalenderjaar uit
l'année civile en cours; te voeren activiteiten;
5° une copie des extraits de procès-verbaux des assemblées générales 5° een afschrift van de uittreksels van de notulen van de algemene
tenues au cours de l'année civile précédente concernant les décisions vergaderingen die tijdens het vorige kalenderjaar gehouden zijn en die
relatives aux statuts et aux règles de fonctionnement des betrekking hebben op de beslissingen betreffende de statuten en
organisations reconnues, l'adhésion de nouveaux membres, la démission werkingsregels van de erkende organisaties, de toetreding van nieuwe
et l'exclusion de membres; leden, het ontslag en de uitsluiting van leden;
6° pour les associations d'organisations de producteurs reconnues et 6° wat de erkende unies van producentenorganisaties en
les organisations interprofessionnelles reconnues, les actes de brancheorganisaties betreft, de akten van erkenning van de
reconnaissance des organisations membres ayant adhéré au cours de organisaties die tijdens het vorige kalenderjaar zijn toegetreden.
l'année civile précédente.

Art. 6.L'Administration procède au contrôle du respect des conditions

Art. 6.Op grond van de in artikel 5 bedoelde documenten gaat de

de reconnaissance de l'organisation sur base des documents visés à Administratie over tot de controle op de naleving van de
l'article 5 dans les 6 mois de l'introduction de la demande. erkenningsvoorwaarden van de organisatie binnen zes maanden na de
Aux fins de la réalisation du contrôle visé à l'alinéa 1er, indiening van de aanvraag.
l'Administration peut demander à l'organisation reconnue tout autre Om de in het eerste lid bedoelde controle uit te voeren kan de
document nécessaire pour compléter le contrôle administratif. Le cas Administratie elk ander document dat nodig is om de administratieve
échéant, l'Administration effectue un contrôle sur place. controle aan te vullen, aan de erkende organisatie vragen. In
voorkomend geval voert de Administratie een controle ter plaatse uit.

Art. 7.Lorsqu'un contrôle sur place a lieu, un représentant de

Art. 7.Wanneer een controle ter plaatse wordt verricht, ondertekent

l'organisation reconnue cosigne le rapport de contrôle établi par een vertegenwoordiger van de erkende organisatie het door de
l'Administration. Administratie opgemaakte controleverslag mede.
L'Administration envoie au plus tard le rapport approuvé à De Administratie zendt het goedgekeurde verslag aan de Administratie
l'organisation dans les 3 mois qui suivent le contrôle. uiterlijk binnen drie maanden na de controle.

Art. 8.§ 1er. Lorsque le contrôle mené par l'Administration montre

Art. 8.§ 1. Wanneer de door de Administratie uitgevoerde controle op

des non-conformités en ce qui concerne le respect des critères de gebreken inzake conformiteit betreffende de naleving van de
reconnaissance, l'Administration envoie à l'organisation un plan de erkenningscriteria wijst, zendt de Administratie de organisatie een
mise en conformité accompagné d'un calendrier contenant des échéances plan om opnieuw te voldoen aan de voorwaarden samen met een tijdschema
s'étalant sur une durée de maximum 3 mois. met termijnen die zich over maximum 3 maanden uitstrekken.
§ 2. Au terme du délai fixé en vertu du paragraphe 1er, § 2. Na afloop van de krachtens § 1 bepaalde termijn, verricht de
l'Administration effectue un contrôle de mise en conformité. Administratie een controle om na te leven of de conformiteit in acht
genomen wordt.
Namur, le 28 septembre 2017. Namen, 28 september 2017.
R. COLLIN R. COLLIN
^