Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/03/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
28 MARS 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 MAART 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
21 décembre 2001 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, Gelet op verordening (EG) nr. 2555/2001 van de Raad van 18 december
Vu le règlement (CE) n° 2555/2001 du Conseil du 18 décembre 2001 2001 tot vaststelling voor 2002, van de vangstmogelijkheden voor
établissant pour 2002 les possibilités de pêche et les conditions sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
associées pour certains stocks halieutiques et groupe de stocks Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spéciale du 13 juillet 2001; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
notamment l'article 18; beheer van de visbestanden, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 7 février 2002 et 20 mars in zee, gewijzigd bij ministeriële besluiten van 7 februari 2002 en 20
2002; maart 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'en vue de la bonne gestion du quota de cabillaud VII Overwegende dat met het oog op het goede beheer van het quotum van
sauf VIIa, VIII il est nécessaire de réduire des maxima de captures kabeljauw VII behalve VIIa, VIII er bijkomende vangstbeperkingen
par jour; noodzakelijk zijn;
Considérant que pour l'année 2002 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine de la pêche maritime à partir du 1er janvier 2002; Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la pêche maritime; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant une répartition Overwegende dat voor het jaar 2002 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat aan de gewesten met ingang van 1 januari 2002 bevoegdheden op het gebied van zeevisserij zijn toegewezen; Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op het gebied van de zeevisserij werden opgelegd; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en
étalée des quotas disponibles dans les zones- c.i.e.m. II, IV (Mer du kabeljauw kan worden bewerkstelligd door het instellen van een
Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des maxima de gespreide verdeling van de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden
II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium), alsook door het instellen van
captures par jour civil, par jour de navigation ou par heure dans maximale vangsten per kalenderdag, per vaartdag of per uur in bepaalde
certaines zones- c.i.e.m. et en instituant un nombre maximum de jours i.c.e.s.-gebieden en door het instellen van een maximumaantal
de navigation par an pour les bateaux de pêche, vaartdagen per jaar voor de vissersvaartuigen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 21 décembre

Artikel 1.In artikel 7 van het ministerieel besluit van 21 december

2001 portant des mesures complémentaires de conservation des réserves 2001 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 7 février visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7
2002 et 20 mars 2002 sont apportées les modifications suivantes : februari 2002 en 20 maart 2002, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le premier tiret le nombre « 12 » est remplacé par le nombre « 1° in het 1e gedachtestreepje wordt het getal « 12 » vervangen door
14 »; het getal « 14 »;
2° dans le tiret 2 le nombre « 24 » est remplacé par le nombre « 28 ». 2° in het 2e gedachtestreepje wordt het getal « 24 » vervangen door
het getal « 28 ».

Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté sont apportées les

Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde ministerieel besluit worden de

modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking met vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus que dans 2002 tot en met 31 december 2002 inbegrepen verboden dat de totale
les zones -c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis gerealiseerd
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 150 kg multipliée een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 150 kg vermenigvuldigd
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » betreffende i.c.e.s.-gebieden. »
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking met vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus que dans 2002 tot en met 31 december 2002 inbegrepen verboden dat de totale
les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis gerealiseerd
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW,
supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 300 kg multipliée een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 300 kg vermenigvuldigd
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » betreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 3.Dans les §§ 1er et 2 de l'article 11 du même arrêté le mois «

Art. 3.In de §§ 1 en 2 van het artikel 11 van hetzelfde besluit wordt

mars » est remplacé par le mois « mai ». de maand « maart » vervangen door de maand « mei ».

Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté sont apportées les

Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
» Dans la période du 1er avril 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, « In de periode van 1 april 2002 tot en met 31 december 2002 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat
Liste officielle des navires de pêche belges 2002 » comme équipé pour volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2002 » is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 400 kg aan 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Dans la période du 1er avril 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, « In de periode van 1 april 2002 tot en met 31 december 2002 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat
officielle des navires de pêche belges 2002 » comme équipé pour la volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2002 » is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 800 kg aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : 3° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Dans la période du 1er avril 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, « In de periode van 1 april 2002 tot en met 31 december 2002 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische
sur la « Liste officielle des navires de pêche belges 2002 » comme vissersvaartuigen 2002 » niet is uitgerust met de boomkor, een
équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale
à 1 000 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »
4° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 4° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking met vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus que dans 2002 tot en met 31 december 2002 inbegrepen verboden dat de totale
les zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa, VIII les captures totales de kabeljauwvangst per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa,
cabillauds par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une VIII gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van
puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische
la « Liste officielle des navires de pêche belges 2002 » comme équipé vissersvaartuigen 2002 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid
pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 50 overschrijdt die gelijk is aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal
kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende
de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » i.c.e.s.-gebieden. »
5° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : 5° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking met vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus que dans 2002 tot en met 31 december 2002 inbegrepen, verboden dat de totale
les zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa, VIII les captures totales de kabeljauwvangst in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa, VIII per
cabillauds par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen
puissance motrice supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste van meer dan 221 kW en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische
officielle des navires de pêche belges 2002 » comme équipé pour la vissersvaartuigen 2002 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » i.c.e.s.-gebieden. »
6° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : 6° § 6 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking met vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus que dans 2002 tot en met 31 december 2002 inbegrepen, verboden dat de totale
les zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa, VIII les captures totales de kabeljauwvangst in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa, VIII per
cabillauds par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche qui
n'est pas repris sur la « Liste officielle des navires de pêche belges zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig dat volgens de «
2002 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2002 » niet is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
quantité égale à 100 kg multipliée par le nombre de jours de aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »
-c.i.e.m. en question. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2002 et

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2002 en houdt op van

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2002. kracht te zijn op 31 december 2002.
Bruxelles, 28 mars 2002. Brussel, 28 maart 2002.
V. DUA V. DUA
^