Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/03/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
28 MARS 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars 2001; in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 maart 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2001 instituant un arrêt Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2001 tot het
instellen van een tijdelijke stillegging van bepaalde categorieën van
Belgische vissersvaartuigen;
temporaire de certaines catégories de bateaux de pêche belges; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en
plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale
captures, par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m., vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000

Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 21 december

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer, est complété par l'alinéa suivant : visbestanden in zee wordt aangevuld met het volgende lid :
« En dérogation à l'alinéa précédant les captures de soles des bateaux « In afwijking van vorig lid mogen gedurende de periode van 1 maart
2001 tot en met 15 april 2001 inbegrepen de tongvangsten van de
de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW ne vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder per
peuvent dépasser 13 kg par heure entière de présence dans la zone zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g 13 kg per vol uur aanwezigheid
VIIf,g par voyage en mer et ce pendant la période du 1er mars 2001 in dit i.c.e.s.-gebied VIIf,g niet overschrijden. »
jusqu'au 15 avril 2001 inclus. »

Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 2.Aan het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 5 mars 2001, sont apportées les modifications suivantes ministerieel besluit van 5 maart 2001, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° dans les §§ 1er et 2 les mots "31 décembre 2001" sont remplacés par 1° in de §§ 1 en 2 worden de woorden "31 december 2001" vervangen door
les mots "31 mars 2001"; de woorden "31 maart 2001";
2° un § 2bis est inséré, rédigé comme suit : 2° een § 2bis wordt ingevoegd, luidende :
« § 2bis. Dans la période du 1er avril 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 « § 2bis. In de periode van 1 april 2001 tot en met 31 december 2001
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les is het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig, een
pêche dépassent une quantité, égale à 80 kg multiplié par le nombre de hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 80 kg vermenigvuldigd met
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de
zones-c.i.e.m. en question. » betreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 3.Dans les §§ 1er et 2 de l'article 11 du même arrêté les mots

Art. 3.In de §§ 1 en 2 van artikel 11 van hetzelfde besluit worden de

"31 mars 2001" sont remplacés par les mots "30 avril 2001". woorden "31 maart 2001" vervangen door de woorden "30 april 2001".

Art. 4.Dans les §§ 1er, 2 et 3 de l'article 15 du même arrêté les

Art. 4.In de §§ 1, 2 en 3 van artikel 15 van hetzelfde besluit worden

mots "31 mars 2001" sont remplacés par les mots "30 avril 2001". de woorden "31 maart 2001" vervangen door de woorden "30 april 2001".

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2001, à

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2001, met

l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er mars 2001. uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 maart
Bruxelles, le 28 mars 2001. 2001. Brussel, 28 maart 2001.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^