← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 portant exécution de l'article 37, § 11, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 portant exécution de l'article 37, § 11, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 juli 1989 tot uitvoering van artikel 37, § 11, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 MAI 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 | 28 MEI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
juillet 1989 portant exécution de l'article 37, § 11, de la loi | besluit van 6 juli 1989 tot uitvoering van artikel 37, § 11, van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 10°, gewijzigd bij de | |
alinéa 1er, 10°, modifié par la loi du 12 août 2000, et l'article 37, | wet van 12 augustus 2000, en op artikel 37, § 11, gewijzigd bij de |
§ 11, modifié par les lois des 22 février 1998 et 12 août 2000; | wetten van 22 februari 1998 en 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 1989 tot uitvoering van |
l'article 37, § 11, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 37, § 11 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het ministerieel | |
l'article 1er, modifié par l'arrêté ministériel du 25 mai 2007 et | besluit van 25 mei 2007, en artikel 2, vervangen bij het ministerieel |
l'article 2, remplacé par l'arrêté ministériel du 25 mai 2007; | besluit van 25 mei 2007; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 décembre | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 5 december 2007; |
2007; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 10 | geneeskundige verzorging, gegeven op 10 december 2007; |
décembre 2007; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
januari 2008; | |
Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 5 mars 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 maart 2008; |
Vu l'avis n° 44.345/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2008 en | Gelet op het advies nr. 44.345/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 6 juillet |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 juli 1989 |
1989 portant exécution de l'article 37, § 11, de la loi relative à | tot uitvoering van artikel 37, § 11 van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het ministerieel besluit |
juillet 1994, modifié par l'arrêté ministériel du 25 mai 2007, les | van 25 mei 2007, worden de woorden « van kankerpatiënten » ingevoegd |
mots « des patients cancéreux » sont ajoutés entre les mots « frais de | tussen de woorden « De reiskosten » en de woorden « worden vergoed ». |
voyage » et les mots « sont remboursés ». | |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 25 mai 2007, sont apportées les modifications suivantes | ministerieel besluit van 25 mei 2007, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° au § 2, alinéa 1er, les mots « mais limités à deux fois trente | 1° in § 2, eerste lid, vervallen de woorden « , evenwel beperkt tot |
kilomètres » sont supprimés; | tweemaal dertig km, »; |
2° le deuxième alinéa du § 2 est abrogé; | 2° het tweede lid van § 2 wordt opgeheven; |
3° le § 3 est abrogé. | 3° § 3 wordt opgeheven ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, |
l'article 2, 1° et 2°, qui produit ses effets au 1er juillet 2007. | uitgezonderd artikel 2, 1° en 2°, die uitwerking hebben met ingang van |
Bruxelles, le 28 mai 2008. | 1 juli 2007. Brussel, 28 mei 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |