Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/09/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel interdisant la circulation en forêt dans la forêt de Bouillon en période de brame du cerf "
Arrêté ministériel interdisant la circulation en forêt dans la forêt de Bouillon en période de brame du cerf Ministerieel besluit waarbij het bosverkeer verboden wordt in het woud van Bouillon tijdens de periode van de bronstroep van het hert
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté ministériel interdisant la circulation en forêt dans la forêt de Bouillon en période de brame du cerf Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 SEPTEMBER 2009. - Ministerieel besluit waarbij het bosverkeer verboden wordt in het woud van Bouillon tijdens de periode van de bronstroep van het hert De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bos en Patrimonium,
Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, notamment Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek,
l'article 14; inzonderheid op artikel 14;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 visant à exécuter le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 ter
décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, notamment les uivoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek,
articles 17, 18, 19-2°, 20 et 21; inzonderheid op de artikelen 17, 18, 19, 2°, 20 en 21;
Considérant que le maintien de la circulation dans la forêt de Overwegende dat de rust van de fauna tijdens de paringstijd ernstig
Bouillon présente un risque de perturbation significative de la verstoord zou worden indien het bosverkeer in stand zou worden
quiétude de la faune pendant la période de reproduction, gehouden in het woud van Bouillon,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La circulation est interdite du 17 septembre 2009 au 9

Artikel 1.Het verkeer is van 17 september 2009 tot 9 oktober 2009,

octobre 2009, de 17 à 9 heures, sur toutes les voiries situées dans le van 17 uur tot 9 uur, verboden op alle wegen op het grondgebied
territoire repris sur la carte en annexe. aangeduid op de kaart in bijlage.

Art. 2.Les mesures d'interdiction ne s'appliquent pas :

Art. 2.Dit verbod geldt niet voor :

- aux activités de gestion forestière autorisées par le chef de - de verrichtingen inzake het bosbeheer, toegelaten door de
cantonnement; houtvester;
- aux activités cynégétiques. - de jachtverrichtingen.

Art. 3.L'interdiction de circuler est annoncée au moyen du panneau

Art. 3.Het verkeersverbod wordt aangekondigd via het bord inzake

relatif à la protection de la nature repris à l'annexe 3 et selon les natuurbescherming opgenomen in bijlage 3 bij voornoemd besluit van de
modalités définies à l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement wallon Waalse Regering en volgens de nadere regels bepaald in artikel 21
précité. ervan.
Namur, le 28 septembre 2009. Namen, 28 september 2009.
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image
^