← Retour vers "Arrêté ministériel fixant ce qu'il y a lieu d'entendre par une différence significative des termes de correction, figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 10 juin 1996 fixant la clé de répartition normative en vue de la ventilation de l'objectif budgétaire annuel global de l'assurance soins de santé entre les organismes assureurs pour les années 1995, 1996 et 1997 "
Arrêté ministériel fixant ce qu'il y a lieu d'entendre par une différence significative des termes de correction, figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 10 juin 1996 fixant la clé de répartition normative en vue de la ventilation de l'objectif budgétaire annuel global de l'assurance soins de santé entre les organismes assureurs pour les années 1995, 1996 et 1997 | Ministerieel besluit tot vaststelling van wat dient te worden verstaan onder een significant verschil van de correctietermen, opgenomen in de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 juni 1996 tot vastlegging van de normatieve verdeelsleutel ter opsplitsing van de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige verzorging onder de verzekeringsinstellingen voor de jaren 1995, 1996 en 1997 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
28 NOVEMBRE 1997. Arrêté ministériel fixant ce qu'il y a lieu | 28 NOVEMBER 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van wat dient |
te worden verstaan onder een significant verschil van de | |
d'entendre par une différence significative des termes de correction, | correctietermen, opgenomen in de bijlage bij het koninklijk besluit |
figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 10 juin 1996 fixant la clé de | van 10 juni 1996 tot vastlegging van de normatieve verdeelsleutel ter |
répartition normative en vue de la ventilation de l'objectif | opsplitsing van de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling van de |
budgétaire annuel global de l'assurance soins de santé entre les | verzekering voor geneeskundige verzorging onder de |
organismes assureurs pour les années 1995, 1996 et 1997 | verzekeringsinstellingen voor de jaren 1995, 1996 en 1997 |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 196, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 196, § 2, vervangen bij het koninklijk | |
2, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 1994; | besluit van 12 augustus 1994; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1996 fixant la clé de répartition | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1996 tot vastlegging van |
normative en vue de la ventilation de l'objectif budgétaire annuel | de normatieve verdeelsleutel ter opsplitsing van de globale jaarlijkse |
global de l'assurance soins de santé entre les organismes assureurs | begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige |
pour les années 1995, 1996 et 1997, notamment l'article 8; | verzorging onder de verzekeringsinstellingen voor de jaren 1995, 1996 |
en 1997, inzonderheid op het artikel 8; | |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que cet arrêté précède | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat dit besluit voorafgaat aan de aanpassing, bedoeld in | |
l'adaptation, visée à l'article 8 de l'arrêté royal du 10 juin 1996 | artikel 8 van hogevermeld koninklijk besluit van 10 juni 1996 en dat |
susmentionné et que cette adaptation doit avoir lieu avant l'entrée en | deze aanpassing dient te gebeuren vooraleer de tweede fase van het |
vigueur de la deuxième phase, visée à l'article 196, § 1er de la loi | tijdschema ingaat, bedoeld in artikel 196, § 1, van hogerbedoelde wet, |
susmentionnée, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Par différence significative des termes de correction, | Enig artikel. Onder significant verschil van de correctietermen, |
figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 10 juin 1996 fixant la clé de | opgenomen in de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 juni 1996 |
tot vaststelling van de normatieve verdeelsleutel ter opsplitsing van | |
répartition normative en vue de la ventilation de l'objectif | de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling van de verzekering voor |
budgétaire annuel global de l'assurance soins de santé entre les | geneeskundige verzorging onder de verzekeringsinstellingen voor de |
organismes assureurs pour les années 1995, 1996 et 1997, il faut | jaren 1995, 1996 en 1997, dient te worden verstaan het bekomen op het |
entendre l'obtention dans le boni ou le mali, tel que décrit à | boni of het mali, zoals bedoeld in artikel 198, § 1, van de wet |
l'article 198, § 1er de la loi relative à l'assurance obligatoire | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, d'une | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, van een verschil van |
différence d'au moins 5 % pour au moins un organisme assureur, suite à | minstens 5 % voor minstens één verzekeringsinstelling, ingevolge de |
l'application des nouveaux termes de correction, pour au moins une des | toepassing van de nieuwe correctietermen, voor minstens één van de |
années considérées. | beschouwde jaren. |
Bruxelles, le 28 novembre 1997. | Brussel, 28 november 1997. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |