← Retour vers "Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2009 le montant du droit d'inscription visé aux articles 8, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers "
Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2009 le montant du droit d'inscription visé aux articles 8, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers | Ministerieel besluit tot vaststelling voor het boekjaar 2009 van het bedrag van het inschrijvingsrecht bedoeld in artikel 8, 10° van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 MAI 2009. - Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2009 le montant du droit d'inscription visé aux articles 8, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 MEI 2009. - Ministerieel besluit tot vaststelling voor het boekjaar 2009 van het bedrag van het inschrijvingsrecht bedoeld in artikel 8, 10° van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten De minister van Financiën, |
Vu la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services | Gelet op de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- |
bancaires et en services d'investissement et à la distribution | en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, |
d'instruments financiers, notamment l'article 8, 10°; | inzonderheid het artikel 8, 10°; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking |
fonctionnement de la CBFA, pris en exécution de l'article 56 de la loi | van de werkingskosten van de CBFA ter uitvoering van artikel 56 van de |
du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux | wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële |
services financiers, et en exécution de diverses dispositions légales | sector en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse |
relatives aux missions de la CBFA, notamment l'article 10bis, inséré | wettelijke bepalingen betreffende opdrachten van de CBFA, inzonderheid |
par l'arrêté royal du 20 décembre 2006, et les articles 22 et 23, | artikel 10bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december |
modifiés par l'arrêté royal du 20 décembre 2006 et par l'arrêté royal | 2006, en de artikelen 22 en 23, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
du 23 mai 2007; | van 20 december 2006 en bij het koninklijk besluit van 23 mei 2007; |
Sur la proposition de la Commission bancaire, financière et des | Op voorstel van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
Assurances, | Assurantiewezen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice des articles 22 et 23 de l'arrêté royal du |
Artikel 1.Zonder afbreuk te doen aan artikelen 22 en 23 van het |
22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la | koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de |
CBFA le montant du droit d'inscription à acquitter en vertu l'article | werkingskosten van de CBFA wordt het bedrag van het inschrijvingsrecht |
8, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en | verschuldigd krachtens het artikel 8, 10°, van de wet van 22 maart |
services bancaires et en services d'investissement et à la | 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de |
distribution d'instruments financiers, est fixé pour l'exercice 2009 | distributie van financiële instrumenten, voor het boekjaar 2009 als |
comme suit : | volgt vastgesteld : |
- montant de base : 173,50 euros; | - het basisbedrag : 173,50 euro; |
- montant supplémentaire : 26,03 euros. | - het bijkomend bedrag : 26,03 euro. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 mai 2009. | Brussel, 28 mei 2009. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |