Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/09/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 28 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22
et par décret du 19 décembre 2008; april 1999 en 3 mei 1999 en bij het decreet van 19 december 2008;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni
2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009 en bij
décembre 2009 et par les arrêtés royaux du 25 octobre 1995 et du 22 février 2001; de koninklijke besluiten van 25 oktober 1995 en 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009 et 4 décembre gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en
2009; 4 december 2009;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 4 mars 2010, 26 mars 2010, 26 in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 maart 2010, 26
mars 2010, 25 juin 2010 et 19 juillet 2010; maart 2010, 26 maart 2010, 25 juni 2010 en 19 juli 2010;
Vu le Règlement (UE) n° 53/2010 du Conseil du 14 janvier 2010 Gelet op de verordening (EU) nr. 53/2010 van de Raad van 14 januari
établissant pour 2010 les possibilités de pêche et les conditions 2010 tot vaststelling voor 2010, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van
halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE, de EU en, voor vaartuigen van de EU, in andere wateren met
dans les eaux soumises à des limitations de capture, et modifiant le vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot wijziging van
Règlement (CE) n° 1359/2008, Règlement (CE) n° 754/2009, Règlement Verordening (EG) nr. 1359/2008, Verordening (EG) nr. 754/2009,
(CE) n° 1226/2009 et Règlement (CE) n° 1287/2009, notamment les Verordening (EG) nr. 1226/2009 en Verordening (EG) nr. 1287/2009,
annexes IIa et IIc, modifié par le Règlement (UE) n° 219/2010 du inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc, gewijzigd bij Verordening (EU)
Conseil du 15 mars 2010; nr. 219/2010 van de Raad van 15 maart 2010;
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot
un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
dans la Manche ouest; het tongbestand in het westelijk Kanaal;
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol-
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; en tongbestanden in de Noordzee;
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening
423/2004; (EG) nr. 423/2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2010 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks, il convient de définir les modalités pour l'attribution de l'effort de pêche par groupe d'effort de pêche; Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se faire en instaurant des maxima pour le nombre de jours de mer à prester par navire dans les zones protégées; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole VIId et Overwegende dat voor het jaar 2010 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat in het kader van het kabeljauw langetermijnplan de voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van visserijinspanning per inspanningsgroep; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIId en
de raies II, IV et VIId peut être réalisé en modifiant des maxima de rog II, IV en VIId bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van
captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in
dans la zone concernée; het gebied in kwestie;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole II, IV Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIIf, g
et de sole VIIf,g peut être réalisé en modifiant les quantités en tong II, IV kan worden bewerkstelligd door het aanpassen van de
allouées par kW, toegekende hoeveelheden tong per kW,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009

Artikel 1.Aan het artikel 10 van het ministerieel besluit van 21

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
réserves de poisson en mer, est complété par un § 10 comme suit : behoud van de visbestanden in zee, wordt een § 10 toegevoegd luidend
" § 10. Les bateaux de pêche bénéficient de 12 jours de compensation als volgt : "§ 10. Vissersvaartuigen krijgen 12 vereveningsdagen, die opgeteld
qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 2, notamment 180 et kunnen worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en 150,
150." vermeld in § 2."

Art. 2.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 2.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 25 juin 2010, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 25 juni 2010 worden volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° dans le § 3 le nombre "45" est remplacé par le nombre "50"; 1° in de § 3 wordt het getal "45" vervangen door het getal "50";
2° dans le § 4 alinéa 2 le nombre "30" est remplacé par le nombre 2° in de § 4 lid 2 wordt het getal "30" vervangen door het getal "35";
"35"; 3° dans le § 4 alinéa 3 le nombre "10" est remplacé par le nombre 3° in de § 4 lid 3 wordt het getal "10" vervangen door het getal"13".
"13".

Art. 3.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 25 juin 2010 sont apportées les modifications suivantes ministerieel besluit van 25 juni 2010, worden met ingang van 8
à partir du 8 septembre 2010 : september 2010 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 3 le nombre "24" est remplacé par le nombre "40"; 1° in § 3 wordt het getal "24" vervangen door het getal "40";
2° dans le § 4 alinéa 2 le nombre "12" est remplacé par le nombre 2° in § 4 lid 2 wordt het getal "12" vervangen door het getal "14".
"14".

Art. 4.A l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.Aan het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 26 mars 2010 et 25 juin 2010 sont apportées les ministeriële besluiten van 26 maart 2010 en 25 juni 2010, worden met
modifications suivantes : ingang van 1 oktober 2010 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans les § 3 et § 4 les mots "31 décembre" sont remplacés par les 1° in de § 3 en § 4 worden de woorden "31 december" vervangen door de
mots "30 septembre"; woorden "30 september";
2° le § 3 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 2° aan de § 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
"Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, "In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het
il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een
soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une
puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per
égale à 250 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 250 kg,
au cours de ce voyage en mer dans la zone c.i.e.m. en question."; vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
zeereis in het desbetreffend i.c.e.s.-gebied.";
3° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 3° aan de § 4 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
"Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, "In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het
il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een
soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une
puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per
500 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg,
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
de ce voyage en mer dans la zone c.i.e.m. en question." zeereis in het desbetreffend i.c.e.s.-gebied."

Art. 5.A l'article 27 du même arrêté sont apportées des modifications

Art. 5.Aan het artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans les § 1er, § 2, § 4 et § 5 les mots "31 décembre" sont 1° in de § 1, § 2, § 4 en § 5 worden de woorden "31 december"
remplacés par les mots "30 septembre"; vervangen door de woorden "30 september";
2° le § 1er est complété par un deuxième alinéa : 2° de § 1 wordt aangevuld met een tweede lid :
"Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, "In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het
il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de raies par voyage een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder,
en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk
égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 150 kg, is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cour de ce tijdens die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden.";
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.";
3° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : 3° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid :
"Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, "In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het
il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de raies par voyage een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW,
en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk
supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 300 kg, multiplié is aan 300 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
par le nombre de jours de navigation réalisés au cour de ce voyage en tijdens die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden.";
mer dans les zones-c.i.e.m. en question.";
4° le § 4 est complété par un deuxième alinéa : 4° de § 4 wordt aangevuld met een tweede lid :
"Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, "In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het
il est interdit dans la zone c.i.e.m. VIId que les captures totales de in de i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig met een
raies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la
puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de rogvangst een
quantité égale à 80 kg, multiplié par le nombre de jours de navigation hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 80 kg, vermenigvuldigd
réalisés au cour de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het
question."; desbetreffend i.c.e.s.-gebied.";
5° le § 5 est complété par un deuxième alinéa : 5° de § 5 wordt aangevuld met een tweede lid :
"Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, "In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het
il est interdit dans la zone c.i.e.m. VIId que les captures totales de in de i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig met een
raies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la
puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de rogvangst een
égale à 160 kg, multiplié par le nombre de jours de navigation hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 160 kg, vermenigvuldigd
réalisés au cour de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het
question." desbetreffend i.c.e.s.-gebied."

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2010, à

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2010, met

l'exception de l'article 3, qui entre en vigueur le 8 septembre 2010. uitzondering van artikel 3 dat van kracht wordt op 8 september 2010.
Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2011. Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2011.
Bruxelles, le 28 septembre 2010. Brussel, 28 september 2010.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
de l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^