Arrêté ministériel déterminant l'équipement et le matériel mis à la disposition des agents de sécurité et des agents pénitentiaires de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires du Service public fédéral Justice | Ministerieel besluit bepalende de uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten en de penitentiaire beambten van het Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen bij de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
28 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel déterminant l'équipement et le | 28 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit bepalende de uitrusting en het |
matériel mis à la disposition des agents de sécurité et des agents | materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten |
pénitentiaires de la Direction générale des Etablissements | en de penitentiaire beambten van het Directoraat-generaal |
pénitentiaires du Service public fédéral Justice | Penitentiaire Inrichtingen bij de Federale Overheidsdienst Justitie |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'article 7 de la loi du 25 février 2003 portant création de la | Gelet op artikel 7 van de wet van 25 februari 2003, houdende de |
fonction d'agent de sécurité en vue de l'exécution des missions de | inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op de |
uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie van de hoven | |
police des cours et tribunaux et de transfert des détenus; | en rechtbanken en de overbrenging van gevangenen; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2005 déterminant l'équipement et le | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2005 bepalende de |
matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de | uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de |
sécurité, des agents pénitentiaires et des infirmiers de la Direction | veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps, van de penitentiaire |
beambten en verplegers van het Directoraat-generaal Uitvoering van | |
générale Exécution des Peines et Mesures du Service public fédéral Justice; | Straffen en maatregelen van de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 janvier 2005 déterminant l'équipement et | Gelet op het ministerieel besluit van 18 januari 2005 bepalende de |
uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de | |
le matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de | veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps, de penitentiaire |
sécurité, des agents pénitentiaires et infirmiers du Service public | beambten en verplegers van de Federale Overheidsdienst Justitie; |
fédéral Justice; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 april 2009; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, des Entreprises | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
publiques en de Réformes institutionnelles, donné le 17 juillet 2009; | Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen, gegeven op 17 juli |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 août 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 5 augustus 2009; |
Vu le protocol n° 343 du 26 août 2009 du Comité de Secteur III - | Gelet op het Protocol nr. 343 van 26 augustus 2009 van Sectorcomité |
Justice; | III - Justitie; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 28 septembre 2009, | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 28 september 2009; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A leur entrée en service, les agents reçoivent certains |
Artikel 1.Bij hun indiensttreding ontvangen de agenten bepaalde |
articles d'habillement. | kledingsstukken. |
Les agents pénitentiaires masculins reçoivent : | De mannelijk penitentiaire beambten ontvangen : |
1°pull-over . . . . . 1; | 1°pull-over . . . . . 1; |
2° insignes . . . . . 2; | 2° schouderkentekens . . . . . 2; |
3° veste d'hiver ou blouson d'hiver et 3 pantalons d'hiver . . . . . 1; | 3° wintervest of winter blouson en 3 winterbroeken . . . . . 1; |
4° veste d'été ou blouson d'été et 3 pantalons d'été . . . . . 1; | 4° zomervest of zomerblouson en 3 zomerbroeken . . . . . 1; |
5° pardessus ou imperméable ou parka avec capuchon ou blouson d'hiver | 5° overjas of regenmantel of parka met kap of winterblouson of |
ou blouson d'été au choix . . . . . 1; | zomerblouson naar keuze . . . . . 1; |
6° chemises bleues ou blanches (manches courtes ou longues au choix) . | 6° blauwe of witte hemden (korte of lange mouwen naar keuze) . . . . . |
. . . . 8; | 8; |
7° cravates avec clips . . . . . 2; | 7° dassen met clips . . . . . 2; |
8° paires de chaussures basses . . . . . 2; | 8° paar lage schoenen . . . . . 2; |
9° paires de chaussettes . . . . . 3. | 9° paar sokken . . . . . 3. |
Les agents pénitentiaires féminins reçoivent : | De vrouwelijk penitentiaire beambten ontvangen : |
1° pull-over . . . . . 1; | 1° pull-over . . . . . 1; |
2° insignes . . . . . 2; | 2° schouderkentekens . . . . . 2; |
3° tailleur d'hiver + 2 jupes ou pantalons d'hiver supplémentaires . . | 3° wintertailleur + 2 bijkomende winterrokken of winterbroeken . . . . |
. . . 1; | . 1; |
4° tailleur d'été + 2 jupes ou pantalons d'été supplémentaires . . . . | 4° zomertailleur + 2 bijkomende zomerrokken of zomerbroeken . . . . . |
. 1; | 1; |
5° manteau ou imperméable ou parka d'hiver avec capuchon ou parka | 5° mantel of regenjas of winterparka met kap of zomerparka . . . . . |
d'été . . . . . 1; | 1; |
6° chemisiers bleus ou blancs, manches courtes ou longues au choix . . | 6° hemdbloezen witte of blauwe, korte of lange mouwen naar keuze . . . |
. . . 8; | . . 8; |
7° paires de chaussures . . . . . 2; | 7° paar schoenen . . . . . 2; |
8° cravates . . . . . 2; | 8° dassen . . . . . 2; |
9° paires de chaussettes . . . . . 3. | 9° paar sokken . . . . . 3. |
Les agents de sécurité masculins reçoivent : | De mannelijke veiligheidsbeambten ontvangen : |
1° pull-over d'intervention . . . . . 1; | 1° interventietrui . . . . . 1; |
2° insignes . . . . . 2; | 2° schouderkentekens . . . . . 2; |
3° pantalon d'hiver . . . . . 1; | 3° winterbroek . . . . . 1; |
4° pantalon d'été . . . . . 1; | 4° zomerbroek . . . . . 1; |
5° pantalon d'intervention . . . . . 2; | 5° interventiebroek . . . . . 2; |
6° veste d'intervention . . . . . 1; | 6° interventievest . . . . . 1; |
7° pardessus ou imperméable ou parka ou blouson . . . . . 1; | 7° overjas of regenmantel of parka of blouson . . . . . 1; |
8° chemises bleues ou blanches (manches courtes ou longues) . . . . . 4; | 8° blauwe of witte hemden (korte of lange mouwen) . . . . . 4; |
9° polo bleu avec manches courtes ou longues . . . . . 4; | 9° blauwe polo met korte of lange mouwen . . . . . 4; |
10° cravates avec clips . . . . . 2; | 10° dassen met clips . . . . . 2; |
11° paire de chaussures (basses) . . . . . 1; | 11° paar schoenen (laag) . . . . . 1; |
12° paire de chaussures (hautes) . . . . . 1; | 12° paar schoenen (hoog) . . . . . 1; |
13° paires de chaussettes . . . . . 3. | 13° paar sokken . . . . . 3. |
Les agents de sécurité féminins reçoivent : | De vrouwelijke veiligheidsbeambten ontvangen : |
1° pull-over d'intervention . . . . . 1; | 1° interventietrui . . . . . 1; |
2° insignes . . . . . 2; | 2° schouderkentekens . . . . . 2; |
3° pantalon ou jupe d'hiver . . . . . 1; | 3° winterbroek of -rok . . . . . 1; |
4° pantalon ou jupe d'été . . . . . 1; | 4° zomerbroek of- rok . . . . . 1; |
5° Pantalon d'intervention . . . . . 2; | 5° interventiebroek . . . . . 2; |
6° veste d'intervention . . . . . 1; | 6° interventievest . . . . . 1; |
7° manteau ou imperméable ou parka ou blouson . . . . . 1; | 7° mantel of regenmantel of parka of blouson . . . . . 1; |
8° chemisiers bleus ou blancs(manches courtes ou longues) . . . . . 4; | 8° hemdbloezen (witte of blauwe, korte of lange mouwen) . . . . . 4; |
9° polo bleu avec manches courtes ou longues . . . . . 4; | 9° blauwe polo met korte of lange mouwen . . . . . 4; |
10° cravates avec clips . . . . . 2; | 10° dassen met clips . . . . . 2; |
11° paire de chaussures (basses) . . . . . 1; | 11° paar schoenen (laag) . . . . . 1; |
12° paire de chaussures (hautes) . . . . . 1; | 12° paar schoenen(hoog) . . . . . 1; |
13° paire de chaussettes courtes . . . . . 3. | 13° paar korte sokken . . . . . 3. |
Art. 2.Les articles d'habillement suivants, qui peuvent être obtenus |
Art. 2.De volgende kledingstukken, waarop het rechthebbende |
par les membres du personnel ayant-droit selon les modalités précisées | personeelslid aanspraak kan maken volgens de regels bepaald in de |
aux articles 9, 10, 11 et 13 du présent arrêté, font partie de | artikelen 9, 10, 11 en 13 van dit besluit, behoren tot de |
l'équipement d'uniforme des agents de sécurité et des agents | uniformuitrusting van de veiligheidsbeambten en de penitentiaire |
pénitentiaires. | beambten : |
Articles d'habillement communs à tous les agents | Kledingstukken gezamenlijk voor alle agenten |
1° cravate avec clips ou avec élastique; | 1° das met clips of met elastiek; |
2° insignes argentés; | 2° schouderkenteken zilver; |
3° insignes dorés; | 3° schouderkenteken goud; |
4° paire de gants blancs; | 4° paar witte handschoenen; |
5° écharpe; | 5° sjaal; |
6° cache poussière; | 6° stofjas; |
7° ceinture; | 7° broeksriem; |
8° salopette; | 8° overall; |
9° gants d'hiver; | 9° winterhandschoenen; |
10° polo bleu avec manches courtes ou longues; | 10° blauwe polo met korte of lange mouwen; |
11° vêtements bleus de travail : veste; | 11° blauw morspak : vest; |
12° vêtements bleus de travail : pantalon; | 12° blauw morspak : broek; |
13° chaussures de nuit : chaussures de gymnastique d'intérieur; | 13° nachtschoeisel : indoor sportschoenen; |
14° chaussures de marche « molières »; | 14° lage stapschoenen; |
15° chaussures de marche « bottines »; | 15° hoge stapschoenen; |
16° vêtement de pluie pour cyclistes; | 16° regenpak voor fietsers; |
17° paire de chaussures de sécurité; | 17° paar veiligheidsschoenen; |
18° pull en laine polaire; | 18° trui in fleece; |
19° pantalon d'intervention; | 19° interventiebroek; |
20° parka; | 20° parka; |
21° pull sans manches avec col en V (H/F); | 21° pull zonder mouwen met V-hals (M/V); |
22° veste de pluie légère (H/F); | 22° licht regenjasje (M/V); |
23° casquette (H/F). | 23° pet (M/V). |
Articles d'habillement pour le personnel masculin | Kledingstukken voor mannelijk personeel |
1° paire de chaussettes (été, hiver); | 1° paar sokken (winter, zomer); |
2° maillot de corps sans manches; | 2° onderhemd zonder mouwen; |
3° maillot de corps avec manches; | 3° onderhemd met mouwen; |
4° chemise blanche manches longues; | 4° wit hemd lange mouwen; |
5° chemise blanche manches courtes; | 5° wit hemd korte mouwen; |
6° chemise bleue manches longues; | 6° blauw hemd lange mouwen; |
7° chemise bleue manches courtes; | 7° blauw hemd korte mouwen; |
8° pull-over; | 8° pull over; |
9° pantalon d'été; | 9° zomerbroek; |
10° pantalon d'hiver; | 10° winterbroek; |
11° imperméable; | 11° regenjas; |
12° veste d'été; | 12° zomervest; |
13° veste d'hiver; | 13° wintervest; |
14° pardessus; | 14° overjas; |
15° blouson d'hiver; | 15° winterblouson; |
16° blouson d'été; | 16° zomerblouson; |
17° cartable pour homme; | 17° boekentas voor mannen; |
18° bottillons; | 18° korte laarsjes; |
19° mocassins tressés; | 19° zomerschoenen (gevlochten bovenstuk); |
20° képi; | 20° kepi; |
21° protège képi; | 21° kepibeschermer; |
22° jugulaire argentée; | 22° zilveren stormband kepi; |
23° jugulaire dorée. | 23° gouden stormband kepi. |
Articles d'habillement pour le personnel féminin | Kledingstukken voor vrouwelijk personeel |
1° chaussettes courtes; | 1° korte sokken; |
2° veste d'hiver; | 2° wintervest; |
3° jupe d'hiver; | 3° winterrok; |
4° pantalon d'hiver; | 4° winterbroek; |
5° veste d'été; | 5° zomervest; |
6° jupe d'été; | 6° zomerrok; |
7° pantalon d'été; | 7° zomerbroek; |
8° jupe-culotte d'été; | 8° broekrok zomer; |
9° pull-over; | 9° pull-over; |
10° chemisier bleu manches longues; | 10° blauwe hemdsbloes lange mouwen; |
11° chemisier bleu manches courtes; | 11° blauwe hemdsbloes korte mouwen; |
12° chemisier blanc manches longues; | 12° witte hemdsbloes lange mouwen; |
13° chemisier blanc manches courtes; | 13° witte hemdsbloes korte mouwen; |
14° cardigan; | 14° cardigan; |
15° imperméable; | 15° regenjas; |
16° manteau; | 16° mantel; |
17° paire de chaussures; | 17° schoenen; |
18° bottes; | 18° laarzen; |
19° cartable pour femmes; | 19° boekentas voor vrouwen; |
20° jupe culotte d'hiver. | 20° broekrok winter. |
Articles d'habillement pour agents de sécurité | Kledingsstukken voor veiligheidsbeambten |
1° pull-over d'intervention; | 1° interventietrui; |
2° veste d'intervention; | 2° interventievest; |
3° chaussures hautes tiges. | 3° schoenen hoge schacht. |
Art. 3.A leur entrée en fonction les agents pénitentiaires reçoivent |
Art. 3.De penitentiaire beambten ontvangen bij hun indiensttreding de |
les articles d'habillement repris à l'article 1er alinéa un ou alinéa | kledingstukken bedoeld in artikel 1, paragraaf één of paragraaf twee, |
deux par l'intermédiaire des Centres de Formation de Base. | door toedoen van de Centra voor Basisopleiding. |
A leur entrée en fonction les agents de sécurité reçoivent les | De veiligheidsbeambten ontvangen bij hun indiensttreding de |
articles d'habillement repris à l'article 1er alinéa 3 ou alinéa 4 | kledingstukken bedoeld in artikel 1 paragraaf 3 of paragraaf 4 tijdens |
pendant leur formation de base. | hun basisopleiding |
Art. 4.Les articles identiques pour les agents de sécurité et pour |
Art. 4.Gelijke artikelen voor veiligheidsbeambten en voor |
les agents pénitentiaires peuvent porter des logos et des inscriptions | penitentiaire beambten kunnen specifieke logo's en opschriften dragen |
spécifiques. Art. 5.Sauf circonstances à déterminer par le Ministre de la Justice, les agents doivent, dès qu'ils ont pris possession de leur uniforme, porter celui-ci pendant l'exercice de leurs fonctions et lorsque d'autres circonstances liées au service l'exigent. Quelle que soit la fonction qu'ils exercent, les agents pénitentiaires et les agents de sécurité doivent être en possession d'un uniforme adapté. Il est interdit d'y apporter des modifications ou de porter de manière visible des articles d'habillement ne faisant pas partie de l'uniforme. Casquette, képi ou autre couvre-chef ne peuvent jamais être portés à l'intérieur de l'établissement s'ils rendent la reconnaissance de l'agent plus difficile. |
Art. 5.Behoudens door de Minister van Justitie te bepalen omstandigheden moeten de beambten van zodra zij in het bezit gesteld worden van de uniformstukken hun uniform dragen tijdens de uitoefening van hun functie en wanneer andere dienstomstandigheden zulks zouden vereisen. Ongeacht de functie die zij uitoefenen moeten de penitentiaire beambten en de veiligheidsbeambten in het bezit zijn van een passend uniform. Het is verboden er wijzigingen aan aan te brengen of zichtbare kledijstukken te dragen die niet tot het uniform behoren. Pet, kepi of andere hoofdbedekking mogen in de inrichting nooit gedragen worden indien de herkenbaarheid van de agent daardoor zou bemoeilijkt worden. |
Art. 6.Les agents de sécurité et les agents pénitentiaires ne peuvent |
Art. 6.De veiligheidsbeambten en de penitentiair beambten mogen de |
pas céder ou se défaire d'articles composant l'uniforme qui leur a été | hun afgeleverde uniformstukken niet afstaan of vervreemden. |
remis. Art. 7.En cas de promotion, les membres du personnel reçoivent les |
Art. 7.In geval van bevordering ontvangen de personeelsleden de aan |
insignes correspondant à leur grade. | hun graad verbonden insignes. |
Art. 8.Les articles d'habillement composant l'équipement sont |
Art. 8.De als uitzet ontvangen kledijstukken worden aangetekend op de |
inscrits sur la liste des vêtements du membre du personnel concerné, | kledijlijst van het betrokken personeelslid die gevoegd wordt in zijn |
laquelle est jointe à son dossier personnel à chaque mutation. Une | persoonlijk dossier bij elke mutatie. Een afschrift van deze lijst |
copie de cette liste sera remise à l'agent. | wordt aan de agent overhandigd. |
Art. 9.A partir de l'année suivant l'année d'entrée en service, les |
Art. 9.De veiligheidsbeambten en de penitentiair beambten beschikken |
agents de sécurité et les agents pénitentiaires disposent d'un capital | vanaf het jaar volgend op het jaar van indiensttreding over punten. |
de points. Ce capital est fixé à 9.954 points par année de service et | Het aantal punten is vastgesteld op 9.954 punten per dienstjaar en per |
par agent. | agent |
Ces points permettent de commander chaque année des articles | Met deze punten kunnen jaarlijks artikelen worden besteld |
(renouvellement) se trouvant sur la liste reprise à l'article 2 du | (vernieuwing) uit de lijst van artikel 2 van onderhavig besluit. |
présent arrêté. Art. 10.A chaque article figurant sur la liste des articles |
Art. 10.Aan elk kledingstuk dat deel uitmaakt van de kledijlijst |
d'habillement est attribuée une certaine valeur en points mentionnée | wordt een puntenwaarde toegekend vermeld in de tabel in bijlage van |
dans le tableau repris en annexe du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 11.Chaque commande personnelle se rapprochera le plus possible |
Art. 11.Elke individuele jaarlijkse bestelling zal zo dicht mogelijk |
du nombre de points octroyés. Cette demande peut toutefois être de 250 | het toegekend aantal punten benaderen maar mag 250 punten boven of |
points supérieure ou inférieure au capital octroyé. Les points | onder het toegekende aantal liggen. Het teveel gebruikte aantal punten |
utilisés en trop seront déduits du capital de l'année suivante et les | zal worden afgetrokken van het bedrag van het volgende jaar. Het te |
points inutilisés seront ajoutés. | weinig gebruikte zal worden bijgevoegd. |
Art. 12.1° Les membres du personnel sont responsables de leur |
Art. 12.1° De personeelsleden zijn verantwoordelijk voor hun uitzet; |
trousseau; ils doivent le garder en bon état et le cas échéant, le | zij moeten hem in goede staat houden en hem in voorkomend geval op hun |
remettre en état à leurs frais. | kosten laten herstellen. |
2° Les articles usés ou abîmés, égarés ou qui ne sont plus disponibles | 2° De voorwerpen die voor de tijd afgedragen of beschadigd zijn, die |
sont remplacés sur ordre de l'administration, d'office ou aux | zoek geraakt of niet meer voorhanden zijn, worden bij bevel van het |
conditions suivantes : | bestuur ambtshalve vervangen op volgende voorwaarden : |
- aux frais de l'intéressé lorsque les articles ont été abîmés ou usés | - op kosten van betrokkene wanneer de beschadiging of slijtage te |
par dol, faute lourde ou faute légère habituelle. Si dans ce cas il | wijten zijn aan bedrog, zware fout of herhaalde lichte fouten. De |
convient de procéder à des retenues sur salaire, les montants prélevés | afhoudingen op de bezoldiging die in dat geval moeten geschieden mogen |
ne pourront excéder 10 % du traitement de l'intéressé; | niet hoger zijn dan 10 % van zijn/haar wedde; |
- aux frais de l'administration lorsque les articles ont été abîmés ou | - op kosten van het bestuur wanneer de beschadiging of slijtage het |
usés suite à des circonstances indépendantes de sa volonté. | gevolg zijn van oorzaken buiten zijn wil. |
3° Si, suite à des circonstances médicales, les pièces d'habillement | 3° Indien kledijstukken ingevolge medische omstandigheden niet meer |
ne sont plus adaptées, le membre du personnel peut introduire une | passend zijn kan het personeelslid een gemotiveerd en met medisch |
demande motivée et accompagnée d'une attestation médicale pour | getuigschrift gestaafd verzoek tot toekenning van een passende |
l'obtention d'un trousseau de base adapté composé de certaines pièces | basisuitzet samengesteld uit sommige kledijstukken voorzien in artikel |
d'habillement reprises dans l'article 1er. Chaque demande sera traitée | 1. indienen. Elke vraag zal individueel beoordeeld worden. |
individuellement. Art. 13.Les fournitures de chaussures dans le cadre des |
Art. 13.De leveringen van schoenen in het kader van de jaarlijkse |
renouvellements annuels sont limitées à maximum 4 paires par ayant-droit. | vernieuwingen worden beperkt tot maximum 4 paar per rechthebbende. |
Si, pour des raisons de confort, le membre du personnel ayant-droit ne | Indien een rechthebbend personeelslid omwille van zijn voetcomfort de |
sait pas porter les types de chaussures proposées à l'article 2. du | types van schoenen aangeboden in artikel 2 van dit besluit niet kan |
présent arrêté et pour autant qu'il ne tombe pas dans le cadre de la | gebruiken en voor zover hij niet binnen de regeling valt inzake |
réglementation pour les chaussures orthopédiques tel que précisé à | orthopedische schoenen zoals bedoeld in artikel 13. derde lid kunnen |
l'article 13 alinéa trois, des bons peuvent lui être délivrés par le | hem door de Rekenplichtige van de inrichting waaronder hij ressorteert |
comptable de l'établissement duquel il ressortit; bons grâce auxquels | bons worden uitgereikt waardoor hij terugbetaling ten bedrage van de |
il peut recevoir un remboursement équivalent à la valeur liée à ces | |
bons pour des chaussures adaptées achetées dans un magasin de | aan deze bons verbonden geldwaarde kan bekomen voor passende schoenen |
chaussures de son choix. | die hij in een schoenwinkel naar keuze aankoopt. |
Par renouvellement, il peut être octroyé un maximum de 2 bons avec une | Er kunnen per vernieuwing maximum 2 bons worden aangevraagd, met de |
valeur équivalent à la paire de chaussures la plus chère de l'offre | geldwaarde van de duurste schoenen in het normale aanbod van de |
normale de renouvellement, pour lesquels il doit donner les points qui | vernieuwing, waarvoor hij de daaraan verbonden punten dient in te |
y sont liés. | leveren. |
Les chaussures achetées doivent être de couleur noire et doivent être | De aangekochte schoenen dienen zwart van kleur te zijn en bij het |
adaptées à l'uniforme. | uniform te passen. |
Une utilisation abusive des bons donne suite à un non remboursement | Misbruik van de bons geeft aanleiding tot niet-terugbetaling van de |
des articles achetés, la perte des points utilisés injustement et à | aangekochte artikelen, verlies van de ten onrechte aangewende punten |
l'exclusion du système de bons de chaussures pour l'avenir. | en uitsluiting uit het systeem van schoenbons voor de toekomst. |
Il ne peut être fait usage des dispositions de l' alinéa premier et de | Er kan niet gelijktijdig gebruik gemaakt worden van de bepalingen van |
l'alinéa deux du présent article en même temps. | het eerste en van het tweede lid van dit artikel. |
Un membre du personnel ayant-droit, victime d'un accident de travail, | Een rechthebbend personeelslid, slachtoffer van een arbeidsongeval, |
prouve par une attestation de Medex la nécessité de porter des | staaft met een voorschrift van Medex de noodzaak voor het dragen van |
chaussures orthopédiques. | orthopedische schoenen. |
Le comptable paye à l'agent le montant de l'achat sur présentation | De rekenplichtige betaalt hem de aankoopsom uit, op voorlegging van de |
d'une facture d'achat. Dans ce cas, il n'est retiré aucun point. Cette | aankoopfactuur. In dit geval worden geen punten opgebruikt. Per |
méthode permet d'acheter 1 paire de chaussures orthopédiques par année | vernieuwingsjaar kan op deze manier 1 paar orthopedische schoenen |
de renouvellement à moins que le médecin du Service de Santé | gekocht worden, tenzij de geneesheer van de Administratieve |
administratif ne décide que plusieurs paires de chaussures | Gezondheidsdienst beslist dat meerdere paren orthopedische schoenen |
orthopédiques sont exigées par an pour l'exercice de la fonction. | per jaar vereist zijn voor de uitoefening van de functie. |
Les chaussures doivent être de couleur noire et doivent être adaptées | De schoenen dienen zwart van kleur te zijn en bij het uniform te |
à l'uniforme. | passen. |
Art. 14.Les membres du personnel qui mettent volontairement ou non fin à leurs fonctions ne peuvent plus faire valoir de droit à l'habillement sur base de la période prestée. Le capital de points octroyé aux membres du personnel ayant été absents plus de six mois sur l'année suite à une maladie de longue durée sera réduit en proportion l'année suivante. Dans l'année de leur mise à la pension, les membres du personnel ne reçoivent aucun point. Ce qu'ils ont commandé et qui n'a pas encore été livré, doit être retiré par leurs soins, après prise de rendez-vous, dans l'établissement pénitentiaire à partir duquel ils ont été mis à la pension. Pour les membres du personnel absents pour cause de travail à temps partiel - à l'exception des temps partiels pour raison médicale - pour cause d'interruption de carrière, pour cause de congé pour stage et pour cause de suspension de contrat volontaire, leurs points sont calculés proportionnellement au temps de travail réellement presté. Pour les deux dernières catégories d'absences précitées, les vêtements et les points accordés, y compris l'éventuel crédit de points, ne leur sont rendus que lorsqu'ils reprennent leur fonction. Il n'est attribué aucun point et aucun vêtement n'est fourni aux membres du personnel absents suite à une mesure d'ordre et/ou une suspension disciplinaire tant que cette mesure et/ou suspension n'est pas levée. Au terme de la mesure d'ordre et/ou de la suspension disciplinaire, les membres du personnel concernés récupèrent, à partir de ce moment, le droit de recevoir leurs points et peuvent prendre possession des vêtements auxquels ils ont encore droit. Les points et/ou les vêtements qui ne leur ont pas été attribués du fait de l'application de la mesure d'ordre et/ou de la suspension disciplinaire, leurs seront toutefois rendus s'il s'avère que la |
Art. 14.De leden van het personeel die al dan niet vrijwillig hun ambt neerleggen kunnen geen rechten meer laten gelden op kledij op basis van gepresteerde termijn. Bij de personeelsleden die in de loop van het jaar wegens langdurige ziekte meer dan zes maanden afwezig zijn geweest, wordt het daarop volgend jaar, het toegekend aantal punten evenredig verminderd. In het jaar van hun op ruststelling wordt aan de personeelsleden geen punten meer toegekend. De door hen bestelde maar nog niet geleverde kledij dient door hen te worden afgehaald na afspraak, in de penitentiaire inrichting van waaruit zij op rust werden gesteld. Voor de personeelsleden die afwezig zijn wegens deeltijds werken - met uitzondering van deeltijds werken om medische redenen - wegens voltijdse loopbaanonderbreking, wegens verlof voor stage en wegens vrijwillige contractopschorting worden hun punten proportioneel berekend met de werkelijk gepresteerde arbeid. Voor de twee laatst vernoemde categorieën van afwezigheden wordt hen pas terug kledij verstrekt en punten toegekend, inclusief hun eventueel tegoed, op het ogenblik dat zij hun functie terug opnemen. Aan de personeelsleden die afwezig zijn wegens een ordemaatregel en/of tuchtschorsing op hen van toepassing, worden geen punten toegekend of kledij verstrekt zolang deze maatregel en/of schorsing niet werd opgeheven. Bij opheffing van de ordemaatregel en/of de tuchtschorsing wordt aan desbetreffende personeelsleden vanaf dat ogenblik terug punten toegekend en ontvangen zij hun tegoed aan kledij. De punten en/of de kledij die hen niet werden toegekend door toedoen van de ordemaatregel en/of de tuchtschorsing, zullen hen alsnog worden |
mesure d'ordre et/ou la suspension disciplinaire était appliquée à tort. Art. 15.Aucune somme d'argent ne peut jamais être versée en contre-partie des points octroyés. Art. 16.Le présent arrêté ne s'applique pas à la mise à disposition et l'entretien de vêtements de travail spécifiques, moyens de protection individuelle et vêtements pour e.a. techniciens et personnel soignant qui sont liés à un poste de travail déterminé. Ceux-ci sont traités par la réglementation relative aux vêtements de travail d'une part et la réglementation relative l'utilisation de moyens de protection individuelle d'autre part. |
toegekend indien blijkt dat deze maatregel en/of tuchtschorsing onterecht was. Art. 15.Een tegenwaarde in geld van de toegekende punten kan nooit uitgekeerd worden. Art. 16.De ter beschikking stelling en het onderhoud van specifieke werkkledij, persoonlijke beschermingsmiddelen en dergelijke voor o.a. techniekers en verplegend personeel verbonden aan een bepaalde werkpost vallen niet onder toepassing van onderhavig besluit, maar worden geregeld door de regelgeving inzake de werkkledij enerzijds en inzake het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen anderzijds. |
Art. 17.L'arrêté ministériel du 18 janvier 2005 relatif à |
Art. 17.Het ministerieel besluit van 18 januari 2005 betreffende |
l'habillement du personnel est abrogé. | kleding van personeel wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 28 octobre 2009. | Brussel, 28 oktober 2009. |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Annexe | Bijlage |
Liste de vêtements de renouvellement valeurs en points des articles | Lijst vervanging kledij - puntenwaarde van de kledingstukken |
d'habillement | |
Commun pour tous les agents - Gezamenlijk voor alle agenten | Commun pour tous les agents - Gezamenlijk voor alle agenten |
1 | 1 |
Cravate avec clips ou avec élastique | Cravate avec clips ou avec élastique |
Das met clips of elastiek | Das met clips of elastiek |
130 | 130 |
2 | 2 |
Insignes argentés | Insignes argentés |
Schouderkenteken zilver | Schouderkenteken zilver |
40 | 40 |
3 | 3 |
Insignes dorés | Insignes dorés |
Schouderkenteken goud | Schouderkenteken goud |
90 | 90 |
4 | 4 |
Paire de gants blancs | Paire de gants blancs |
Paar witte handschoenen | Paar witte handschoenen |
420 | 420 |
5 | 5 |
Echarpe | Echarpe |
Sjaal | Sjaal |
40 | 40 |
6 | 6 |
cache poussière | cache poussière |
Stofjas | Stofjas |
520 | 520 |
7 | 7 |
Ceinture | Ceinture |
Broeksriem | Broeksriem |
420 | 420 |
8 | 8 |
Salopette | Salopette |
Overall | Overall |
650 | 650 |
9 | 9 |
Paire de gants d'hiver | Paire de gants d'hiver |
Paar winterhandschoenen | Paar winterhandschoenen |
800 | 800 |
10 | 10 |
polo bleu avec manches courtes ou longues | polo bleu avec manches courtes ou longues |
Blauwe polo met korte of lange mouwen | Blauwe polo met korte of lange mouwen |
600 | 600 |
11 | 11 |
Vêtements bleus de travail : veste | Vêtements bleus de travail : veste |
Blauw morspak : vest | Blauw morspak : vest |
410 | 410 |
12 | 12 |
Vêtements bleus de travail : pantalon | Vêtements bleus de travail : pantalon |
Blauw morspak : broek | Blauw morspak : broek |
375 | 375 |
13 | 13 |
Chaussures de nuit : chaussures de gymnastique d'intérieur | Chaussures de nuit : chaussures de gymnastique d'intérieur |
Nachtschoeisel : indoor sportschoenen | Nachtschoeisel : indoor sportschoenen |
1.370 | 1.370 |
14 | 14 |
Chaussures de marche « Moliere » | Chaussures de marche « Moliere » |
Lage stapschoenen | Lage stapschoenen |
2.600 | 2.600 |
15 | 15 |
Chaussures de marche bottines | Chaussures de marche bottines |
Hoge stapschoenen | Hoge stapschoenen |
2.730 | 2.730 |
16 | 16 |
Vêtement de pluie pour cyclistes | Vêtement de pluie pour cyclistes |
Regenpak voor fietsers | Regenpak voor fietsers |
5.700 | 5.700 |
17 | 17 |
Paire de chaussures de sécurité | Paire de chaussures de sécurité |
Paar veiligheidsschoenen | Paar veiligheidsschoenen |
1.100 | 1.100 |
18 | 18 |
Pull en laine polaire | Pull en laine polaire |
Trui in fleece | Trui in fleece |
680 | 680 |
19 | 19 |
Pantalon d'intervention | Pantalon d'intervention |
Interventiebroek | Interventiebroek |
1.200 | 1.200 |
20 | 20 |
Parka | Parka |
Parka | Parka |
3.480 | 3.480 |
21 | 21 |
Pull sans manches avec col en V | Pull sans manches avec col en V |
Pull zonder mouwen met V-hals | Pull zonder mouwen met V-hals |
670 | 670 |
22 | 22 |
Veste Kway | Veste Kway |
Kway-regenjasje | Kway-regenjasje |
460 | 460 |
23 | 23 |
Casquette | Casquette |
Pet | Pet |
280 | 280 |
Spécifique au personnel masculin - Specifiek voor mannelijk personeel | Spécifique au personnel masculin - Specifiek voor mannelijk personeel |
1 | 1 |
Paire de chaussettes (été, hiver) | Paire de chaussettes (été, hiver) |
Paar sokken (zomer, winter) | Paar sokken (zomer, winter) |
100 | 100 |
2 | 2 |
Maillot de corps sans manches | Maillot de corps sans manches |
Onderhemd zonder mouwen | Onderhemd zonder mouwen |
65 | 65 |
3 | 3 |
Maillot de corps avec manches | Maillot de corps avec manches |
Onderhemd met mouwen | Onderhemd met mouwen |
80 | 80 |
4 | 4 |
Chemise blanche manches longues | Chemise blanche manches longues |
Wit hemd lange mouwen | Wit hemd lange mouwen |
630 | 630 |
5 | 5 |
Chemise blanche manches courtes | Chemise blanche manches courtes |
Wit hemd korte mouwen | Wit hemd korte mouwen |
600 | 600 |
6 | 6 |
Chemise bleue manches longues | Chemise bleue manches longues |
Blauw hemd lange mouwen | Blauw hemd lange mouwen |
640 | 640 |
7 | 7 |
Chemise bleue manches courtes | Chemise bleue manches courtes |
Blauw hemd korte mouwen | Blauw hemd korte mouwen |
600 | 600 |
8 | 8 |
Pull-over | Pull-over |
Pull-over | Pull-over |
670 | 670 |
9 | 9 |
Pantalon d'été | Pantalon d'été |
Zomerbroek | Zomerbroek |
880 | 880 |
10 | 10 |
Pantalon d'hiver | Pantalon d'hiver |
Winterbroek | Winterbroek |
870 | 870 |
11 | 11 |
Imperméable | Imperméable |
Regenjas | Regenjas |
3.520 | 3.520 |
12 | 12 |
Veston d'été | Veston d'été |
Zomervest | Zomervest |
1.820 | 1.820 |
13 | 13 |
Veston d'hiver | Veston d'hiver |
Wintervest | Wintervest |
1.810 | 1.810 |
14 | 14 |
Pardessus | Pardessus |
Overjas | Overjas |
4.040 | 4.040 |
15 | 15 |
Blouson d'hiver | Blouson d'hiver |
Winterblouson | Winterblouson |
2.820 | 2.820 |
16 | 16 |
Blouson d'été | Blouson d'été |
Zomerblouson | Zomerblouson |
2.670 | 2.670 |
17 | 17 |
Cartable pour homme | Cartable pour homme |
Boekentas voor mannen | Boekentas voor mannen |
2.090 | 2.090 |
18 | 18 |
Bottillons | Bottillons |
Korte laarsjes | Korte laarsjes |
1.400 | 1.400 |
19 | 19 |
Moccassins tressés | Moccassins tressés |
Zomerschoenen met gevlochten bovenstuk | Zomerschoenen met gevlochten bovenstuk |
2.280 | 2.280 |
20 | 20 |
Képi | Képi |
Kepi | Kepi |
1.375 | 1.375 |
21 | 21 |
Protège kepi | Protège kepi |
Kepibeschermer | Kepibeschermer |
105 | 105 |
22 | 22 |
Jugulaire argentée | Jugulaire argentée |
Zilveren stormband kepi | Zilveren stormband kepi |
105 | 105 |
23 | 23 |
Jugulaire dorée | Jugulaire dorée |
Gouden stromband kepi | Gouden stromband kepi |
195 | 195 |
Spécifique au personnel féminin - Specifiek voor vrouwelijk personeel | Spécifique au personnel féminin - Specifiek voor vrouwelijk personeel |
1 | 1 |
Chaussettes courtes | Chaussettes courtes |
Korte sokken | Korte sokken |
60 | 60 |
2 | 2 |
Veste d'hiver | Veste d'hiver |
Wintervest | Wintervest |
1.870 | 1.870 |
3 | 3 |
Jupe d'hiver | Jupe d'hiver |
Winterrok | Winterrok |
710 | 710 |
4 | 4 |
Pantalon d'hiver | Pantalon d'hiver |
Winterbroek | Winterbroek |
910 | 910 |
5 | 5 |
Veste d'été | Veste d'été |
Zomervest | Zomervest |
2.030 | 2.030 |
6 | 6 |
Jupe d'été | Jupe d'été |
Zomerrok | Zomerrok |
800 | 800 |
7 | 7 |
Pantalon d'été | Pantalon d'été |
Zomerbroek | Zomerbroek |
1.030 | 1.030 |
8 | 8 |
Jupe-culotte été | Jupe-culotte été |
Broekrok zomer | Broekrok zomer |
1.030 | 1.030 |
9 | 9 |
Pull-over | Pull-over |
Pull-over | Pull-over |
560 | 560 |
10 | 10 |
Chemisier bleu manches longues | Chemisier bleu manches longues |
Blauwe hemdsbloes lange mouwen | Blauwe hemdsbloes lange mouwen |
930 | 930 |
11 | 11 |
Chemisier bleu manches courtes | Chemisier bleu manches courtes |
Blauwe hemdsbloes korte mouwen | Blauwe hemdsbloes korte mouwen |
920 | 920 |
12 | 12 |
Chemisier blanc manches longues | Chemisier blanc manches longues |
Witte hemdsbloes lange mouwen | Witte hemdsbloes lange mouwen |
930 | 930 |
13 | 13 |
Chemisier blanc manches courtes | Chemisier blanc manches courtes |
Witte hemdsbloes korte mouwen | Witte hemdsbloes korte mouwen |
920 | 920 |
14 | 14 |
Cardigan | Cardigan |
Cardigan | Cardigan |
705 | 705 |
15 | 15 |
Imperméable | Imperméable |
Regenjas | Regenjas |
2.880 | 2.880 |
16 | 16 |
Manteau | Manteau |
Mantel | Mantel |
4.040 | 4.040 |
17 | 17 |
Chaussures | Chaussures |
Schoenen | Schoenen |
1.760 | 1.760 |
18 | 18 |
Bottes | Bottes |
Laarzen | Laarzen |
4.220 | 4.220 |
19 | 19 |
Cartable pour femmes | Cartable pour femmes |
Boekentas voor vrouwen | Boekentas voor vrouwen |
2.000 | 2.000 |
20 | 20 |
Jupe culotte d'hiver | Jupe culotte d'hiver |
Broekrok winter | Broekrok winter |
910 | 910 |
Articles spécifiques aux agents de sécurité - Specifiek voor | Articles spécifiques aux agents de sécurité - Specifiek voor |
veiligheidsbeambten | veiligheidsbeambten |
1 | 1 |
Pull-over d'intervention | Pull-over d'intervention |
Interventietrui | Interventietrui |
1.600 | 1.600 |
2 | 2 |
Chaussures hautes tiges | Chaussures hautes tiges |
Schoenen met hoge schacht | Schoenen met hoge schacht |
2.900 | 2.900 |
3 | 3 |
Veste d'intervention | Veste d'intervention |
Interventievest | Interventievest |
7.100 | 7.100 |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du octobre 2009 déterminant | oktober 2009 bepalende de uitrusting en het materiaal dat ter |
l'équipement et le matériel mis à la disposition des agents de | beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten en de |
sécurité et des agents pénitentiaires de la Direction générale des | penitentiaire beambten van het Directoraat-generaal Penitentiaire |
Etablissements pénitentiaires du Service public fédéral Justice. | Inrichtingen bij de Federale Overheidsdienst Justitie. |
Bruxelles, le 28 octobre 2009. | Brussel, 28 oktober 2009. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister Van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |