Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/10/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 22 février 2013 soumettant à licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de l'Iran "
Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 22 février 2013 soumettant à licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de l'Iran Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 22 februari 2013 waarbij de invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Iran, aan een vergunning onderworpen wordt
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
28 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel 28 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot opheffing van het
du 22 février 2013 soumettant à licence l'importation des marchandises ministerieel besluit van 22 februari 2013 waarbij de invoer van
originaires ou en provenance de l'Iran goederen van oorsprong of van herkomst uit Iran, aan een vergunning
onderworpen wordt
Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargés De Minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse
du Commerce extérieur, Handel,
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957,
Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het
du 1er janvier 1995; Besluit van de Raad van 1 januari 1995;
Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en
l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd
afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3
2 janvier 1991 et 3 août 1992; augustus 1992;
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l'importation, Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van
l'exportation et le transit des marchandises et de la technologie y de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden
afférente; technologie;
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 2013 soumettant à licence Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 2013 waarbij de
l'importation des marchandises originaires ou en provenance de l'Iran; invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Iran, aan een vergunning onderworpen wordt;
Considérant le Règlement (UE) n° 267/2012 du Conseil du 23 mars 2012 Overwegende de Verordening (EU) nr. 267/2012 van de Raad van 23 maart
concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran 2012 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran en tot
et abrogeant le règlement (UE) n° 961/2010; intrekking van Verordening (EU) nr. 961/2010;
Considérant le Règlement (UE) n° 2015/1861 du Conseil du 18 octobre Overwegende de Verordening (EU) nr. 2015/1861 van de Raad van 18
2015 modifiant le règlement (UE) n° 267/2012 concernant l'adoption de oktober 2015 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 267/2012
mesures restrictives à l'encontre de l'Iran; betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran;
Considérant la Décision (PESC) 2016/37 du Conseil du 16 janvier 2016 Overwegende het Besluit (GBVB) 2016/37 van de Raad van 16 januari 2016
concernant la date d'application de la décision (PESC) 2015/1863 met betrekking tot de toepassingsdatum van Besluit (GBVB) 2015/1863
modifiant la décision 2010/413/PESC concernant des mesures tot wijziging van Besluit 2010/413/GBVB betreffende beperkende
maatregelen tegen Iran;
restrictives à l'encontre de l'Iran; Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie,
Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 4 gegeven op 4 februari 2016;
février 2016; Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve
le 25 juillet 2016; Commissie, gegeven op 25 juli 2016;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer à partir du 16 verplichting zich vanaf 16 januari 2016 naar de voormelde Verordening
janvier 2016 au Règlement (UE) n° 2015/1861 précité, (EU) nr. 2015/1861 te schikken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté ministériel du 22 février 2013 soumettant à

Artikel 1.Het ministerieel besluit van 22 februari 2013 waarbij de

invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Iran, aan een
licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de vergunning onderworpen wordt, gewijzigd bij het ministerieel besluit
l'Iran, modifié par l'arrêté ministériel du 15 janvier 2014, est van 15 januari 2014, wordt opgeheven.
abrogé.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 janvier 2016.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 januari 2016.

Bruxelles, le 28 octobre 2016. Brussel, 28 oktober 2016.
K. PEETERS K. PEETERS
^