Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/11/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 juillet 2008 déterminant les règles pour le calcul des pertes par transmission "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 juillet 2008 déterminant les règles pour le calcul des pertes par transmission Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 juli 2008 tot vaststelling van de regels voor berekening van de transmissieverliezen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
28 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 28 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 24 juillet 2008 déterminant les règles pour le calcul des pertes ministerieel besluit van 24 juli 2008 tot vaststelling van de regels
par transmission voor berekening van de transmissieverliezen
Le Ministre en charge de l'énergie, De Minister belast met energiebeleid,
Vu l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek
Climat et de la Maîtrise de l'Energie, l'article 2.2.2, § 1 et 2.2.3; van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21
décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de
énergétique et de climat intérieur des bâtiments, l'article 19; energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, artikel 19;
Vu l'arrêté ministériel du 24 juillet 2008 déterminant les règles pour Gelet op het ministerieel besluit van 24 juli 2008 tot vaststelling
le calcul des pertes par transmission; van de regels voor berekening van de transmissieverliezen;
Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en
comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 Regering houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012
portant intégration de la dimension de genre dans les lignes houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen,
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 27 avril uitgevoerd op 27 april 2017;
2017; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels
Bruxelles-Capitale, donné le 19 septembre 2017; Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 september 2017;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 12 oktober 2017 bij
d'Etat le 12 octobre 2017, en application de l'article 84, § 1er, de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
janvier 1973; januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que le présent arrêté détermine les règles pour le calcul Overwegend dat dit besluit de regels voor berekening van de
des pertes par transmission nécessaires au calcul des exigences PEB transmissieverliezen nodig voor de berekening van de EPB-eisen
qui ont été modifiées par l'arrêté du Gouvernement de la Région de bepaalt; deze zijnde gewijzigd door het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017, et que ces modifications Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2017 en dat deze wijzigingen
entrent en vigueur à partir du 1er juillet 2017; vanaf 1 juli 2017 in werking treden;
Considérant qu'il est nécessaire que ces règles pour le calcul des Overwegend dat het noodzakelijk is dat deze regels voor berekening van
pertes par transmission soient en vigueur au 1er juillet 2017 pour de transmissieverliezen op 1 juli 2017 in werking treden om van
être applicables au même moment que les exigences PEB telles que toepassing te zijn op hetzelfde ogenblik als de EPB-eisen zoals
modifiées; gewijzigd;
Considérant que l'application de ces modifications donne lieu à un Overwegende dat de toepassing van deze wijzigingen tot een meer
traitement plus favorable du déclarant, gunstige behandeling van de aangever leidt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 24 juillet 2008 déterminant

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 24 juli 2008 tot

les règles pour le calcul des pertes par transmission, l'annexe est vaststelling van de regels voor berekening van de transmissieverliezen
remplacée par l'annexe au présent arrêté. wordt de bijlage door de bijlage van dit besluit vervangen.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2017.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2017.

Bruxelles, le 28 novembre 2017. Brussel, 28 november 2017.
C. FREMAULT C. FREMAULT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^