← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national "
Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national | Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national La Ministre de l'Economie, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 28 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen De Minister van Economie, |
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
voisins, notamment les articles 65 et 67, alinéa 1er; | naburige rechten, inzonderheid op de artikelen 65 en 67, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de |
sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 | vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; | bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
auteursrecht en de naburige rechten; | |
Vu l'arrêté ministériel du 27 juillet 1998 autorisant une société de | Gelet op het ministerieel besluit van 27 juli 1998 waarbij een |
gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national; | beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op |
Considérant que par l'arrêté précité du 27 juillet 1998, une | het nationale grondgebied uit te oefenen; |
autorisation d'exercer ses activités sur le territoire national a été | Overwegende dat bij het voornoemde besluit van 27 juli 1998 aan de |
accordée à la société coopérative à responsabilité limitée « VEWA »; | coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « VEWA », een |
machtiging werd verleend om haar werkzaamheden op het nationale | |
que la scrl VEWA a été constituée par un acte authentique du 2 | grondgebied uit te oefenen; dat VEWA cvba werd opgericht bij |
novembre 1998 et que l'extrait de l'acte constitutif de cette société | authentieke akte van 2 november 1998 en dat het uittreksel uit de |
a été publié le 25 novembre 1998 aux annexes du Moniteur belge ; | oprichtingsakte van deze vennootschap op 25 november 1998 werd |
Considérant que dans un but de sécurité juridique il y a lieu de | bekendgemaakt in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad ; |
Overwegende dat, met het oog op juridische zekerheid, de situatie van | |
clarifier la situation de la société VEWA au motif que l'autorisation | de vennootschap VEWA moet worden opgehelderd omdat de machtiging |
a été accordée avant que cette société soit régulièrement constituée; | verleend werd nog voor deze vennootschap op regelmatige wijze werd |
qu'il convient dès lors de rapporter l'arrêté ministériel du 27 | opgericht, is het derhalve passend om het ministerieel besluit van 27 |
juillet 1998 et par le présent arrêté ministériel d'autoriser la | juli 1998 in te trekken en bij huidig ministerieel besluit de |
société de gestion à exercer ses activités à partir de la date de | vennootschap te machtigen haar werkzaamheden uit te oefenen vanaf de |
publication aux annexes du Moniteur belge de l'extrait de son acte | datum van de bekendmaking van het uittreksel uit de oprichtingsakte in |
constitutif, | de bijlagen van het Belgisch Staatsblad, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La société de gestion des droits « VEWA » est autorisée à |
Artikel 1.De beheersvennootschap van rechten « VEWA » wordt |
exercer ses activités sur le territoire national. | gemachtigd om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 27 juillet 1998 autorisant la société |
oefenen. Art. 2.Het ministerieel besluit van 27 juli 1998 waarbij de |
de gestion « VEWA » à exercer ses activités est rapporté. | beheersvennootschap « VEWA » gemachtigd wordt haar werkzaamheden uit |
te oefenen, wordt ingetrokken. | |
Art. 3.L'article 1er produit ses effets le 25 novembre 1998. |
Art. 3.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 25 november 1998. |
Bruxelles, le 28 novembre 2003. | Brussel, 28 november 2003. |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |