← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant le modèle de la carte de légitimation des dirigeants responsables et de leurs mandataires permanents et des délégués permanents des organisations syndicales du personnel des services de police "
Arrêté ministériel déterminant le modèle de la carte de légitimation des dirigeants responsables et de leurs mandataires permanents et des délégués permanents des organisations syndicales du personnel des services de police | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de verantwoordelijke leiders en hun vaste gemachtigden en van de vaste afgevaardigden van de vakorganisaties van het personeel van de politiediensten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
28 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel déterminant le modèle de la | 28 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het |
carte de légitimation des dirigeants responsables et de leurs | model van de legitimatiekaart van de verantwoordelijke leiders en hun |
mandataires permanents et des délégués permanents des organisations | vaste gemachtigden en van de vaste afgevaardigden van de |
syndicales du personnel des services de police | vakorganisaties van het personeel van de politiediensten |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités | Gelet op de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de | tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de |
police, notamment l'article 16; | politiediensten, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van |
mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et | de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
les organisations syndicales du personnel des services de police, | overheid en de vakverenigingen van het personeel van de |
notamment les articles 44, alinéa 2 et 49, alinéa 1er; | politiediensten, inzonderheid op de artikelen 44, tweede lid en 49, |
Vu l'arrêté ministériel du 18 septembre 1989 déterminant le modèle de | eerste lid; Gelet op het ministerieel besluit van 18 september 1989 tot |
la carte de légitimation des dirigeants responsables et des délégués | vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de |
permanents des organisations syndicales du personnel de la | verantwoordelijke leiders en van de vaste afgevaardigden van de |
gendarmerie; | syndicale organisaties van het rijkswachtpersoneel; |
Vu le protocole n° 9 du 5 juillet 2000 du comité de négociation pour | Gelet op het protocol nr. 9 van 5 juli 2000 van het |
les services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 2 février 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
februari 2001; | |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2001; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 7 maart |
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné | 2001; Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor taaltoezicht, gegeven |
le 8 mars 2001; | op 8 maart 2001; |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de | regelmatig is gegeven binnen de gestelde termijn en dat er geen |
prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé | verzoek om verlenging is gedaan; dat er bijgevolg aan voorbij gegaan |
outre; | is; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La carte de légitimation visée à l'article 44 de l'arrêté |
Artikel 1.De legitimatiekaart bedoeld in artikel 44 van het |
royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 | koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
organisations syndicales du personnel des services de police, est | de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten, wordt |
établie conformément à l'arrêté ministériel du 5 mars 1985 portant | vastgesteld overeenkomstig het ministerieel besluit van 5 maart 1985 |
fixation du modèle de la carte de légitimation de certains délégués | houdende vaststelling van het model van de legitimatiekaart van |
syndicaux visée aux articles 72, alinéa 2 et 74, alinéa 1er, de | sommige vakbondsafgevaardigden bedoeld in de artikelen 72, tweede lid |
l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 | en 74, eerste lid, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 |
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques | tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de |
et les syndicats des agents relevant de ces autorités. | betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. |
Art. 2.La carte de légitimation visée à l'article 49 de l'arrêté |
Art. 2.De legitimatiekaart bedoeld in artikel 49 van het koninklijk |
royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 | besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de |
organisations syndicales du personnel des services de police, est | vakverenigingen van het personeel van de politiediensten, wordt |
établie conformément au modèle annexé au présent arrêté. | vastgesteld overeenkomstig het model vervat in de bijlage bij dit besluit. |
Elle a la forme d'un rectangle aux angles arrondis, de 86 mm de | Zij heeft de vorm van een rechthoek met afgeronde hoeken die een |
longueur et de 54 mm de largeur. | lengte heeft van 86 mm en een breedte van 54 mm. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 18 septembre 1989 déterminant le |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 18 september 1989 tot |
modèle de la carte de légitimation des dirigeants responsables et des | vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de |
délégués permanents des organisations syndicales du personnel de la | verantwoordelijke leiders en van de vaste afgevaardigden van de |
gendarmerie, est abrogé. | syndicale organisaties van het rijkswachtpersoneel, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 28 novembre 2001. | Brussel, 28 november 2001. |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe à l'arrêté ministériel du 28 novembre 2001 déterminant le | Bijlage bij het ministerieel besluit van 28 november 2001 tot |
modèle de la carte de légitimation des dirigeants responsables et de leurs mandataires permanents et des délégués permanents des organisations syndicales du personnel des services de police Modèle de la carte de légitimation de délégué permanent Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre 2001. Le Premier Ministre, G. VERHOFSTADT Le Ministre de l'Intérieur, | vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de verantwoordelijke leiders en hun vaste gemachtigden en van de vaste afgevaardigden van de vakorganisaties van het personeel van de politiediensten Model van legitimatiekaart van vaste afgevaardigde Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 november 2001. De Eerste Minister, G. VERHOFSTADT De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |