Arrêté ministériel portant création de la cavité souterraine d'intérêt scientifique des Caves Eugénie et Paula à Hensies et Bernissart | Ministerieel besluit houdende oprichting van de ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "Caves Eugenie et Paula" te Hensies en Bernissart |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant création de la cavité | 28 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende oprichting van de |
souterraine d'intérêt scientifique des Caves Eugénie et Paula à | ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "Caves Eugenie |
Hensies et Bernissart | et Paula" te Hensies en Bernissart |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 janvier 1995 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 januari |
la protection des cavités souterraines d'intérêt scientifique, | 1995 betreffende de bescherming van de ondergrondse holten van |
notamment les articles 2 et 3; | wetenschappelijk belang, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
Vu la convention passée entre le propriétaire des parcelles concernées | Gelet op de overeenkomst gesloten op 23 juni 2010 tussen de eigenaar |
et la Région wallonne en date 23 juin 2010; | van de betrokken percelen en het Waalse Gewest; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
donné le 7 septembre 2010; | gegeven op 7 september 2010; |
Vu l'avis de la Direction générale opérationnelle Aménagement du | Gelet op het advies van het Operationeel Directoraat-generaal |
Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, donné le 5 août 2010; | Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie, gegeven op 5 augustus |
Considérant l'intérêt biologique et notamment chiroptérologique, | 2010; Gelet op het biologische belang met name het chiropterologische |
l'originalité et la vulnérabilité de la cavité souterraine dénommée | belang, de originaliteit en de kwetsbaarheid van de ondergrondse holte |
"Caves Eugénie et Paula", | genoemd "Caves Eugénie en Paula", |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les Caves Eugénie et Paula sont désignées en tant que |
Artikel 1.De " Caves Eugénie et Paula " krijgen de hoedanigheid van |
cavité souterraine d'intérêt scientifique. Les accès sont situés sur | ondergrondse holte van wetenschappelijk belang. De toegangen zijn |
les parcelles cadastrées ou l'ayant été : | gelegen op het kadastrale perceel : |
commune d'Hensies, division d'Hensies, section A, parcelle n° 2d, pour | gemeente Hensies, afdeling Hensies, sectie A, perceel nr. 2d, wat de " |
la cave Eugénie; | Cave Eugénie " betreft |
et | en |
commune de Bernissart, division d'Harchies, section C, parcelle n° | gemeente Bernissart, afdeling Harchies, sectie C, perceel nr. 270d, |
270d, pour la cave Paula, | wat de " Cave Paula " betreft, |
figurant sur la carte ci-annexée (*). | en vermeld op de bijgevoegde kaart. (*) |
Art. 2.Le directeur du centre de Mons du Département de la Nature et |
Art. 2.De directeur van het Centrum van Bergen van het Departement |
des Forêts met en oeuvre les mesures de protection et de gestion | Natuur en Bossen wendt de bijzondere beschermings- en |
particulières de la cavité reprise à l'article premier. A cette fin, il organise un comité de gestion. Art. 3.Les mesures de protection et de gestion particulières de la cavité consistent à placer, s'il échet, une fermeture adaptée sur l'accès au réseau. Le dispositif de fermeture possède, outre les passages calibrés pour les chiroptères et le suivi scientifique, une ouverture réduite au niveau du sol pour permettre notamment le passage de batraciens. Cet aménagement fait l'objet de l'agrément du comité de gestion. |
beheersmaatregelen van de in artikel 1 bedoelde holte aan. Hiertoe organiseert hij een beheerscomité. Art. 3.De bijzondere beschermings- en beheersmaatregelen bestaan erin in voorkomend geval een aangepast slot op de toegang tot het grottenstelsel aan te leggen. Het sluitingsmiddel wordt uitgerust met, behalve aangepaste doorgangen voor de handvleugeligen en het wetenschappelijke toezicht, een beperkt gat op grondhoogte om de bewegingen van amfibieën mogelijk te maken. Deze inrichting maakt het voorwerp uit van de goedkeuring van het beheerscomité. |
Art. 4.Des recherches scientifiques peuvent être effectuées moyennant |
Art. 4.Wetenschappelijke onderzoeken kunnen verricht worden, mits |
l'accord du comité de gestion, le respect de l'intégrité de la cavité | goedkeuring van het beheerscomité, respect voor de integriteit van de |
souterraine d'intérêt scientifique ainsi que le respect des mesures de | holte van wetenschappelijk belang en naleving van de beheers- en |
gestion et de suivi scientifique. | wetenschappelijke toezichtsmaatregelen. |
Le comité de gestion détermine les conditions d'accès, notamment, les | Het beheerscomité bepaalt de toegangsvoorwaarden en, o.a., de redenen, |
motifs, les périodes et les fréquences de l'accès. | de periodes en de frequanties ervan. |
Seules les personnes mandatées par le directeur du centre de Mons du | De holte is enkel toegankelijk voor de door de directeur van het |
Département de la Nature et des Forêts sont autorisées à accéder à | Centrum van Bergen van het Departement Natuur en Bossen gemachtigde |
l'intérieur de la cavité dans le respect des conditions imposées par | personen, die met de door het beheerscomité bepaalde voorwaarden |
le comité de gestion prévues à l'alinéa 2 de l'article 4 du présent | bedoeld in artikel 4, tweede lid, van dit besluit rekening moeten |
arrêté. | houden. |
Namur, le 28 septembre 2010. | Namen, 28 september 2010. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
(*) La carte peut être consultée au Département de la Nature et des | (*) Het plan ligt ter inzage bij het "Departement de la Nature et des |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes. | naturelles et Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Jambes. |