Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 avril 1995 concernant l'agrément de stations ou laboratoires qui effectuent certains essais et analyses en rapport avec des pesticides à usage agricole | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 1995 betreffende de erkenning van stations of laboratoria die bepaalde proeven en analyses verrichten met betrekking tot bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
28 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 28 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 7 avril 1995 concernant l'agrément de stations ou laboratoires qui | ministerieel besluit van 7 april 1995 betreffende de erkenning van |
effectuent certains essais et analyses en rapport avec des pesticides | stations of laboratoria die bepaalde proeven en analyses verrichten |
à usage agricole | met betrekking tot bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik |
La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 8, |
8, modifié par la loi du 28 mars 2003; | gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het |
mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole, | bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van |
l'article 11, alinéa 2; | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, artikel 11, tweede lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 1995 concernant l'agrément de | Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 1995 betreffende de |
stations ou laboratoires qui effectuent certains essais et analyses en | erkenning van stations of laboratoria die bepaalde proeven en analyses |
rapport avec des pesticides à usage agricole; | verrichten met betrekking tot bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig |
Considérant la Directive 91/414/CEE du Conseil du 15 juillet 1991 | gebruik; Overwegende Richtlijn 91/414/EEG van de Raad van 15 juli 1991 |
concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques et | betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en |
Directive 95/35/CE de la Commission, du 14 juillet 1995, modifiant la | Richtlijn 95/35/EG van de Commissie van 14 juli 1995 tot wijziging van |
Directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise sur le marché des | Richtlijn 91/414/EEG van de Raad betreffende het op de markt brengen |
produits phytopharmaceutiques; | van gewasbeschermingsmiddelen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 26 novembre 2009; | Overheid op 26 november 2009; |
Gelet op adviezen 48.333/3 en 48.334/3 van de Raad van State, gegeven | |
Vu les avis 48.333/3 et 48.334/3 du Conseil d'Etat donné le 30 juin | op 30 juni 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
2010, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Dans l'article 2, point 5), de l'arrêté ministériel du 7 |
Artikel 1.In artikel 2, punt 5), van het ministerieel besluit van 7 |
avril 1995 concernant l'agrément de stations ou laboratoires qui | april 1995 betreffende de erkenning van stations of laboratoria die |
effectuent certains essais et analyses en rapport avec des pesticides | bepaalde proeven en analyses verrichten met betrekking tot |
à usage agricole, modifié par les arrêtés ministériels des 11 avril | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, gewijzigd bij de |
1996 et 18 février 2002, les mots « Service Inspection des Matières | ministeriële besluiten van 11 april 1996 en 18 februari 2002, worden |
Premières » sont remplacés par les mots « Service Pesticides et | de woorden « Dienst Inspectie van de Grondstoffen » vervangen door de |
Engrais ». | woorden « Dienst Pesticiden en Meststoffen ». |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° Het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« La demande d'agrément doit être adressée, en trois exemplaires, au | « De aanvraag tot erkenning moet in drie exemplaren worden gericht aan |
Service Pesticides et Engrais, avec mention des points de l'article 1er, | de Dienst Pesticiden en Meststoffen. In de aanvraag moet worden |
de 1) jusque 8) sur lesquels elle porte. En ce qui concerne les points | aangegeven op welke van de in artikel 1 van 1) tot 8) opgesomde punten |
1) à 5), la nature des végétaux et produits végétaux, les types de | zij betrekking heeft. Wat de punten 1) tot 5) betreft moeten de aard |
produits et le mode d'application doivent être indiqués. Quant au | van de planten en plantaardige producten, de type producten en de |
point 8), il y a lieu de préciser les types d'essais et d'analyses | wijze van toepassing van de producten worden aangegeven. Wat het punt |
visés par la demande. Celle-ci doit être accompagnée de tous les | 8) betreft moet worden aangegeven op welke soort proeven en analyses |
renseignements qui sont nécessaires pour démontrer que le demandeur | de aanvraag betrekking heeft. De aanvraag moet alle gedetailleerde |
répond effectivement aux exigences mentionnées dans l'article 2, sous | informatie verstrekken die nodig is om aan te tonen dat de aanvrager |
1) jusque 8). » 2° L'alinéa 2 est abrogé. | daadwerkelijk aan de in artikel 2 onder 1) tot 8) gestelde eisen voldoet. » |
2° Het tweede lid wordt opgeheven. | |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Lors d'un audit, il est vérifié si le demandeur répond aux |
« Art. 4.Door middel van een audit wordt nagegaan of de aanvrager |
exigences et est en mesure de travailler conformément aux principes | beantwoordt aan de vereisten en in staat is te werken overeenkomstig |
repris à l'article 2. Cet audit est effectué dans un délai de six mois | de in artikel 2 opgenomen beginselen. Deze audit wordt binnen de zes |
après réception de la demande en bonne et due forme, par une équipe | maanden na ontvangst van een volgens de vorm ingediende aanvraag |
d'au moins un membre du personnel statutaire ou contractuel niveau A du Service Pesticides et Engrais, accompagné par au moins deux experts désignés à cet effet par le Comité d'agréation. A l'issue de l'audit, les membres du personnel et experts dont question à l'alinéa 1er, établiront un rapport écrit confidentiel basé sur leurs constatations. Ils adresseront ce rapport au Comité d'agréation, qui remettra ensuite son avis au Mnistre qui a l'Agriculture dans ses attributions, ci-après dénommé le ministre. Le ministre décide de l'octroi de l'agrément. La décision, ainsi qu'une copie du rapport d'audit, sont ensuite adressées, sous pli recommandé, au demandeur. ». Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
verricht door een ploeg van minstens één statutair of contractueel personeelslid niveau A van de Dienst Pesticiden en Meststoffen, vergezeld door minstens twee deskundigen die daartoe aangewezen zijn door het Erkenningscomité. Na afloop van de audit stellen de personeelsleden en deskundigen bedoeld in het eerste lid, op basis van hun bevindingen een vertrouwelijk geschreven rapport op. Dit rapport richten ze aan het Erkenningscomité, dat vervolgens een advies verstrekt aan de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft, verder de minister genoemd. De minister beslist over het verlenen van de erkenning. De beslissing en een kopie van het auditrapport worden bij een ter post aangetekend schrijven naar de aanvrager gestuurd. » Art. 4.Artikel 5, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.Le demandeur s'engage vis-à-vis des membres du personnel et |
« Art. 5.De aanvrager verbindt er zich toe aan de in artikel 4, |
experts visés à l'article 4, alinéa 1er : | eerste lid bedoelde personeelsleden en deskundigen : |
1° à fournir tous les renseignements nécessaires pour les audits et | 1° alle inlichtingen te verstrekken die nodig zijn voor de audits en |
les contrôles; | controles; |
2° à accorder libre accès à la station, au laboratoire et à tout | 2° vrije toegang te verlenen tot het station of laboratorium en alle |
endroit où les essais et analyses sont effectués afin de leur | plaatsen waar de proeven en analyses worden verricht ten einde hen toe |
permettre de vérifier si les exigences imposées dans l'article 2 sont | te laten om na te gaan of aan de in artikel 2 gestelde eisen wordt |
remplies. ». | voldaan. ». |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté les mots « une deuxième visite |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
d'inspection » et « à la deuxième inspection » sont remplacés par les | inspectiebezoek, dat » en « inspectie » vervangen door de woorden « |
mots « un deuxième audit » et « au deuxième audit ». | audit, die » en « audit ». |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté les mots « une |
Art. 6.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, wordt het woord « |
inspection sera effectuée » sont remplacés par les mots « un audit de | controle-inspectie » vervangen door het woord « toezichtsaudit ». |
contrôle sera effectué ». | |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende : |
« Les agréments se rapportant au point 7) de l'article 1er, expireront | « De erkenningen met betrekking tot punt 7) van artikel 1 vervallen |
toutefois définitivement le 31 décembre 1997. Les essais et analyses | echter definitief op 31 december 1997. De proeven en analyses waarmee |
qui ont effectivement débuté au plus tard le 31 décembre 1997 et qui | uiterlijk op 31 december 1997 daadwerkelijk is begonnen en die na deze |
ont été achevés conformément aux dispositions du présent arrêté après | datum overeenkomstig de bepalingen van dit besluit worden voltooid, |
cette date, seront encore pris en considération par le Comité | zullen evenwel in aanmerking worden genomen door het Erkenningscomité. |
d'agréation. » | » |
Bruxelles, le 28 octobre 2010. | Brussel, 28 oktober 2010. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |