Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/11/1997
← Retour vers "Arrêté du Ministre modifiant l'arrêté ministériel du 7 avril 1997 fixant la composition de la commission de langue française chargée de procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de régime allemand "
Arrêté du Ministre modifiant l'arrêté ministériel du 7 avril 1997 fixant la composition de la commission de langue française chargée de procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de régime allemand Besluit van de Minister houdende wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende samenstelling van de Franstalige examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
28 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Ministre modifiant l'arrêté ministériel du 28 NOVEMBER 1997. Besluit van de Minister houdende wijziging van het
7 avril 1997 fixant la composition de la commission de langue ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende samenstelling van de
française chargée de procéder aux examens linguistiques dans Franstalige examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens
l'enseignement de régime allemand in het onderwijs van het Duitse taalstelsel
Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek,
scientifique et des Monuments et Sites, Monumenten en Landschappen,
Vu la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans Gelet op de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het
l'enseignement, notamment l'article 15; onderwijs, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1970 relatif à l'organisation des Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1970 betreffende de
organisatie van de taalexamens, gewijzigd bij het koninklijk besluit
examens linguistiques, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 1982, van 26 april 1982, inzonderheid op hoofdstuk III, afdeling 1;
notamment le chapitre III, section 1;
Vu l'arrêté ministériel du 5 juin 1992 portant organisation des Gelet op het ministerieel besluit van 5 juni 1992 betreffende de
examens linguistiques de langue française dans l'enseignement de organisatie van taalexamens Frans in het onderwijs van het Duitse
régime allemand; taalstelsel;
Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 1997 fixant la composition de la Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende
commission de langue française chargée de procéder aux examens samenstelling van de Franstalige examencommissie belast met het
linguistiques dans l'enseignement de régime allemand; afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 relatif au transfert de taalstelsel; Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende
pouvoirs de décision aux Ministres; overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 fixant la répartition des Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende
compétences entre les Ministres, verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 7 avril

Artikel 1.In artikel 1, 1° van het ministerieel belsuit van 7 april

1997 fixant la composition de la commission de langue française 1997 houdende samenstelling van de Franstalige examencommissie belast
chargée de procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de met het afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse
régime allemand, "M. Marc Dewaert, vice-président du tribunal de taalstelsel wordt "De heer Marc Dewaert, vice-voorzitter van de
première instance d'Eupen" est remplacé par "M. Marc Dewaert, rechtbank van eerste aanleg te Eupen" door "De heer Marc Dewaert,
conseiller auprès de la cour d'appel de Liège". raadsheer bij het hof van beroep te Luik" vervangen.

Art. 2.A l'article 1er, 2° de l'arrêté ministériel du 7 avril 1997

Art. 2.In artikel 1, 2° van het bovenvermelde besluit van 7 april

précité, "M. Serge Brammertz, premier substitut du procureur du Roi 1997 wordt "De heer Serge Brammertz, eerste substituut van de
auprès du tribunal de première instance d'Eupen" est remplacé par "M. procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen"
Serge Brammertz, magistrat national". door "De heer Serge Brammertz, nationale magistraat" vervangen.

Art. 3.A l'article 1er, 3°, alinéa 1er de l'arrêté ministériel du 7

Art. 3.In artikel 1, 3°, lid 1 van het bovenvermelde ministerieel

avril 1997 précité, "M. Jacques Thirion, chargé de mission" est besluit van 7 april 1997 wordt "De heer Jacques Thirion,
remplacé par "Mme Gaby Girretz, adjoint juridique". opdrachthouder" door "Mevr. Gaby Girretz, juridisch adjunct"

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

vervangen.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Eupen, le 28 novembre 1997. Eupen, 28 november 1997.
W. SCHRÖDER W. SCHRÖDER
^