Arrêté ministériel relatif à la composition de la Commission de langue néerlandaise chargée de procéder aux examens linguistiques | Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de Commissie voor Nederlandse taal belast met het organiseren van taalexamens |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel relatif à la composition de la | 28 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit betreffende de samenstelling |
Commission de langue néerlandaise chargée de procéder aux examens | van de Commissie voor Nederlandse taal belast met het organiseren van |
linguistiques | taalexamens |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
Médias, Vu le décret du 3 février 2006 relatif à l'organisation des examens | Gelet op het decreet van 3 februari 2006 betreffende de organisatie |
linguistiques, les articles 33 à 36; | van de taalexamens, inzonderheid op de artikelen 33 tot 36; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 2013 relatif à la composition | Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 2013 betreffende de |
de la Commission de langue néerlandaise chargée de procéder aux | samenstelling van de Commissie voor Nederlandse taal belast met het |
examens linguistiques modifié par l'arrêté ministériel du 29 janvier 2015, | organiseren van taalexamens, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont respectivement nommés en qualité de Présidente et de |
Artikel 1.Worden respectievelijk benoemd tot Voorzitter en |
Présidente suppléante de la Commission de langue néerlandaise chargée | Plaatsvervangend voorzitter van de Commissie voor Nederlandse taal |
de délivrer les certificats de connaissance approfondie d'une seconde | belast met het uitreiken van getuigschriften voor grondige kennis van |
langue : | een tweede taal : |
1. Mme Brigitte TWYFFELS | 1. Mevr. Brigitte TWYFFELS |
Directrice de la Gestion des Etablissements d'Enseignement supérieur à | Directrice van het Beheer van de Instellingen voor hoger onderwijs bij |
la Direction générale de l'Enseignement non obligatoire et de la | de Algemene Directie Niet-Verplicht onderwijs en Wetenschappelijk |
Recherche scientifique; | Onderzoek; |
2. Mme Nadia LAHLOU | 2. Mevr. Nadia LAHLOU |
Attachée à la Direction de la Réglementation et de l'Equivalence des | Attachée bij de Directie Regelgeving en Gelijkwaardigheid van |
Diplômes d'Enseignement supérieur de la Direction générale de | diploma's van het Hoger Onderwijs van de Algemene Directie |
l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique. | Niet-Verplicht onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek. |
Art. 2.Exercent respectivement les fonctions de Secrétaire et de |
Art. 2.Oefenen respectievelijk de ambten van Secretaris en |
Secrétaires suppléants de la Commission de langue néerlandaise : | Plaatsvervangend secretaris van de Commissie voor Nederlandse taal uit : |
1. M. Paul BOUCHE | 1. De heer Paul BOUCHE |
Professeur à l'Institut Saint-Louis à Waremme, Chargé de mission; | Leraar op het « Institut Saint-Louis » te Borgworm, Opdrachthouder; |
2. Mme Olivia BODART | 2. Mevr. Olivia BODART |
Attachée à la Direction de la Réglementation et de l'Equivalence des | Attachée bij de Directie Regelgeving en Gelijkwaardigheid van |
Diplômes d'Enseignement supérieur de la Direction générale de | diploma's van het Hoger Onderwijs van de Algemene Directie |
l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique; | Niet-Verplicht Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek; |
3. M. Jean-Pierre MARTIN | 3. De heer Jean-Pierre MARTIN |
Professeur honoraire à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - | Ere-hoogleraar op de « Faculté de Traduction et d'Interprétation - « |
Ecole d'Interprètes internationaux de l'Université de Mons. | Ecole d'Interprètes internationaux de l'Université de Mons ». |
Art. 3.Sont nommés en tant que : |
Art. 3.Worden benoemd tot : |
I. Représentants de l'enseignement officiel en qualité de membres de | I. Vertegenwoordiger van het officieel onderwijs als lid van de |
la Commission de langue néerlandaise : | Commissie voor Nederlandse taal : |
1. M. P. HACKX, Professeur à l'Institut provincial à Tournai; | 1. De heer P. HACKX, Leraar op het « Institut provincial » te Doornik; |
2. M. N. LICATA, Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing; | 2. De heer N. LICATA, Leraar op het « Athénée royal Air Pur » te |
3. M. P. DEFOSSEZ, Maître-assistant à la Haute Ecole Charlemagne; | Seraing; 3. De heer P. DEFOSSEZ, Meester-assistent op de « Haute Ecole Charlemagne »; |
4. M. G. DE WIT, Professeur à l'Ecole communale d'hôtellerie et de | 4. De heer G. DE WIT, Leraar op de « Ecole communale d'hôtellerie et |
tourisme à Liège; | de tourisme » te Luik; |
5. Mme A. VANDEZANDE, Professeur à l'Athénée royal Jean Absil à | 5. Mevr. A. VANDEZANDE, Leraar op het « Athénée royal Jean Absil » te |
Etterbeek; | Etterbeek; |
6. M. P. PARTHOENS, Professeur à l'Athénée communal M. Destenay à | 6. De heer P. PARTHOENS, Leraar op het « Athénée communal M. Destenay |
Liège; | » te Luik; |
7. Mme C. de HEMPTINNE, Institutrice primaire à l'Ecole communale du | 7. Mevr. C. de HEMPTINNE, Onderwijzeres op de « Ecole communale du |
Centre à Court-Saint-Etienne; | Centre » te Court-Saint-Etienne; |
8. Mme D. BOTTEMAN, Professeur à l'Athénée royal à Koekelberg; | 8. Mevr. D. BOTTEMAN, Leraar op het « Athénée royal » te Koekelberg; |
9. Mme Ch. HOUBRECHTS, Professeur à l'Athénée à Hannut; | 9. Mevr. Ch. HOUBRECHTS, Leraar op het « Athénée » te Hannut; |
10. Mme A.M. VAN EYNDE, Professeur à l'Athénée royal à | 10. Mevr. A.M. VAN EYNDE, Leraar op het « Athénée Royal" te |
Woluwe-St-Pierre; | Sint-Pieters-Woluwe; |
11. M. A. FURLAN, Professeur à l'Athénée royal à Mons; | 11. De heer A. FURLAN, Leraar op het « Athénée royal » te Bergen; |
12. Mme L.TOURIEL, Professeur à l'Athénée royal Air pur à Seraing. | 12. Mevr. L.TOURIEL, Leraar op het « Athénée royal Air pur » te Seraing. |
II. Représentants de l'enseignement libre en qualité de membres de la | II. Vertegenwoordiger van het vrij onderwijs als lid van de Commissie |
Commission de langue néerlandaise : | voor Nederlandse taal : |
1. Mme L. DECARPENTRIE, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle; | 1. Mevr. L. DECARPENTRIE, Leraar op het « Collège Saint-Pierre » te Ukkel; |
2. Mme M. PETIT, Professeur au Lycée Martin V à Louvain-la Neuve; | 2. Mevr. M. PETIT, Leraar op het « Lycée Martin V » te Louvain-la Neuve; |
3. M. L. STELLEMAN, Maître-assistant à la Haute Ecole Louvain en | 3. De heer L. STELLEMAN, Meester-assistent op de « Haute Ecole Louvain |
Hainaut; | en Hainaut »; |
4. Mme N. FERAILLE, Professeur à l'Ecole de la Providence | 4. Mevr. N. FERAILLE, Leraar op de « Ecole de la Providence |
Saint-Servais à Namur; | Saint-Servais » te Namen; |
5. M. M. BACQ, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle; | 5. De heer M. BACQ, Leraar op het « Collège Saint-Pierre » te Ukkel; |
6. M. R. VERDONCK, Professeur à l'Institut La Madeleine à Tournai; | 6. De heer R. VERDONCK, Leraar op het « Institut La Madeleine » te Doornik; |
7. Mme C. DEPUIS, Maître-assistante à la Haute Ecole Henalux à | 7. Mevr. C. DEPUIS, Meester-assistent op de « Haute Ecole Henalux » te |
Bastogne; | Bastenaken; |
8. Mme M. VAN OVERMEEREN, Professeur à l'Institut La Madeleine à | 8. Mevr. M. VAN OVERMEEREN, Leraar op het " Institut La Madeleine" te |
Tournai; | Doornik; |
9. M. J.C. PIERRE, Professeur au Collège Saint-Augustin à Enghien; | 9. De heer J.C. PIERRE, Leraar op het « Collège Saint-Augustin » te |
10. Mme K. MAECKELBERGHE, Professeur au Collège Notre-Dame des Trois | Edingen; 10. Mevr. K. MAECKELBERGHE, Leraar op het « Collège Notre-Dame des |
Vallées à la Hulpe; | Trois Vallées » te Terhulpen; |
11. M. G. DELBROUCK, Professeur au Collège Saint-François Xavier à | 11. De heer G. DELBROUCK, Leraar op het « Collège Saint-François |
Verviers; | Xavier » te Verviers; |
12. M. W. DE GRIEVE, Instituteur primaire à l'Ecole Notre-Dame à | 12. De heer W. DE GRIEVE, Onderwijzer op de « Ecole Notre-Dame » te |
Braine-le-Comte. | 's-Gravenbrakel. |
Art. 4.Les membres et leurs suppléants sont nommés pour une période |
Art. 4.De leden en hun plaatsvervangers worden benoemd voor een |
de deux ans. | periode van twee jaar. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 6 septembre 2013 relatif à la |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 6 september 2013 betreffende de |
composition de la Commission de langue néerlandaise chargée de | samenstelling van de Commissie voor Nederlandse taal belast met het |
procéder aux examens linguistiques, modifié par l'arrêté ministériel | organiseren van taalexamens, gewijzigd bij het ministerieel besluit |
du 29 janvier 2015, est abrogé. | van 29 januari 2015, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2015. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2015. |
Fait à Bruxelles, le 28 septembre 2015. | Brussel, 28 september 2015. |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |