Arrêté ministériel portant délégation de compétences aux fonctionnaires dirigeants de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement en ce qui concerne la gestion du personnel | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer inzake personeelsbeheer |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant délégation de compétences aux fonctionnaires dirigeants de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement en ce qui concerne la gestion du personnel La Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale ayant dans ses attributions l'Environnement, l'Energie et la Politique de l'eau, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer inzake personeelsbeheer De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wiens bevoegdheden Leefmilieu, Energie en Waterbeleid behoren, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
achever la structure fédérale de l'Etat ainsi que par la loi spéciale | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en bij de |
du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux | bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse |
Régions et Communautés; | bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu l'arrêté royal du 8 mai 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
Gestion de l'Environnement tel que modifié par l'ordonnance du 27 avril 1995; | het Brusselse Instituut voor Milieubeheer, zoals gewijzigd bij de ordonnantie van 27 april 1995; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
juillet 1998 portant délégation de compétences aux | juli 1998 houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende |
fonctionnaires-dirigeants de l'Institut bruxellois pour la Gestion de | ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer inzake |
l'Environnement en ce qui concerne le budget et la gestion | begroting en individueel personeelsbeheer, zoals gewijzigd bij het |
individuelle du personnel tel que modifié par l'arrêté du 29 octobre | besluit van 29 oktober 1998; |
1998; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, notamment les articles 6 et 10; | ondertekening van de akten van de Regering, inzonderheid op de artikelen 6 en 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des | september 2002 houdende het administratief en geldelijk statuut van de |
agents des organismes d'intérêt public de la Région de | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2004 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2004 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 5; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juillet 2006 portant réglementation de la situation administrative et | juli 2006 tot bepaling van de rechtspositie en de bezoldigingsregeling |
pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes | van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar |
d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; | nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 21 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, dat op 21 |
Considérant qu'il est indispensable au bon fonctionnement de | september 2007 werd gegeven; |
l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement de redéfinir | Overwegende dat het voor de goede werking van het Brussels Instituut |
les compétences en matière de gestion du personnel que les | voor Milieubeheer noodzakelijk is om de bevoegdheden inzake |
fonctionnaires dirigeants peuvent exercer, ceci tenant compte, | personeelsbeheer die de leidende ambtenaren kunnen uitoefenen te |
entre-autres de l'évolution de la législation régionale applicable; | herdefiniëren, onder meer rekening houdende met de evolutie van de toe |
te passen gewestelijke wetgeving; | |
Considérant que le Ministre fonctionnellement compétent assume, | Overwegende dat de functioneel bevoegde minister, met betrekking tot |
relativement aux organismes d'intérêt public qui sont soumis à son | de instellingen van openbaar nut die onder zijn hiërarchische |
autorité hiérarchique, la gestion individuelle du personnel; | bevoegdheid vallen, het individuele personeelsbeheer op zich neemt; |
Considérant que le Ministre peut déléguer certaines de ses | Overwegende dat de minister bepaalde van zijn bevoegdheden kan |
attributions aux agents d'un organismes d'intérêt public, et peut | delegeren aan de personeelsleden van een instelling van openbaar nut |
autoriser ces agents à les sous-déléguer, | en deze personeelsleden kan machtigen om ze te subdelegeren, |
Arrête : | Besluit : |
I. Dispositions générales | I. Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
- l'Institut : l'Institut bruxellois pour la Gestion de | - Instituut : het Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
l'Environnement; - le Ministre : le membre du Gouvernement de la Région de | - Minister : het lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering of de |
Bruxelles-Capitale ou le (la) Secrétaire d'Etat régional(e) chargé(e) | gewestelijke staatssecretaris die bevoegd is voor Leefmilieu. |
de l'Environnement. | Art. 2.De ambtenaren die bevoegd zijn om namens de minister te |
Art. 2.Les fonctionnaires habilités à signer au nom du Ministre font |
ondertekenen, plaatsen vóór de vermelding van hun graad en hun |
précéder la mention de leur grade et leur signature de la formule "Au | handtekening de formule 'Namens de minister'. |
nom du (de la) Ministre". | |
Art. 3.Lorsqu'un emploi vacant doit être occupé par le lauréat d'un |
Art. 3.Wanneer een vacante betrekking moet worden ingevuld door een |
concours de recrutement, les fonctionnaires dirigeants appellent en | geslaagde van een vergelijkend wervingsexamen, roepen de leidende |
service le candidat sélectionné au terme de la procédure complète de | ambtenaren de aangewezen kandidaat in dienst na de volledige |
sélection, le cas échéant après épreuve complémentaire. | selectieprocedure, in voorkomend geval na een bijkomende proef. |
II. Fonctionnement | II. Werking |
Art. 4.Le candidat à un emploi de niveau C, D ou E est admis au stage |
Art. 4.De kandidaat voor een betrekking van niveau C, D of E wordt |
par les fonctionnaires dirigeants. | door de leidende ambtenaren toegelaten tot de stage. |
Art. 5.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 5.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om |
pour prendre les décisions portant acceptation des demandes de mise à | beslissingen te nemen houdende de goedkeuring van de pensioenaanvragen |
la retraite des agents définitifs ou contractuels. | van vastbenoemde of contractuele personeelsleden. |
Art. 6.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 6.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om de |
pour constater la disponibilité de plein droit pour maladie ou | beschikbaarheid van rechtswege wegens ziekte of invaliditeit van de |
infirmité des agents et fixer le traitement d'attente à leur octroyer. | personeelsleden vast te stellen en om het hun toe te kennen wachtgeld |
Art. 7.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
vast te leggen. Art. 7.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om inzake |
pour prendre en matière de congé les dispositions réglementaires | verloven de voorziene reglementaire bepalingen te treffen en namens de |
prévues et signer au nom du Ministre les avenants aux contrats de | minister de aanhangsels bij de desbetreffende arbeidsovereenkomsten te |
travail y afférents, pour les membres du personnel contractuel et | ondertekenen voor de contractuele en statutaire personeelsleden van |
statutaire de tous les niveaux. Néanmoins, pour les membres du | alle niveaus. Voor de contractuele en statutaire personeelsleden van |
personnel contractuel et statutaire de niveau A, cette compétence est | niveau A, wordt deze bevoegdheid echter beperkt tot de verloven die |
limitée aux congés qui constituent un droit inopposable à l'agent. | niet inroepbaar zijn tegen het personeelslid. |
Art. 8.Les fonctionnaires dirigeants prennent conjointement les |
Art. 8.De leidende ambtenaren treffen gezamenlijk de voorziene |
dispositions réglementaires prévues en exécution de la loi relative | reglementaire bepalingen in uitvoering van de wet betreffende de |
aux accidents du travail. | arbeidsongevallen. |
Art. 9.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 9.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om het |
pour accepter la démission volontaire des membres du personnel | vrijwillige ontslag te aanvaarden van de contractuele personeelsleden |
contractuel de niveau B, C, D et E. | van niveau B, C, D en E. |
Art. 10.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 10.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om in het |
kader van vervangingen toestemming te geven voor de aanwerving van | |
pour autoriser l'engagement de contractuels de niveau B, C, D et E | contractuele personeelsleden van niveau B, C, D en E. |
dans le cadre de remplacements. | |
Art. 11.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 11.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om in het |
kader van vervangingen beslissingen te nemen inzake de aanwerving van | |
pour décider de l'engagement des contractuels de niveau B, C, D et E | contractuele personeelsleden van niveau B, C, D en E. |
engagés dans le cadre de remplacements. | |
Art. 12.Les fonctionnaires dirigeants autorisent conjointement les |
Art. 12.De leidende ambtenaren geven gezamenlijk de toestemming voor |
missions à l'étranger des membres du personnel, après accord du | de opdrachten in het buitenland van de personeelsleden, na akkoord van |
Ministre. | de minister. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 12, l'autorisation préalable du |
Art. 13.In afwijking van artikel 12, is de voorafgaande toestemming |
Ministre n'est pas requise pour les missions à l'étranger dont la | van de minister niet vereist voor de opdrachten in het buitenland die |
durée n'excède pas deux jours. | niet langer dan twee dagen duren. |
Art. 14.Les fonctionnaires dirigeants remettent au Ministre un |
Art. 14.De leidende ambtenaren overhandigen twee keer per jaar aan de |
rapport semestriel sur tous les déplacements à l'étranger, reprenant | minister een verslag over alle verplaatsingen naar het buitenland, |
pour chaque déplacement l'objet, la durée et les frais remboursés. | waarin voor elke verplaatsing het voorwerp, de duur en de vergoede |
kosten worden vermeld. | |
III. Sous-délégations | III. Subdelegaties |
Art. 15.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer la |
Art. 15.De leidende ambtenaren kunnen de ondertekening van de akten |
signature des actes relatifs à la fixation de l'ancienneté pécuniaire | betreffende de vaststelling van de geldelijke anciënniteit van de |
des membres du personnel de l'Institut au Directeur du Personnel. | personeelsleden van het Instituut aan de Personeelsdirecteur |
Art. 16.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer au |
subdelegeren. Art. 16.De leidende ambtenaren kunnen de vaststelling van de |
Directeur du Personnel la constatation de la disponibilité de plein | beschikbaarheid van rechtswege wegens ziekte of invaliditeit van de |
droit pour maladie ou infirmité des agents ainsi que la fixation du | personeelsleden en van het hun toe te kennen wachtgeld aan de |
traitement d'attente à leur octroyer. | Personeelsdirecteur sub-delegeren. |
Art. 17.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer au |
Art. 17.De leidende ambtenaren kunnen het voor eensluidend verklaren |
Directeur du Personnel la certification conforme de tout document ou | van elk document of afschrift dat valt onder hun bevoegdheden inzake |
copie relevant de leurs compétences en matière de personnel. | personeel aan de Personeelsdirecteur subdelegeren. |
Art. 18.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer au |
Art. 18.De leidende ambtenaren kunnen het ondertekenen van sociale |
Directeur du Personnel la signature des documents sociaux à fournir en | documenten die aan het einde van een betrekking van personeelsleden |
fin d'occupation des membres du personnel. | moeten worden afgeleverd aan de Personeelsdirecteur subdelegeren. |
Art. 19.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer au |
Art. 19.De leidende ambtenaren kunnen de controle van de voor te |
Directeur du Personnel le contrôle sur les déclarations sur l'honneur | leggen verklaring op eer voor het verkrijgen van de fietsvergoeding |
à produire pour obtenir l'indemnité de déplacement en vélo sur le chemin du travail. | voor het woonwerkverkeer aan de Personeelsdirecteur subdelegeren. |
IV. Dispositions finales | IV. Slotbepalingen |
Art. 20.En cas d'absence ou d'empêchement de l'un des fonctionnaires |
Art. 20.In geval van afwezigheid of verhindering van één van de |
dirigeants, les délégations dont celui-ci est investi, en vertu du | leidende ambtenaren, worden de bevoegdheden waarmee hij krachtens dit |
présent arrêté, sont accordées pour la durée de l'absence ou de | besluit is bekleed, voor de duur van de afwezigheid of de verhindering |
l'empêchement au fonctionnaire du même rôle linguistique disposant de | verleend aan de ambtenaar van dezelfde taalrol met de meeste |
l'ancienneté la plus grande dans le grade le plus élevé immédiatement | anciënniteit in de hoogste graad onmiddellijk onder deze van de |
inférieur à celui du fonctionnaire dirigeant absent ou empêché. | afwezige of verhinderde ambtenaar. |
Art. 21.Le Ministre peut évoquer un dossier qui, en vertu du présent |
Art. 21.De minister kan een dossier aanhangig maken dat, krachtens |
arrêté, entre dans les compétences déléguées. Il peut définir des | dit besluit, binnen de gedelegeerde bevoegdheden valt. Hij kan de |
lignes de conduite pour l'usage des compétences déléguées ou retirer | gedragslijnen voor het gebruik van de gedelegeerde bevoegdheden |
tout ou partie de la délégation. | vastleggen of elke of een deel van de delegatie intrekken. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
Bruxelles, le 28 septembre 2007. | Brussel, 28 september 2007. |
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | De Minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |