Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/05/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
28 MAI 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté 28 MEI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd
royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van
en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques in de kosten van farmaceutische specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis , geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 3, inséré par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 35bis , § 3, ingevoegd bij de wet van 10
augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
notamment l'article 56; inzonderheid op artikel 56;
Vu la proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments, Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen,
émise le 7 mai 2002; uitgebracht op 7 mei 2002;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 mei 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que : Overwegende dat :
- l'arrêté doit permettre la réalisation d'une économie d'un montant - het besluit moet toelaten een besparing te verwezenlijken van een
de 2,187 millions d'euros; que celle-ci, avec les autres mesures qui bedrag van 2,187 miljoen euro; dat deze, met de andere maatregelen die
ont été décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du werden getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting te
budget du secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer
essentielle que les estimations techniques ont révélé que, à politique essentieel is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij
inchangée, l'objectif budgétaire légal serait largement dépassé onveranderd beleid, de wettelijke budgettaire doelstelling ruim
overschreden zou worden
- cet arrêté, conformément aux dispositions de l'article 56 de - dit besluit, overeenkomstig de bepalingen van artikel 56 van het
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 précité, doit entrer en vigueur le voormeld koninklijk besluit van 21 december 2001, op 1 juli 2002 in
1er juillet 2002; qu'il importe que, dans l'intérêt des assurés werking moet treden; dat, in het belang van de sociaal verzekerden,
sociaux, toutes les parties concernées et, notamment les firmes alle betrokken partijen en met name de farmaceutische bedrijven, de
pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en de
dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis worden
informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de gesteld van de wijzigingen in de vergoedingsbases die moeten worden
remboursement qui doivent intervenir, aangebracht,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application de l'article 56 de l'arrêté royal du 21

Artikel 1.Met toepassing van artikel 56 van het koninklijk besluit

décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
dans le coût des spécialités pharmaceutiques, l'inscription des farmaceutische specialiteiten, wordt de inschrijving van de hierna
spécialités énumérées ci-après est modifiée comme suit : vermelde specialiteiten gewijzigd als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier juillet 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2002.

Bruxelles, le 28 mai 2002. Brussel, 28 mei 2002.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^