Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/10/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation et remplacement d'un membre effectif désigné par le Président du Comité de direction pour siéger au sein de la Commission départementale des stages pour les agents d'expression française des niveaux B, C et D du Service public fédéral Justice "
Arrêté ministériel portant désignation et remplacement d'un membre effectif désigné par le Président du Comité de direction pour siéger au sein de la Commission départementale des stages pour les agents d'expression française des niveaux B, C et D du Service public fédéral Justice Ministerieel besluit houdende de aanduiding en vervanging van een effectief lid aangeduid door de Voorzitter van het Directiecomité teneinde te zetelen in de departementale stagecommissie ingesteld voor de Franstalige ambtenaren van de niveaus B, C en D van de Federale Overheidsdienst Justitie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
28 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel portant désignation et 28 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit houdende de aanduiding en
remplacement d'un membre effectif désigné par le Président du Comité vervanging van een effectief lid aangeduid door de Voorzitter van het
de direction pour siéger au sein de la Commission départementale des Directiecomité teneinde te zetelen in de departementale stagecommissie
stages pour les agents d'expression française des niveaux B, C et D du ingesteld voor de Franstalige ambtenaren van de niveaus B, C en D van
Service public fédéral Justice de Federale Overheidsdienst Justitie
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende
compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003; bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 38 et les arrêtés royaux qui l'ont statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 38 en op de
modifié; koninklijke besluiten tot wijziging ervan;
Vu l'arrêté ministériel du 20 juin 2003 portant réactualisation de la Gelet op het ministerieel besluit van 20 juni 2003 houdende
Commission départementale des stages pour les agents d'expression heractualisering van de Departementale stagecommissie voor de
française des niveaux B, C et D du Service public fédéral Justice; Franstalige ambtenaren van de niveaus B, C en D bij de Federale
Overheidsdienst Justitie;
Vu la lettre du 26 juin 2009 de Mme Jacqueline Laboureur, Conseiller à Gelet op de brief d.d. 26 juni 2009 van Mevr. Jacqueline Laboureur,
la Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Adviseur bij het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie,
personnel, Personeelsdienst,
Arrête : Besluit :

Article 1er.M. Stéphane Xaborov, Conseiller, S.I.P.P. Services du

Artikel 1.De Heer Stéphane Xaborov, Adviseur, I.D.P.B., Diensten van

Président, est désigné en qualité de membre effectif de la Commission de Voorzitter, is aangeduid als effectief lid van de departementale
départementale des stages pour les agents d'expression française des stagecommissie, ingesteld voor de Franstalige ambtenaren van de
niveaux B, C et D du Service public fédéral Justice en remplacement de niveaus B, C en D van de Federale Overheidsdienst Justitie ter
Mme Jacqueline Laboureur, Conseiller. vervanging van Mevr. Jacqueline Laboureur, Adviseur.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang op 1 januari 2010.

Bruxelles, le 28 octobre 2009. Brussel, 28 oktober 2009.
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^