Arrêté ministériel attribuant aux villes et aux communes une aide financière unique dans le cadre de la formation de base des gardiens de la paix | Ministerieel besluit tot toekenning van eenmalige financiële hulp aan de steden en gemeenten in het kader van de basisopleiding van de gemeenschapswachten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel attribuant aux villes et aux | 28 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit tot toekenning van eenmalige |
communes une aide financière unique dans le cadre de la formation de | financiële hulp aan de steden en gemeenten in het kader van de |
base des gardiens de la paix | basisopleiding van de gemeenschapswachten |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de | Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van |
gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix | gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten, |
et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, | en tot wijziging van het artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, |
modifiée par la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions | gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen |
diverses (I), et plus particulièrement Titre XII, Chapitre III; | (I), en meerbepaald Titel XII, Hoofdstuk III; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, § 2quater, inséré par la loi du 30 mars 1994, | inzonderheid op artikel 1, § 2quater, ingevoegd door de wet van 30 |
modifié par les lois du 21 décembre 1994 et 25 mai 1999; | maart 1994, gewijzigd door de wetten van 21 december 1994 en 25 mei |
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment | 1999; Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, meer |
l'article 69, modifié par les lois du 21 décembre 1994, 25 mai 1999 et | bepaald artikel 69, gewijzigd door de wetten van 21 december 1994, 25 |
22 décembre 2003; | mei 1999 en 22 december 2003; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'Arrêté Royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de |
formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi | opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, |
que les modalités de désignation des organismes de formation et | evenals de modaliteiten tot erkenning van de opleidingsinstellingen en |
d'agréation des formations; | van de opleidingen. |
Vu l'avis de l'Inspection de Finances, donné le 8 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juni |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat pour le Budget, donné le 29 juillet 2011; | 2011; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 29 juli 2011; |
Vu l'approbation du Conseil des Ministres, donné le 29 septembre 2011; | Gelet op de goedkeuring van de Ministerraad, gegeven op 29 september 2011; |
Considérant que pour lutter efficacement contre l'augmentation du | Overwegende dat om het toenemende onveiligheidsgevoel in de buurten te |
sentiment d'insécurité dans les quartiers, il est primordial d'y | bestrijden, het van het grootste belang is om de geruststellende en |
renforcer la présence humaine sécurisante et dissuasive; | ontradende menselijke aanwezigheid in de buurten te versterken; |
Considérant que le Ministre de l'Intérieur souhaite soutenir davantage | Overwegende dat de Minister van Binnenlandse Zaken de steden en |
les villes et les communes, qui emploient des gardiens de la paix, et | gemeenten die gemeenschapswachten in dienst hebben, bijkomend wenst te |
plus précisément dans le cadre d'une formation de base pour ce | helpen in het kader van het verstrekken van een degelijke |
personnel de la sécurité et de la prévention, | basisopleiding voor dit preventie- en veiligheidspersoneel, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le cadre de la politique de prévention, le Ministre |
Artikel 1.In het kader van het preventiebeleid, kent de Minister van |
de l'Intérieur octroie une aide financière unique - aux villes et aux | Binnenlandse Zaken aan de steden en gemeenten die gemeenschapswachten |
communes qui emploient des gardiens de la paix - dans le cadre de la | in dienst hebben, een eenmalige bijkomende financiële tegemoetkoming |
formation de ce personnel de la sécurité et de la prévention. | toe, in het kader van de vorming van dit preventie- en veiligheidspersoneel. |
Art. 2.Cette aide financière unique concerne une participation aux |
Art. 2.Deze eenmalige financiële hulp betreft een bijdrage in de |
kosten verbonden aan het volgen van de basisopleiding voor | |
frais liés au suivi de la formation de base des gardiens de la paix | gemeenschapswachten, verstrekt door een door de Minister van |
Binnenlandse Zaken aangewezen opleidingsinstelling. | |
donnée par une institution désignée par le Ministre de l'Intérieur. | Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten, bedraagt deze |
Sous réserve des crédits disponibles, cette allocation s'élève à 80 % | financiële tegemoetkoming 80 % van de kosten verbonden aan het |
du montant des droits d'inscription à la formation des gardiens de la | inschrijvingsgeld voor de opleiding voor gemeenschapswachten, met een |
paix, avec un maximum de 600 par gardien de la paix. | maximum van 600 euro per gemeenschapswacht. |
Art. 3.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de cette aide financière |
Art. 3.§ 1. Om in aanmerking te komen voor deze eenmalige financiële |
unique, les villes et les communes doivent satisfaire aux dispositions | tegemoetkoming, moeten de steden en gemeenten voldoen aan de |
légales de la loi du 15 mai 2007, et plus particulièrement les | bepalingen van de wet van 15 mei 2007, inzonderheid de artikelen 2, 3, |
articles 2, 3, 6, 10 et 19; | 6, 10 en 19; |
§ 2. De plus, les gardiens de la paix doivent être inscrits le 30 | § 2. Bovendien moeten de gemeenschapswachten vóór 30 november 2011 |
novembre 2011 au plus tard à la formation de base des gardiens de la | ingeschreven zijn voor de basisopleiding van de gemeenschapswachten in |
paix auprès d' un organisme agréé par le Ministre de l'Intérieur. | een door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen opleidingsinstelling. |
Art. 4.Les villes et les communes transmettent, au plus tard 1 mois |
Art. 4.De steden en gemeenten verstrekken, uiterlijk 1 maand na |
après réception et avant le 31 décembre 2013, au SPF Intérieur les | ontvangst en vóór 31 december 2013 aan de FOD Binnenlandse Zaken de |
pièces justificatives suivantes : | volgende bewijsdocumenten : |
1° Pour chaque gardien de la paix : la preuve d'inscription à un | 1° Voor elke gemeenschapswacht: het inschrijvingsbewijs bij een door |
organisme agréé par le Ministre de l'Intérieur qui démontre qu'il a | de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen opleidingsinstelling, |
bien été inscrit avant le 30 novembre 2011; l'attestation de formation | dat aantoont dat de persoon vóór 30 november 2011 is ingeschreven; het |
des gardiens de la paix fournie par une institution de formation | vormingsattest van gemeenschapswacht dat werd uitgereikt door een door |
désignée par le Ministre de l'Intérieur; | de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen opleidingsinstelling; |
2° Les pièces justificatives financières qui mentionnent le montant | 2° De financiële bewijsstukken waarin melding gemaakt wordt van het |
total des droits d'inscription par gardien de la paix. | totale bedrag van het inschrijvingsgeld per gemeenschapswacht; |
3° La décision du conseil communal qui crée le service des gardiens de | 3° Het gemeenteraadsbesluit tot oprichting van de dienst |
la paix. | gemeenschapswachten. |
Art. 5.La subvention, prévue à l'article 2, alinéa 2, du présent |
Art. 5.De toelage, die in artikel 2, 2e alinea, van dit besluit wordt |
arrêté, sera allouée après contrôle des pièces justificatives soumises | vermeld, zal worden toegekend na de controle van de financiële |
par les autorités locales. De ce contrôle doit ressortir la preuve que | bewijsstukken die door de lokale overheid worden voorgelegd. Uit deze |
toutes les dépenses réalisées ont été effectivement effectuées afin de | controle moet blijken of alle uitgaven ook daadwerkelijk gedaan werden |
couvrir les frais liés au montant des droits d'inscription à la | voor de kosten verbonden aan het inschrijvingsgeld van de |
formation de base des gardiens de la paix. | basisopleiding van de gemeenschapswachten. |
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, op 28 oktober 2011. |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |