← Retour vers "Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 22 février 2013 soumettant à licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de l'Iran "
Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 22 février 2013 soumettant à licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de l'Iran | Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 22 februari 2013 waarbij de invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Iran, aan een vergunning onderworpen wordt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN |
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
28 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel | 28 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot opheffing van het |
du 22 février 2013 soumettant à licence l'importation des marchandises | ministerieel besluit van 22 februari 2013 waarbij de invoer van |
originaires ou en provenance de l'Iran | goederen van oorsprong of van herkomst uit Iran, aan een vergunning |
onderworpen wordt | |
Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargés | De Minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse |
du Commerce extérieur, | Handel, |
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique | Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese |
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le | Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, |
Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil | gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het |
du 1er janvier 1995; | Besluit van de Raad van 1 januari 1995; |
Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à | Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en |
l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y | doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd |
afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, | bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 |
2 janvier 1991 et 3 août 1992; | augustus 1992; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l'importation, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van |
l'exportation et le transit des marchandises et de la technologie y | de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden |
afférente; | technologie; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 2013 soumettant à licence | Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 2013 waarbij de |
l'importation des marchandises originaires ou en provenance de l'Iran; | invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Iran, aan een vergunning onderworpen wordt; |
Considérant le Règlement (UE) n° 267/2012 du Conseil du 23 mars 2012 | Overwegende de Verordening (EU) nr. 267/2012 van de Raad van 23 maart |
concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | 2012 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran en tot |
et abrogeant le règlement (UE) n° 961/2010; | intrekking van Verordening (EU) nr. 961/2010; |
Considérant le Règlement (UE) n° 2015/1861 du Conseil du 18 octobre | Overwegende de Verordening (EU) nr. 2015/1861 van de Raad van 18 |
2015 modifiant le règlement (UE) n° 267/2012 concernant l'adoption de | oktober 2015 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 267/2012 |
mesures restrictives à l'encontre de l'Iran; | betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran; |
Considérant la Décision (PESC) 2016/37 du Conseil du 16 janvier 2016 | Overwegende het Besluit (GBVB) 2016/37 van de Raad van 16 januari 2016 |
concernant la date d'application de la décision (PESC) 2015/1863 | met betrekking tot de toepassingsdatum van Besluit (GBVB) 2015/1863 |
modifiant la décision 2010/413/PESC concernant des mesures | tot wijziging van Besluit 2010/413/GBVB betreffende beperkende |
maatregelen tegen Iran; | |
restrictives à l'encontre de l'Iran; | Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, |
Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 4 | gegeven op 4 februari 2016; |
février 2016; Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné | Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve |
le 25 juillet 2016; | Commissie, gegeven op 25 juli 2016; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer à partir du 16 | verplichting zich vanaf 16 januari 2016 naar de voormelde Verordening |
janvier 2016 au Règlement (UE) n° 2015/1861 précité, | (EU) nr. 2015/1861 te schikken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 22 février 2013 soumettant à |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 22 februari 2013 waarbij de |
invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit Iran, aan een | |
licence l'importation des marchandises originaires ou en provenance de | vergunning onderworpen wordt, gewijzigd bij het ministerieel besluit |
l'Iran, modifié par l'arrêté ministériel du 15 janvier 2014, est | van 15 januari 2014, wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 janvier 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 januari 2016. |
Bruxelles, le 28 octobre 2016. | Brussel, 28 oktober 2016. |
K. PEETERS | K. PEETERS |