Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/11/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation, au sein du Service public fédéral Personnel et Organisation, des supérieurs hiérarchiques compétents pour faire des propositions provisoires en matière de peines disciplinaires "
Arrêté ministériel portant désignation, au sein du Service public fédéral Personnel et Organisation, des supérieurs hiérarchiques compétents pour faire des propositions provisoires en matière de peines disciplinaires Ministerieel besluit houdende aanduiding binnen de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om voorlopige voorstellen te doen inzake tuchtstraffen
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 28 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant désignation, au sein du Service public fédéral Personnel et Organisation, des supérieurs hiérarchiques compétents pour faire des propositions provisoires en matière de peines disciplinaires Le Ministre de la Fonction publique, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 28 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit houdende aanduiding binnen de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om voorlopige voorstellen te doen inzake tuchtstraffen De Minister van Ambtenarenzaken, Gelet op de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, telles que modifiées à ce jour; gecoördineerd op 18 juli 1966, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 5 statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd
septembre 2002 et l'article 78, § 5, modifié par l'arrêté royal du 31 bij het koninklijk besluit van 5 september 2002 en artikel 78, § 5,
mars 1995; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting
fédéral Personnel et Organisation, modifié en dernier lieu par van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, gewijzigd
l'arrêté royal du 28 août 2002; bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002;
Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Personnel Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale
et Organisation du 3 juin 2005; Overheidsdienst Personeel en Organisatie van 3 juni 2005;
Vu le Protocole n° 131/2 du 19 octobre 2005 du Comité de Secteur I; Gelet op het Protocol nr. 131/2 van 19 oktober 2005 van het Sectorcomité I;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu de désigner sans délai les responsables Overwegende dat het zonder verwijl noodzakelijk is de
habilités à émettre les propositions de peines disciplinaires au sein verantwoordelijken aan te duiden die gemachtigd zijn een voorlopig
du service public, voorstel uit te brengen binnen de overheidsdienst,
Arrête : Besluit :
Propositions de peines disciplinaire. - Compétence Voorstellen van tuchtstraf. - Bevoegdheid

Article 1er.Les agents figurant au tableau repris à l'annexe Ire du

Artikel 1.De ambtenaren die voorkomen in de tabel van bijlage I van

présent arrêté sont désignés comme supérieurs hiérarchiques compétents dit besluit worden aangewezen als bevoegde hiërarchische meerderen die
habilités à émettre une proposition provisoire en matière gemachtigd zijn om een voorlopig voorstel uit te brengen inzake
disciplinaire. tuchtzaken.

Art. 2.Si, par application des lois coordonnées sur l'emploi des

Art. 2.Indien in toepassing van de gecoördineerde wetten op het

langues en matière administrative, le fonctionnaire désigné en vertu gebruik van de talen in bestuurszaken, de krachtens het artikel 1
de l'article 1er ne peut émettre la proposition provisoire, celle-ci aangewezen ambtenaar het voorlopig voorstel niet kan doen, wordt dit
est émise par l'agent de l'Etat du niveau A qui appartient à la classe gedaan door de rijksambtenaar van niveau A die tot de hoogste klasse
la plus élevée au sein de la direction concernée; si plusieurs agents van de betrokken directie behoort; indien meerdere personeelsleden tot
appartiennent à cette classe, celui qui compte la plus grande die klasse behoren, wordt het voorstel door degene met de grootste
ancienneté de classe émet la proposition. anciënniteit gedaan.

Art. 3.Les articles 6 et 7 du chapitre IV de l'arrêté ministériel du

Art. 3.De artikelen 6 en 7 van het hoofdstuk IV van het ministerieel

15 juillet 1997 fixant certaines dispositions particulières en vue besluit van 15 juli 1997 tot vaststelling van sommige bijzondere
d'assurer, au sein du Ministère de la Fonction publique, l'exécution bepalingen om de uitvoering, binnen het Ministerie van
Ambtenarenzaken, van het statuut van het rijkspersoneel te waarborgen,
du statut des agents de l'Etat et les annexes s'y rapportant sont en de daaraan verbonden bijlagen worden opgeheven.
abrogés.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2005.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2005.

Bruxelles, le 28 novembre 2005. Brussel, 28 november 2005.
C. DUPONT C. DUPONT
Annexe Ire Bijlage I
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 novembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 november 2005.
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^