Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 28 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 |
établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 augustus |
arrêtés du Gouvernement flamand des 16 août 2004 et 15 octobre 2004; | 2004 en 15 oktober 2004; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005, |
2005, 30 mars 2005, 26 avril 2005, 27 mai 2005, 30 juin 2005, 9 août | 25 februari 2005, 30 maart 2005, 26 april 2005, 27 mei 2005, 30 juni |
2005, 27 septembre 2005 et 25 octobre 2005; | 2005, 9 augustus 2005, 27 september 2005 en 25 oktober 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV pour les bateaux de pêche ayant une | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tong II, IV voor de |
puissance motrice supérieure à 221 kW doivent être fixées pour le mois | vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW moeten |
décembre 2005; | vastgesteld worden voor de maand december 2005; |
Considérant qu'une meilleure répartition des apports de soles VIIe, de | Overwegende dat er betere spreiding van de aanvoer van tong VIIe en |
plies VIId,e et VIIf,g peut être obtenue par la modification de | schol VIIf,g en VIId,e kan bewerkstelligd worden door het aanpassen |
captures maximales par jour de navigation; | van maximale vangsten per vaartdag, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Article 4 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004, |
Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 17 december |
portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de | 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van |
poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier | de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 |
2005, 30 juin 2005 et 27 septembre 2005, est complété par la | januari 2005, 30 juni 2005 en 27 september 2005, wordt aangevuld met |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
"Il est interdit à partir du 1er decembre 2005 jusqu'au 31 décembre | "Vanaf 1 december 2005 tot en met 31 december 2005 is het verboden dat |
2005 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité égale à 8 kg multiplié par la puissance motrice | gelijk is aan 8 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
du bateau de pêche exprimée en kW". | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In het artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 25 janvier 2005, 30 mars 2005, 27 septembre 2005 et | ministeriële besluiten van 25 januari 2005, 30 maart 2005, 27 |
25 octobre 2005, le nombre "15" est remplacé par le nombre "20"; | september 2005 en 25 oktober 2005, wordt het getal "15" vervangen door |
het getal "20". | |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In het artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 25 février 2005 et 27 septembre 2005, les mots "40 kg | ministeriële besluiten van 25 februari 2005 en 27 september 2005, |
par jour civil" sont remplacés par les mots "80 kg par jour civil" et | worden met ingang van 1 december 2005, de woorden "40 kg per |
cela à partir du 1er décembre 2005. | kalenderdag" vervangen door de woorden "80 kg per kalenderdag". |
Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 25 février 2005, 27 mai 2005, 30 juin 2005, 27 | ministeriële besluiten van 25 februari 2005, 27 mei 2005, 30 juni |
septembre 2005 et 25 octobre 2005, sont apportées les modifications | 2005, 27 september 2005 en 25 oktober 2005, worden volgende |
suivantes à partir du 1er décembre 2005 : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le § 1er le nombre "100" est remplacé par le nombe "200"; | 1° In § 1 wordt het getal "100" vervangen door het getal "200"; |
2° Dans le § 2 le nombre "200" est remplacé par le nombre "400"; | 2° In § 2 wordt het getal "200" vervangen door het getal "400"; |
3° Dans le § 4 les mots "31 décembre 2005" sont remplacés par les mots | 3° In § 4 worden de woorden "31 december 2005" vervangen door de |
"30 septembre 2005"; | woorden "30 november 2005"; |
4° Le § 4 est complété par l'alinéa suivant : | 4° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : |
"Dans la période du 1er décembre 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 | "In de periode van 1 december 2005 tot en met 31 december 2005 is het |
inclus, il est interdit dans les zonesc.i.e.m. VIIf,g, que les | in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale vangsten van |
captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un bateau | schol per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid |
de pêche dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié par le nombre | overschrijden, die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende |
zones-c.i.e.m. en question." | i.c.e.s.-gebieden. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2005, et |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2005 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. | buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur. |
Bruxelles, le 28 novembre 2005. | Brussel, 28 november 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |