Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/11/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel accordant, à une organisation d'aide juridique, l'agrément visé à l'article 508/2 du Code judiciaire "
Arrêté ministériel accordant, à une organisation d'aide juridique, l'agrément visé à l'article 508/2 du Code judiciaire Ministerieel besluit tot erkenning, bedoeld in artikel 508/2 van het Gerechtelijk Wetboek, van een organisatie voor de juridische bijstand
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel accordant, à une organisation d'aide juridique, l'agrément visé à l'article 508/2 du Code judiciaire La Ministre de la Justice, Vu le Code judiciaire, notamment l'article 508/2, y inséré par la loi FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 28 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot erkenning, bedoeld in artikel 508/2 van het Gerechtelijk Wetboek, van een organisatie voor de juridische bijstand De Minister van Justitie, Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 508/2,
du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique; ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 déterminant les modalités bijstand; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot bepaling van
relatives à l'agrément des organisations d'aide juridique ainsi qu'à de nadere regels inzake erkenning van de organisaties voor de
la composition et au fonctionnement de la commission d'aide juridique juridische bijstand, alsook betreffende de samenstelling en de werking
et fixant les critères objectifs pour l'allocation d'un subside aux van de commissie voor juridische bijstand en tot vaststelling van de
objectieve criteria van de commissies voor juridische bijstand,
commissions d'aide juridique, en exécution des articles 508/2, § 3, overeenkomstig de artikelen 508/2, § 3, tweede lid, en 508/4, van het
alinéa 2, et 508/4, du Code judiciaire, Gerechtelijk Wetboek,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'agrément est accordé à l'organisation suivante :

Artikel 1.Erkenning wordt verleend aan de volgende organisatie :

« Droit des Jeunes », dont le siège est établi à Liège. « Droit des Jeunes », waarvan de zetel gevestigd is te Luik.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 28 novembre 2003. Brussel, 28 november 2003.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^