Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/05/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 juillet 1996 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat au bénéfice de personnes physiques et de personnes morales de droit privé "
Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 juillet 1996 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat au bénéfice de personnes physiques et de personnes morales de droit privé Ministerieel besluit betreffende de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 juli 1996 betreffende de toekenning van premies voor de renovatie van het woonmilieu aan natuurlijke personen en privaatrechtelijke rechtspersonen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
28 MAI 1998. - Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 juillet 1996 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat au bénéfice de personnes physiques et de personnes morales de droit privé Le Ministre des primes à la rénovation des logements, 28 MEI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 juli 1996 betreffende de toekenning van premies voor de renovatie van het woonmilieu aan natuurlijke personen en privaatrechtelijke rechtspersonen De Minister belast met de toekenning van premies voor de renovatie van woningen,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 Gelet op het besluit van de Brusse>e Hoofdstedelijke Regering van 4
juillet 1996 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat juli 1996 betreffende de toekenning van premies voor de renovatie van
au bénéfice de personnes physiques et de personnes morales de droit het woonmilieu aan natuurlijke personen en privaatrechtelijke
privé, notamment les art. 1, 6 et 16; rechtspersonen, inzonderheid op de art. 1, 6 en 16;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adopter les arrêtés Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om
ministériels en même temps que les arrêtés du Gouvernement de la de ministeriële besluiten tegelijk goed te keuren met de besluiten van
Région de Bruxelles-Capitale du 4 juillet 1996 relatifs à l'octroi de de Brusse>e Hoofdstedelijke Regering van 4 juli 1996 betreffende de
primes à la rénovation de l'habitat au bénéfice de personnes physiques toekenning van premies voor de renovatie van het woonmilieu aan
natuurlijke personen en aan privaatrechtelijke rechtspersonen en
et de personnes morales de droit privé et relatifs à l'octroi de betreffende de toekenning van premies voor de renovatie van het
primes à la rénovation de l'habitat au bénéfice d'associations woonmilieu aan verenigingen die ijveren voor de inschakeling via het
oeuvrant à l'insertion par le logement entrent en vigueur, woonbeleid treden in werking,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Le logement HOOFDSTUK 1. - De woning

Article 1er.Tout logement qui a fait l'objet d'une demande de prime à

Artikel 1.Elke woning waarvoor een aanvraag om een renovatiepremie

la rénovation doit être situé dans la Région de Bruxelles-Capitale et wordt ingediend, moet in het Brusse> Hoofdstedelijk Gewest zijn
être estimé par le délégué du Ministre comme étant insalubre mais gelegen en door de afgevaardigde van de Minister ongezond, maar
susceptible d'être amélioré. Cette insalubrité peut être de deux types verbeterbaar verklaard worden. Deze ongezonde toestand kan van
: tweeërlei aard zijn :
1° soit celle visant l'état constructif du logement; 1° hetzij deze die slaat op de bouwfysische staat van de woning;
2° soit celle visant l'occupation du logement. 2° hetzij deze die slaat op de bewoning ervan.

Art. 2.Le logement insalubre améliorable en fonction de son état

Art. 2.De ongezonde maar verbeterbare woning afhankelijk van haar

constructif est un logement présentant une ou plusieurs causes bouwfysische staat is een woning die één of meer oorzaken van
d'insalubrité et d'insécurité auxquelles le délégué du ministre juge ongezonde of onveilige toestand lijkt te bevatten waarover de
qu'il est possible de remédier. afgevaardigde van de minister oordeelt dat ze verholpen kunnen worden.
Les travaux pouvant entrer en ligne de compte pour l'obtention de la De werken die in aanmerking kunnen komen voor het verkrijgen van de
prime à la rénovation sont : renovatiepremie zijn :
1° ceux susceptibles de renforcer la stabilité et la solidité des 1° deze die de stabiliteit en de stevigheid versterken van de
fondations, des murs extérieurs et intérieurs portants, des balcons, funderingen, de dragende buiten- en binnenmuren, de balkons, de
loggias et bow-windows, de la toiture et des planchers à l'exclusion loggia's en bowwindows, van het dakwerk en de vloeren, met uitsluiting
des travaux relatifs au revêtement de sol; van de werken i.v.m. de vloerbedekking;
2° ceux susceptibles d'assurer l'étanchéité des murs extérieurs et 2° deze om te voorzien in de waterdichtheid van de buitenmuren en
caves, de la toiture et des menuiseries extérieures; kelders, van het dak en van het buitenschrijnwerk;
3° ceux susceptibles d'assurer une aération et un éclairage naturel 3° deze om voldoende lucht en licht te laten binnendringen, door
suffisants notamment via les baies extérieures; vensteropeningen;
4° ceux susceptibles d'assurer la sécurité dans le logement à savoir 4° deze die de veiligheid binnen de woning waarborgen, met name deze
portant sur l'installation électrique et la distribution de gaz, les betreffende de elektrische- en gasinstallatie, de trappen en de
escaliers et paliers, les cheminées et les planchers et chapes; overlopen, de schouwen, de houten vloeren en chape;
5° ceux susceptibles d'évacuer les eaux; 5° deze die in een waterafvoer voorzien;
6° ceux susceptibles d'utiliser les eaux de pluie à un usage 6° deze om het regenwater voor huishoudelijk gebruik te kunnen
domestique; benutten;
7° ceux susceptibles d'éliminer les tuyauteries en plomb dans le 7° deze om drinkbaar water in de woning te verdelen door het
circuit de distribution d'eau potable du logement; uitschakelen van loden buizen;
8° ceux relatifs au traitement de la mérule ou d'autres parasites du bois; 9° ceux susceptibles de rendre le logement adapté aux personnes handicapées c'est-à-dire aux personnes dont il est établi que : a) soit leur état physique ou psychique a réduit leur capacité de gain à un tiers ou moins de ce qu'une personne valide est en mesure de gagner en exerçant une profession sur le marché général du travail; b) soit leur état de santé provoque une réduction d'autonomie d'au moins neuf points mesurés conformément aux guide et échelle médico-sociale applicables dans le cadre de la législation relative aux allocations aux handicapés; 8° deze betreffende de bestrijding van de huiszwam en andere houtparasieten; 9° deze die de woning geschikt maken voor gehandicapten, m.a.w. personen van wie vaststaat dat : a) hetzij hun lichamelijke of geestelijke toestand hun vermogen tot verdienen tot een derde of minder herleid heeft van wat een valide persoon in staat is te verdienen bij het uitoefenen van een beroep op de algemene arbeidsmarkt; b) hetzij hun gezondheidstoestand een onafhankelijkheidsvermindering veroorzaakt van minstens negen punten, wat wordt gemeten overeenkomstig de medisch-sociale gids en schaal van toepassing in het kader van de wetgeving betreffende de uitkeringen aan gehandicapten; c) hetzij na de periode van primaire ongeschiktheid, zoa> voorzien in
c) soit après la période d'incapacité primaire prévue à l'article 87 artikel 87 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994, leur capacité de gain est réduite à un geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, hun vermogen tot verdienen tot een derde of minder is herleid,
tiers ou moins comme prévu à l'art. 100 de la même loi; zoa> voorzien in artikel 100 van dezelfde wet;
d) soit par une décision administrative ou judiciaire, qu'elles sont d) hetzij bij een administratieve of juridische beslissing, dat ze
handicapées physiquement ou psychiquement ou en incapacité de travail lichamelijk of geestelijk gehandicapt zijn of blijvend
de façon permanente pour au moins 66 p.c. arbeidsongeschikt zijn voor ten minste 66 percent.

Art. 3.Le logement insalubre améliorable en fonction de son

Art. 3.De ongezonde, maar verbeterbare woning afhankelijk van haar

occupation est un logement présentant une ou plusieurs causes bewoning is een woning die één of meer oorzaken van ongezonde toestand
d'insalubrité liées au confort qui y fait défaut, auxquelles le vertoont door het ontbreken van een zeker comfort, waarover de
délégué du ministre juge qu'il est possible de remédier. afgevaardigde van de minister oordeelt dat ze verholpen kunnen worden.
Les travaux pouvant entrer en ligne de compte pour l'obtention de la De werken die in aanmerking kunnen komen voor het verkrijgen van een
prime à la rénovation sont : renovatiepremie zijn :
1° ceux susceptibles d'adapter le logement aux normes minimales 1° de werken die bijdragen tot de aanpassing van de woning aan de
relatives à la surface habitable et au nombre de pièces habitables. Il minimumnormen inzake bewoonbare oppervlakte en aantal woonvertrekken.
s'agit en l'occurrence de tous les travaux d'agrandissement et/ou Het gaat hier om alle uitbreidings- en/of aanpassingswerken (eventueel
d'adaptation et éventuellement de diminution susceptibles d'assurer à ook verkleiningswerken), teneinde voor de bewoner normale
l'occupant des conditions normales d'habitation respectant les normes woonomstandigheden te waarborgen met inachtneming van de
minimales définies ainsi : minimumnormen, die a> volgt worden bepaald :
a) critères relatifs au nombre de pièces habitables : le logement doit a) normen betreffende het aantal bewoonbare plaatsen : een woning moet
au minimum comporter les pièces suivantes : ten minste volgende plaatsen omvatten :
1° pièces de jour : 1° voor dagverblijf :
- une salle de séjour; - een woonkamer;
- une cuisine; - een keuken;
2° pièces de nuit : 2° voor nachtverblijf :
- une chambre par personne seule ou par couple marié ou vivant - een kamer per alleenstaande persoon of gehuwd/echtelijk samenwonend
maritalement; koppel;
- une chambre pour un, deux ou trois enfants de moins de dix ans, sans - een kamer voor één, twee of drie kinderen jonger dan tien jaar,
distinction de sexe, pour autant qu'ils ne soient pas handicapés; zonder onderscheid van geslacht, voor zover zij niet gehandicapt zijn;
- une chambre pour un ou deux enfants de dix ans ou plus, de même - een kamer voor één of twee kinderen ouder dan tien jaar, van
sexe, pour autant qu'ils ne soient pas handicapés; hetzelfde geslacht, voor zover zij niet gehandicapt zijn;
b) critères relatifs à la surface habitable : le logement doit au b) normen betreffende de bewoonbare oppervlakte : de woning moet ten
minimum avoir les surfaces habitables suivantes : minste volgende bewoonbare oppervlaktes omvatten :
1° pour les ménages d'une personne : minimum 28 m2; 1° per gezin van één persoon : minimum 28 m2;
2° pour les ménages de deux personnes : minimum 35 m2; 2° per gezin van twee personen : minimum 35 m2;
3° pour les ménages de plus de deux personnes : minimum 40 m2, à 3° voor gezinnen van meer dan twee personen : minimum 40 m2, te
majorer : vermeerderen met :
- de 6 m2 supplémentaires par groupe de deux enfants de moins de dix - 6 m2per groep van twee kinderen jonger dan tien jaar, per kind of
ans, par enfant ou par groupe de deux enfants de dix ans à moins de groep van twee kinderen jonger dan achttien jaar en van hetzelfde
dix-huit ans et de même sexe, par personne célibataire majeure; geslacht, per meerderjarige vrijgezel(lin);
- de 12 m2, par couple membre du ménage autre que le couple du - 12 m2 per koppel dat deel uitmaakt van het gezin, maar niet de
demandeur de la prime; premieaanvrager is;
- si le logement est occupé par plus de huit personnes, le minimum - indien de woning door meer dan acht personen wordt bewoond, moet het
défini au point b) 3° doit être porté de 40 à 48 m2; in punt b) 3° bepaalde minimum van 40 m2 op 48 m2 worden gebracht;
c) critères relatifs à la surface des locaux habitables : les locaux c) normen betreffende de oppervlakte van de bewoonbare vertrekken : de
habitables doivent au minimum avoir les surfaces suivantes : bewoonbare vertrekken moeten minimum volgende oppervlaktes hebben :
1° salle de séjour : 16 m2 pour une personne seule, à augmenter de 2 m2 1° de woonkamer : 16 m2 voor een alleenstaande persoon, te
par personne supplémentaire; vermeerderen met 2 m2 per bijkomende persoon;
2° cuisine : 6 m2 pour une personne seule, à augmenter d'un m2 par 2° de keuken : 6 m2 voor een alleenstaande persoon, te vermeerderen
personne supplémentaire; met één m2 per bijkomende persoon;
3° si la salle de séjour et la cuisine forment une unité, les surfaces 3° indien de woonkamer en de keuken één geheel vormen, dienen de
respectives doivent être additionnées; onderscheiden oppervlaktes te worden samengeteld;
4° chambres à coucher : 4° de slaapkamer :
- 6 m2 pour une personne seule; - 6 m2 voor een alleenstaande persoon;
- 8 m2 pour deux enfants de moins de dix-huit ans; - 8 m2 voor twee kinderen jonger dan 18 jaar;
- 10 m2 pour deux personnes majeures; - 10 m2 voor twee meerderjarige personen;
- 12 m2 pour trois enfants de moins de dix ans; b) les travaux d'agrandissement pour adapter le logement aux normes minimales relatives à la surface habitable sont autorisés dans le volume existant; s'il s'agit d'un agrandissement en dehors du volume existant, celui-ci ne peut excéder le quart de la surface habitable existante et doit être justifié par l'occupation; e) il se peut qu'un logement existant soit devenu trop grand pour le ménage du demandeur qui l'occupe ou est trop grand pour le ménage du demandeur futur occupant; le critère qui détermine une telle situation est rencontré lorsque la surface habitable dépasse le double des - 12 m2 voor drie kinderen jonger dan 10 jaar; d) de uitbreidingswerken om de woning aan te passen aan de minimumnormen inzake bewoonbare oppervlakte zijn toegelaten binnen het bestaande volume; indien het gaat om een uitbreiding buiten het bestaande volume, dan mag deze geen vierde van de bestaande bewoonbare oppervlakte overtreffen en moet zij verantwoord zijn door de bewoning; e) het valt voor dat een bestaande woning te groot geworden is voor het gezin van de aanvrager die de woning betrekt of te groot is voor het gezin van de aanvrager die het goed binnenkort zal betrekken; aan de norm die bepaalt of deze toestand aanwezig is, wordt voldaan, indien de bewoonbare oppervlakte het dubbele overtreft van de in punt
surfaces minimales visées au 1 b). Cette surface pourrait alors être 1 b) bedoelde minimale oppervlaktes. Deze oppervlakte zou dan ook
diminuée à concurrence d'un maximum de 50 % en vue de la création kunnen worden verminderd ten belope van maximum 50 % teneinde
éventuelle d'un nouveau logement pour autant toutefois que l'ancien eventueel een nieuwe woning in te richten, voor zover evenwel de oude
logement conserve une surface minimale habitable de 50 m2 et respecte woning een minimale bewoonbare oppervlakte van 50 m2 behoudt en de in
les critères définis aux 1 a), b) et c); 1 a), b) en c) bepaalde normen nageleefd worden;
f) la superficie habitable ne peut inclure les WC, cave, grenier, f) worden niet a> bewoonbare oppervlakte beschouwd : wc, kelderruimte,
garage, salle de bains, hall, débarras et cage d'escaliers; zolder, garage, badkamer, hall, bergplaats en trappenhuis;
2° ceux susceptibles d'augmenter le confort thermique et/ou acoustique 2° de werken om het thermisch en/of geluidscomfort te verbeteren :
a) de werken inzake thermische isolatie zijn deze die betrekking
: hebben op :
a) les travaux d'isolation thermique sont ceux qui ont trait à :
- l'injection ou remplissage de murs creux; - de inspuiting of opvulling van spouwmuren;
- l'isolation de murs extérieurs; - de isolering van buitenmuren;
- l'isolation d'une toiture inclinée; - de isolering van een hellend dak;
- l'isolation d'une toiture plate existante; - de isolering van een bestaand plat dak;
- l'isolation de planchers (ou parois) séparant un local chauffé d'un - de isolering van vloeren (of wanden) die een verwarmd vertrek
local non chauffé par application d'un isolant d'une épaisseur scheiden van een niet-verwarmd vertrek door het aanbrengen van
minimale de 3 cm et l'isolation des planchers séparant un local isolatiemateriaal met een minimumdikte van 3 cm en de isolering van
chauffé de l'extérieur par application d'un isolant d'une épaisseur vloeren die een verwarmd vertrek van buiten scheiden door het
minimale de 3 cm; aanbrengen van isolatiemateriaal met een minimumdikte van 3 cm;
- le remplacement de vitrage simple par du double vitrage ainsi que - het vervangen van enkele beglazing door dubbele beglazing, a>ook de
les travaux d'adaptation y afférent; daaruit voortvloeiende aanpassingswerken;
- le remplacement et l'installation de portes extérieures et de - de vervanging en de plaatsing van buitendeuren en vensterramen, voor
châssis de fenêtre, pour autant que les nouveaux châssis soient munis zover die ramen met dubbele beglazing zijn uitgerust;
de double vitrage; b) les travaux de chauffage sont ceux qui ont trait à : b) de verwarmingswerken zijn deze die betrekking hebben op :
- l'installation d'un type de chauffage central ou d'un système de - de plaatsing van centrale verwarming of van een
chauffage au gaz, local par local avec régulation thermostatique; gasverwarmingssysteem in elk vertrek met thermostatische regeling;
- au remplacement d'un ou plusieurs éléments d'une installation existante; - de vervanging van één of meer delen van een bestaande installatie;
- le placement d'un dispositif de régulation permettant de moduler la - de plaatsing van een regelingsapparatuur waardoor de temperatuur in
température dans chaque local; elk vertrek kan worden geregeld;
c) les travaux d'isolation acoustique des planchers et/ou murs entre c) de werken van geluidsisolatie van vloeren en/of wanden tussen twee
deux logements distincts; afzonderlijke woningen;
3° ceux susceptibles de remédier aux insuffisances au niveau de la 3° de werken die de gebreken op het vlak van binnenindeling van de
distribution intérieure du logement : woning verhelpen :
a) absence de hall d'entrée ou de corridor d'accès; a) ontbreken van inkomhall of gang;
b) pièces d'habitation trop petites ou trop grandes; b) te kleine of te grote woonvertrekken;
c) aménagement d'un accès distinct pour chaque chambre à coucher; c) inrichting van een afzonderlijke toegang voor elke slaapkamer;
d) circulation interne; d) intern woonverkeer;
4° ceux susceptibles d'assurer un minimum d'hygiène : 4° de werken die een minimum aan hygiëne bijbrengen :
a) eau potable (installation d'un point d'eau potable sur évier dans a) drinkwater (aanbrengen van een kraan met drinkbaar water boven de
la cuisine ou le coin à cuisiner, placement d'une distribution d'eau gootsteen in de keuken of in de kookhoek, voorzien in voldoende
suffisante, placement de l'eau chaude); wateraanvoer, plaatsen van warm water);
b) WC (installation d'un ou plusieurs WC à chasse, à l'usage exclusif b) WC (inrichten van één of meer wc's met waterspoeling, uitsluitend
du ménage, convenablement aéré et ne communiquant pas directement avec une pièce de séjour ou une cuisine); c) salle de bains (installation dans un local spécifique d'une salle de bains avec lavabo et baignoire et/ou douche, équipée d'une distribution d'eau chaude); d) la pose ou le remplacement de carrelage dans la salle de bains, le WC et la cuisine; 5° ceux susceptibles d'améliorer l'environnement physique immédiat en intérieur d'îlot tel que le dégagement du logement, la plantation d'arbres à basse et haute tige, arbustes, plantes grimpantes, buissons de type feuillus,... à l'exclusion de résineux. voor gebruik van het gezin, voldoende verlucht en niet rechtstreeks uitgevend in een verblijfsvertrek of een keuken); c) badkamer (inrichting in een speciaal vertrek van een badkamer met lavabo en badkuip en/of stortbad, uitgerust met warmwaterverdeling); d) aanleg of vervanging van een betegeling in de badkamer, de WC en de keuken; 5° de werken die de nabije omgeving binnen een huizenblok kunnen verbeteren, zoa> het vrijmaken van de woning, het planten van laag- en hoogstammen, klimop en loofstruiken, met uitsluiting van harshoudenden.

Art. 4.Pour les travaux prévus aux art. 2 et 3 peuvent en outre être

Art. 4.Voor de in artikelen 2 en 3 opgesomde werken kunnen bovendien

admis au bénéfice de la prime : in aanmerking komen voor de premie :
1° les travaux de protection et de finition strictement nécessaires à 1° de beschermings- en voltooiingswerken die strikt noodzakelijk zijn
l'achèvement des travaux de rénovation selon les règles de l'art; sont voor de afwerking van de renovatiewerken volgens de rege> van de
donc exclus les travaux d'embellissement tels que notamment peintures, kunst; zijn dus uitgesloten de verfraaiingswerken, zoa> het verven,
pose de papiers peints, recouvrement de sols; het behangen, het leggen van een vloerbedekking;
2° les travaux de rénovation effectués aux parties de l'immeuble 2° de renovatiewerken die plaatsvinden in de gedeelten van de woning
n'étant pas directement affectées au logement mais qui sont die niet rechtstreeks voor bewoning bestemd zijn, maar noodzakelijk
nécessaires pour assurer la rénovation de la partie de l'immeuble blijken om de renovatie van het gedeelte voorbehouden voor bewoning te
réservée au logement. waarborgen.
Toutefois, le délégué du ministre estimera sur place la recevabilité De afgevaardigde van de minister zal evenwel ter plaatse oordelen of
de ce type de travaux et son caractère indispensable. deze soort werken noodzakelijk en aanvaardbaar is.
CHAPITRE 2. - Prix maxima HOOFDSTUK 2. - Maximumprijzen

Art. 5.Pour les travaux relatifs à l'état constructif du logement, il

Art. 5.Voor de werken in verband met de bouwfysische staat van de

est tenu compte, pour le calcul de la prime, des prix maxima suivants woning, wordt, bij de berekening van de premie, rekening gehouden met
: de volgende maximumprijzen :
1. Travaux de toiture : 1. Dakwerken :
a) Toiture inclinée : a) Hellend dak :
Calcul par m2 de la projection horizontale de la toiture, façades et Berekening per m2 van de horizontale projectie van het dak, geve> en
mitoyens compris pour les travaux qui remplacent le revêtement du toit gemeenschappelijke muren inbegrepen voor de werken die de dakbekleding
avec tous ses éléments, en ce compris les lucarnes ou fenêtres de vervangen met al zijn samenstellende delen met inbegrip van
toiture, brisis, tourelles, toits français, gouttières, cheminées qui dakvensters, opstaand dakdeel, torentjes, Frans dak, goten,
dépassent le toit et descentes d'eau pluviale. kroonlijsten, boven het dak uitstekende schoorstenen en regenpijpen.
Par un entrepreneur : 3 000 francs/m2 + 500 francs/m2 par souche de Door een onderneming : 3 000 frank/m2 + 500 frank/m2 per schoorsteen
cheminée en cas de démolition et reconstruction; les autres travaux in geval van afbraak en heropmetselen; de andere werken aan schouwen
aux cheminées (rejointoyage...) seront éventuellement repris à l'art. (hervoegen...) zullen eventueel opgenomen worden in art. 7, met
7, à l'exclusion du cimentage, non subsidiable. uitsluiting van de cementering die niet subsidieerbaar is.
b) Toiture plate : b) Plat dak :
Toiture horizontale à très faible pente dont le support est soit une Horizontaal dak met lichte helling waarvan het draagvlak ofwel een
dalle en béton, soit un gîtage en bois, et dont l'étanchéité est betonplaat ofwel een houten roostering is en waarvan de waterdichtheid
assurée par une membrane multicouche asphaltique ou polymère, du zinc, gewaarborgd wordt door een meerlagige bitumenbekleding of door een
du cuivre ou de l'acier inoxydable. La pente minimale permettant polymeer, zink, koper of roestvrij staal. De minimale helling die een
l'évacuation correcte des eaux de pluie est de 2 %; le remplacement de correcte afvoer van het regenwater mogelijk maakt, is 2 %; de
l'étanchéité devra s'accompagner d'une isolation par la face vervanging van de waterdichte bekleding moet gepaard gaan met een
extérieure du support de la toiture, d'une épaisseur minimale de 5 cm. isolatie langs de buitenzijde van de ondersteuning van het dak, met een minimumdikte van 5 cm.
Remplacement de ces éléments, isolation comprise : Vervanging van deze delen, met inbegrip van de isolering :
par un entrepreneur : 2 500 francs/m2 + 500 francs/m2 par souche de door een onderneming : 2 500 frank/m2 + 500 frank/m2 per schoorsteen
cheminée en cas de démolition et reconstruction; les autres travaux in geval van afbraak en heropmetselen; de andere werken aan de
aux cheminées (rejointoyage...) seront éventuellement repris à l'art. schouwen (hervoegen... ) zullen eventueel opgenomen worden in art. 7.,
7, à l'exclusion du cimentage, non subsidiable. met uitsluiting van de cementering die niet subsidieerbaar is.
c) Structure du toit : c) Dakstructuur :
par un entrepreneur : 2 000 francs/m2. door een onderneming : 2 000 frank/m2.
d) Renouvellement des corniches : d) Vernieuwing van de goten :
par un entrepreneur : door een onderneming :
structure : 3 500 francs/m courant; structuur : 3 500 frank/lop. m;
étanchéité : 2 500 francs/m courant; waterdichtheid : 2 500 frank/lop.m;
(le recouvrement des corniches par du PVC ne donne pas droit à la (de bekleding van goten met PVC geeft geen recht op de premie).
prime). Pour bénéficier d'une prime, les travaux de toiture doivent Om de premie te genieten moeten de dakwerken verplicht uitgevoerd
obligatoirement être effectués par un entrepreneur enregistré. worden door een erkende onderneming.
Si les travaux de toiture sont effectués par le demandeur, celui-ci Indien de dakwerken door de aanvrager worden uitgevoerd, heeft deze
n'aura pas droit à une prime. geen recht op de premie.
2. Stabilité : 2. Stabiliteit :
Il s'agit des travaux visant à résoudre des problèmes de renforcement
de la stabilité et de la solidité des façades, fondations, murs Het gaat om werken tot verbetering van de stabiliteit van de geve>,
porteurs, murs de soutènement, voûtes, voussettes, poutres et funderingen, draagmuren, steunmuren, gewelven, muurbogen, balken en
colonnes... kolommen...
Le coût des travaux est calculé par m2 au sol de l'immeuble multipliés De kostprijs van de werken wordt berekend per m2 grondoppervlak van
par le nombre de niveaux habités à l'exclusion des cave et grenier. het gebouw vermenigvuldigd met het aantal bewoonde verdiepingen met uitsluiting van de kelder en zolder.
Par un entrepreneur : 4 000 francs/m2. Door een onderneming : 4 000 frank/m2.
Pour bénéficier d'une prime, les travaux de stabilité doivent Om in aanmerking te komen voor een premie, moeten de
obligatoirement être effectués par un entrepreneur enregistré. stabiliteitswerken verplicht door een geregistreerde onderneming
worden uitgevoerd.
Si les travaux sont effectués par le demandeur, celui-ci n'aura pas Indien de werken door de aanvrager worden uitgevoerd, heeft deze geen
droit à une prime. recht op een premie.
3. Gîtage ou dalle : 3. Roostering of vloerplaat :
Il s'agit de travaux relatifs à la structure des planchers en bois, en Het gaat om werken betreffende de vloerstructuur in hout, gewapend
béton armé et/ou hourdis préfabriqués, y compris la chape de beton en/of geprefabriceerde welfse>, met inbegrip van de dragende
répartition. chape.
Par un entrepreneur : 1 800 francs/m2. Door een onderneming : 1 800 frank/m2.
Par le demandeur (pour les travaux de bois uniquement) : 600 francs/m2. Door de aanvrager (in hout alleen) : 600 frank/m2.
4. Assèchement des murs humides : 4. Het droogmaken van vochtige muren :
Réparation et assèchement des murs, injection de produits Herstellen en droogmaken van de muren, inspuiten van waterdichtende
imperméabilisants, insertion d'une membrane étanche dans la producten, insluiten van een waterdichtend vlies in het metselwerk,
maçonnerie, pose d'un revêtement extérieur étanche et ventilé sur les aanbrengen van een waterdichte en verluchte buitenbekleding op aan de
murs exposés aux intempéries, rempiétement, dégagement des murs weersomstandigheden blootgestelde muren, ondermetseling, vrijmaken van
enterrés, bétonnage des murs et du sol des caves, cuvelage, cimentage aangeaarde muren, betonneren van de keldermuren en vloeren, plaatsing
extérieur enterré, drainage... van waterpei>chouwen, ondergrondse buiten-cementering, drainering...
Par un entrepreneur : Door een onderneming :
humidité ascensionnelle : 2 500 francs/m courant; opklimmend vocht : 2 500 frank/lop.m.;
humidité des murs contre terre : 4 000 francs/m2. vochtigheid van de aangeaarde muren : 4 000 frank/m2.
Pour bénéficier d'une prime les travaux d'assèchement des murs humides Om de premie te genieten moet het droogmaken van vochtige muren
doivent obligatoirement être effectués par un entrepreneur enregistré. verplicht worden uitgevoerd door een erkende onderneming.
Si les travaux sont effectués par le demandeur, celui-ci n'aura pas Indien de werken door de aanvrager worden uitgevoerd, heeft deze geen
droit à une prime. recht op een premie.
5. Bardage : 5. Gevelbekleding :
Il s'agit de la fixation au mur extérieur d'une structure et d'un Het gaat om het bevestigen tegen de buitenmuur van een structuur en
matériau de protection. van beschermingsmateriaal.
Par un entrepreneur : 3 000 francs/m2. Door een onderneming : 3 000 frank/m2.
Pour bénéficier d'une prime, les travaux de bardage doivent Om de premie te genieten moet de gevelbekleding verplicht worden
obligatoirement être effectués par un entrepreneur enregistré. aangebracht door een erkende onderneming.
Si les travaux sont effectués par le demandeur, celui-ci n'aura pas Indien de werken door de aanvrager worden uitgevoerd, heeft deze geen
droit à une prime. recht op een premie.
6. Mérule et autres parasites du bois : 6. Huiszwam en andere houtparasieten :
a) le décapage des enduits et plafonnages contaminés et leur a) schoonschrapen van besmet plamuur- en pleisterwerk en de
destruction; vernietiging ervan;
b) l'enlèvement des boiseries atteintes; b) wegnemen van het besmette houtwerk;
c) l'injection et la pulvérisation des maçonneries à l'aide de sels c) inspuiten en besproeien van het metselwerk d.m.v. schimmelwerend
fongicides ou le forage des murs et pose de cartouches fongicides et zout, boring in de muren en de plaatsing van schimmelwerende patronen
de traitement des bois; en behandeling van het houtwerk;
d) la remise en état après traitement. d) herstellen in de oorspronkelijke staat na behandeling.
Par un entrepreneur : Door een onderneming :
- mérule : 3 000 francs/m2 de surface infestée; - huiszwam : 3 000 frank/m2 aangetaste oppervlakte;
- autres parasites : forfait plafonné à 20 000 francs. - andere parasieten : maximumbedrag vastgesteld op 20 000 frank.
Le traitement de la mérule et/ou des autres parasites du bois ne sera De behandeling van de huiszwam en/of andere houtparasieten wordt
pris en compte que sur base d'un rapport délivré par un laboratoire slechts in aanmerking genomen op basis van een door een erkend
agréé. laboratorium uitgereikt verslag.
Pour bénéficier d'une prime, ces travaux doivent obligatoirement être Om de premie te genieten moeten deze werken verplicht uitgevoerd
effectués par un entrepreneur enregistré. worden door een erkende onderneming.
Si les travaux sont effectués par le demandeur, celui-ci n'aura pas Indien de werken door de aanvrager worden uitgevoerd, heeft deze geen
droit à une prime. recht op een premie.
7. Plancher ou chape : 7. Plankenvloer of chape :
Het gaat om het herstel of de vervanging van materiaal dat dient tot
Il s'agit de la réparation ou du remplacement du matériau servant de ondersteuning van de vloerbekleding (met uitsluiting van deze
support au recouvrement de sol à l'exclusion de celui-ci en ce compris vloerbekleding) en elke eventuele behandeling tegen schimmel
tout traitement fongicide éventuel (le parquet est considéré comme inbegrepen (het parket wordt a> vloerbekleding beschouwd en is dus
recouvrement de sol et donc non subsidiable). Une chape flottante niet subsidieerbaar). Een zwevende chape voldoet aan de gestelde
répond aux conditions requises. voorwaarden.
Par un entrepreneur : 1 200 francs/m2. Door een onderneming : 1 200 frank/m2.
Par le demandeur : 400 francs/m2. Door de aanvrager : 400 frank/m2.
8. Gros oeuvre : 8. Ruwbouw :
Il s'agit de travaux de maçonnerie, à l'exclusion de ceux qui visent à Het gaat om metselwerken met uitsluiting van deze die ertoe strekken
résoudre des problèmes de stabilité et de ceux portant sur l'érection stabiliteitsproblemen te verhelpen en deze die betrekking hebben op
het oprichten van muren of tussenwanden met een doorsnee van minder
de murs ou cloisons d'une épaisseur inférieure à 14 cm; il s'agit dan 14 cm; het gaat meer bepaald om uitbreidingswerken, het maken van
notamment des travaux relatifs à l'agrandissement, au percement ou à nieuwe of het dichten van oude raamopeningen in dragende of
la fermeture de baies dans des murs porteurs ou non porteurs, y niet-dragende muren met inbegrip van de lintelen, de herbouw van
compris les linteaux, à la reconstruction d'annexes, à la construction
ou reconstruction de cheminées intérieures, à la construction de murs bijgebouwen, de bouw of herbouw van binnenschouwen, de bouw van muren
ou cloisons pleines d'une épaisseur égale ou supérieure à 14 cm. of volle wanden met een doorsnee gelijk aan of meer dan 14 cm.
Le coût des travaux est calculé par m2 de surface de pièces rendues De kostprijs van de werken wordt berekend per m2 van de gezond
salubres. gemaakte vertrekken.
Par un entrepreneur : 3 000 francs/m2. Door een onderneming : 3 000 frank/m2.
Par le demandeur : 1 500 francs/m2. Door de aanvrager : 1 500 frank/m2.
9. Cimentage et plafonnage : 9. Cementering en bepleistering :
a) cimentage complet de la façade : a) volledige cementering van geve> :
par un entrepreneur : 1 500 francs/m2; door een onderneming : 1 500 frank/m2;
par le demandeur : 300 francs/m2; door de aanvrager : 300 frank/m2;
b) cimentage partiel de la façade : b) gedeeltelijke cementering van geve> :
par un entrepreneur : 1 000 francs/m2; door een onderneming : 1 000 frank/m2;
par le demandeur : 200 francs/m2; door de aanvrager : 200 frank/m2;
c) enduit au plâtre sur mur nu ou décapé : c) plamuur of pleister op een blote of afgekapte muur :
par un entrepreneur : 600 francs/m2; door een onderneming : 600 frank/m2;
par le demandeur : 150 francs/m2; door de aanvrager : 150 frank/m2;
d) plafonnage des plafonds : d) bepleistering van plafonds :
par un entrepreneur : 1 000 francs/m2; door een onderneming : 1 000 frank/m2;
par le demandeur : 300 francs/m2. door de aanvrager : 300 frank/m2.
Pour les façades, les échafaudages nécessaires et le décapage du Voor de geve> zal in art. 7 met de plaatsing van de nodige steigers en
ciment défectueux seront pris en compte à l'art. 7. het afkappen van het gebrekkige pleisterwerk rekening worden gehouden.
10. Châssis : 10. Raamkaders
Il s'agit de la réparation des châssis existants par remplacement de Het gaat om de herstelling van de bestaande kaders door één of meer
l'une ou plusieurs pièces, (à l'exclusion du remplacement total y onderdelen te vervangen, (met uitsluiting van de totale vervanging en
compris des seules parties ouvrantes), et/ou du placement de double vitrage; van de openende delen), en/of de plaatsing van dubbele beglazing;
a) réparation : a) herstelling :
par un entrepreneur : 2 000 francs/m2. door een onderneming : 2 000 frank/m2.
Pour bénéficier d'une prime, ces travaux doivent obligatoirement être Om in aanmerking te komen voor de premie, moeten deze werken verplicht
effectués par un entrepreneur enregistré. door een geregistreerde onderneming worden uitgevoerd.
Si les travaux sont effectués par le demandeur, celui-ci n'aura pas Indien de werken door de aanvrager worden uitgevoerd, heeft deze geen
droit à une prime; recht op een premie;
b) placement du double vitrage : b) plaatsing van dubbele beglazing :
par un entrepreneur : 5 000 francs/m2; door een onderneming : 5 000 frank/m2;
par le demandeur : 2 500 francs/m2. door de aanvrager : 2 500 frank/m2.
11. Electricité : 11. Elektriciteit :
Il s'agit des composants, en tout ou en partie, de l'installation Het gaat om de bestanddelen of een gedeelte van de bestanddelen van de
électrique d'une habitation, le tableau général et/ou les tableaux elektrische installatie in een woning, met inbegrip van het algemeen
divisionnaires compris. en/of verdee>chakelbord.
Par un entrepreneur : 1 200 francs/m2 de surface totale du logement, à Door een onderneming : 1 200 frank/m2 van de totale oppervlakte van de
l'exclusion des cave et grenier. woning, kelders en zolders uitgezonderd.
Par le demandeur : 700 francs/m2. Door de aanvrager : 700 frank/m2.
Pour le remplacement du seul tableau général ou divisionnaire : Voor de vervanging uitsluitend van het algemeen of verdee>chakelbord :
par un entrepreneur : 25 000 francs/pièce; door een onderneming : 25 000 frank/stuk;
par le demandeur : 15 000 francs/pièce. door de aanvrager : 15 000 frank/stuk.
L'installation d'avertisseurs d'incendie, de système anti-vol, de De plaatsing van brandalarmtoestellen, alarmtoestellen tegen diefstal,
téléphone intérieur, de parlophone, d'appareils d'éclairage et de binnenhuis-telefoon en parlofoon, verlichtingstoestellen en lampen, en
lampes, et le renforcement des compteurs ne donnent pas droit à la de verzwaring van meters geven geen recht op de premie.
prime. Un contrôle obligatoire de l'installation par un organisme de contrôle Een verplichte controle van de installatie door een erkende
agréé est exigé en cas de main d'uvre personnelle. onderneming wordt vereist, indien men ze zelf plaatst.
12. Escaliers : 12. Trappen :
Il s'agit du remplacement et/ou du placement des marches ou de la Het gaat om het vervangen en/of het plaatsen van treden of van de
totalité des escaliers intérieurs de l'immeuble et de la rampe à gehele binnentrap in het gebouw en van de trapleuning met uitsluiting
l'exclusion des escaliers escamotables. van de wegklapbare trappen.
Par un entrepreneur : 3 200 francs/marche. Door een onderneming : 3 200 frank/trede.
Par le demandeur : 1 600 francs/marche. Door de aanvrager : 1 600 frank/trede.
La fourniture de l'escalier placé par le demandeur n'est prise en De levering van de trap die door de aanvrager zelf wordt geplaatst,
compte que dans le cas où il s'agit d'un escalier préfabriqué ou en kit. komt slechts in aanmerking, indien het gaat om een geprefabriceerde trap of een kitsysteem.
13. Egouts : 13. Rioleringen :
Il s'agit du placement ou du remplacement, sous l'emprise du bâtiment, Het gaat om het plaatsen of het vervangen, binnen het grondvlak van
y compris les remblais et déblais, des conduites, chambres de visite, het gebouw, met inbegrip van het uitgraven en afdichten, van de
etc... leidingen, onderzoekskamers, enz...
Par un entrepreneur : 3 000 francs/m courant (+ 3 mètres courant par Door een onderneming : 3 000 frank/lop.m (+ 3 lop. m. per
chambre de visite). onderzoekskamer).
Pour bénéficier d'une prime, ces travaux doivent obligatoirement être Om de premie te genieten moeten deze werken verplicht uitgevoerd
effectués par un entrepreneur enregistré. worden door een erkende onderneming.
Si les travaux sont effectués par le demandeur, celui-ci n'aura pas Indien de werken door de aanvrager worden uitgevoerd, heeft deze geen
droit à une prime. recht op een premie.
La remise en état du sol après travaux sera calculée à la rubrique « Het herstellen van de vloer na de werken wordt berekend onder de post
Gîtage ou dalle » du présent article. "roostering of vloerplaat" van dit artikel.
14. Citerne d'eau de pluie : 14. Regenwatertank :
Il s'agit de travaux susceptibles de récolter et d'utiliser les eaux Het gaat om werken om het regenwater te kunnen opvangen en benutten
de pluie à un usage domestique : réfection d'une citerne existante, voor huishoudelijk gebruik : herstel van een bestaande tank; plaatsing
placement et raccordement d'une nouvelle citerne (minimum 1000 l), en aansluiting van een nieuwe tank (minimum 1000 l), aanbrengen van
installation du filtre, de la pompe et d'un point d'eau sur évier. een filter, pomp en kraan boven een gootsteen.
Par un entrepreneur : Door een onderneming :
- nouvelle citerne : 15 000 francs/1 000 l capacité; 3 000 francs/ 500 - nieuwe tank : 15 000 frank/1000 l inhoud; 30 000 frank/500 l extra;
l supplémentaires;
- ancienne citerne : 7 000 francs/1 000 l capacité; - oude tank : 7 000 frank/1 000 l inhoud;
- pompe, point d'eau sur évier et raccordement aux chasses des WC : 15 - pomp, waterkraan boven gootsteen en aansluiting op waterspoeling WC
000 francs. : 15 000 frank.
Par le demandeur : Door de aanvrager :
- nouvelle citerne : 10 000 francs/1 000 l capacité; 2 000 francs/ 500 - nieuwe tank : 10 000 frank/1 000 l inhoud; 2 000 frank/500 l extra;
l supplémentaires;
- ancienne citerne : 2 000 francs/1 000 l capacité; - oude tank : 2 000 frank/1 000 l inhoud;
- pompe, point d'eau sur évier et raccordement aux chasses des WC : 10 - pomp, waterkraan boven gootsteen en aansluiting op waterspoeling WC
000 francs. : 10 000 frank.
Le placement d'une nouvelle citerne inclut les travaux de terrassement Het plaatsen van een nieuwe tank omvat de nodige grond- en
ou de maçonnerie nécessaires. metselwerken.
15. Conduites sanitaires : 15. Sanitaire leidingen :
Il s'agit du remplacement et/ou du placement de la totalité d'un ou Het gaat om het vervangen en/of het plaatsen van toevoer- en
des circuit(s) d'arrivée et d'évacuation, en ce compris l'alimentation afvoerleidingen, waaronder begrepen zijn de toevoer van gas naar de
en gaz des appareils de production d'eau chaude, en éliminant toestellen voor warmwaterproductie, met de verplichte verwijdering van
obligatoirement les tuyauteries en plomb. Le coût sera calculé en loden buizen; de kostprijs wordt berekend in functie van de door de
fonction de l'appareil ou des appareils raccordé(s) à la colonne. kringloop bediende toestellen.
Par un entrepreneur : 7 500 francs/appareil. Door een onderneming : 7 500 frank/toestel.
Par le demandeur : 3 750 francs/appareil. Door de aanvrager : 3 750 frank/toestel.
Remplacement des chauffe-eau : 16. Vervanging van de waterverwarmers :
Les chauffe-eau d'une capacité inférieure à 10 l doivent être De waterverwarmers van minder dan 10 l moeten elektrisch zijn; de
électriques; les chauffe-eau au gaz d'une capacité égale ou supérieure
à 10 l doivent être munis d'un raccord d'évacuation des gaz brûlés gaswaterverwarmers van 10 l of meer moeten voorzien zijn van een
vers l'extérieur. afvoerkanaal naar buiten voor de verbrandingsgassen.
Par un entrepreneur : Door een onderneming :
- chauffe-eau < 10 l : 5 000 francs/pièce; - waterverwarmer < 10 l : 5 000 frank/stuk;
- chauffe eau > 10 l : 20 000 francs/pièce; - waterverwarmer > 10 l : 20 000 frank/stuk;
- boiler : 40 000 francs/pièce. - boiler : 40 000 frank/stuk.
Par le demandeur : Door de aanvrager :
- chauffe eau < 10 l : 2 500 francs/pièce; - waterverwarmer < 10 l : 2 500 frank/stuk;
- chauffe eau > 10 l : 10 000 francs/pièce; - waterverwarmer > 10 l : 10 000 frank/stuk;
- boiler : 20 000 francs/pièce. - boiler : 20 000 frank /stuk.
17. Accessibilité pour personnes handicapées : 17. Toegankelijkheid voor gehandicapten :
Il s'agit de travaux d'adaptation d'un logement, directement liés à la Het gaat om aanpassingswerken aan een woning, in rechtstreeks verband
nature du handicap du demandeur, concernant les voies d'accès, les met de aard van de handicap van de aanvrager, en betreffende de
aires de rotation intérieure, la largeur des portes, les sanitaires... toegangen, de bewegingsmogelijkheden binnen een woning, de breedte van
de deuren, het sanitair...
Par un entrepreneur : 2 000 francs/m2 du logement. Door een onderneming : 2 000 frank/m2 van de woning.
Pour bénéficier d'une prime, les travaux d'adaptation doivent Om de premie te genieten moeten deze werken verplicht uitgevoerd
obligatoirement être effectués par un entrepreneur enregistré. worden door een geregistreerde onderneming.
Si les travaux son effectués par le demandeur, celui-ci n'aura pas Indien de werken door de aanvrager zelf worden uitgevoerd, heeft deze
droit à une prime. geen recht op een premie.

Art. 6.Pour les travaux relatifs à l'amélioration du confort du

Art. 6.Aangaande de werken in verband met de verbetering van het

logement, il est tenu compte pour le calcul de la prime, des prix comfort van de woning wordt er, voor de berekening van de premie,
maxima suivants : rekening gehouden met de volgende maximumprijzen :
1. Portes : 1. Deuren :
Il s'agit du placement des portes intérieures de l'habitation suite à Het gaat om de plaatsing van binnendeuren in de woning a> gevolg van
la modification de la distribution intérieure et/ou du remplacement de wijziging van de binnenindeling en/of de vervanging van bestaande
des portes intérieures existantes par des portes coupe-feu répondant binnendeuren door brandwerende deuren die minimum voldoen aan de norm
au minimum à la norme NBN 713.020, et/ou le remplacement de la porte NBN 713.020, en/of de vervanging van de hoofdingangsdeur langswaar men
d'entrée principale donnant à l'extérieur du bâtiment. zich naar buiten of binnen begeeft.
a) Portes intérieures : a) Binnendeuren :
- par un entrepreneur : 8 000 francs/pièce; - door een onderneming : 8 000 frank/stuk;
- par le demandeur : 5 000 francs/pièce. - door de aanvrager : 5 000 frank/stuk.
b) Porte coupe-feu : b) Brandwerende deuren :
par un entrepreneur : 16 000 francs/pièce. door een onderneming : 16 000 frank/stuk.
Pour bénéficier d'une prime, le placement de portes coupe-feu doit Om in aanmerking te komen voor een premie, moeten volgens het
obligatoirement être effectué par un placeur agréé selon l'arrêté ministerieel besluit van 5 mei 1995 de brandwerende deuren verplicht
ministériel du 5 mai 1995. door een erkende onderneming worden geplaatst.
Si les travaux sont effectués par le demandeur, celui-ci n'aura pas Indien de werken door de aanvrager worden uitgevoerd, heeft deze geen
droit à une prime. recht op een premie.
c) Porte d'entrée : c) Hoofdingangsdeur
- par un entrepreneur : 20 000 francs/ pièce; - door een onderneming : 20 000 frank/stuk;
- par le demandeur : 10 000 francs/pièce. - door de aanvrager : 10 000 frank/stuk.
2. Cloisons légères : 2. Lichte wanden
Il s'agit de la construction et/ou de la reconstruction de cloisons Het gaat om de bouw of/en de herbouw van wanden die de vertrekken van
séparant des pièces du logement, cloisons creuses ou pleines d'une de woning van elkaar scheiden, holle of volle, met een doorsnede van
épaisseur inférieure à 14 cm. minder dan 14 cm.
Par un entrepreneur : 2 000 francs/m2. Door een onderneming : 2 000 frank/m2.
Par le demandeur : 700 francs/m2. Door de aanvrager : 700 frank/m2.
3. Construction d'extension : 3. Bouw van een woonuitbreiding :
La construction d'une extension de la surface habitable autorisée, en De bouw van een toegelaten uitbreiding van de bewoonbare oppervlakte
dehors du volume existant, est prise en compte, pour un montant buiten het bestaande volume wordt in aanmerking genomen voor een
maximum, finitions comprises : maximumbedrag, afwerking inbegrepen, van :
par un entrepreneur : 20 000 francs/m2 de surface brute. door een onderneming : 20 000 frank/m2 per bruto-oppervlakte.
Pour bénéficier d'une prime, les travaux de construction d'extension Om in aanmerking te komen voor een premie, moeten de
doivent obligatoirement être effectués par un entrepreneur enregistré. uitbreidingswerken verplicht worden uitgevoerd door een erkende onderneming.
Si les travaux sont effectués par le demandeur, celui-ci n'aura pas Indien de werken door de aanvrager uitgevoerd worden, heeft deze geen
droit à une prime. recht op een premie.
4. Isolation thermique et acoustique : 4. Thermische en geluidsisolatie :
Il s'agit des travaux suivants, matériaux de finition compris : Het gaat om de volgende werken, afwerkingsmaterialen inbegrepen :
a) l'isolation des murs extérieurs, dalles contre terre; a) de isolering van buitenmuren en aangeaarde tege>;
b) l'isolation d'une toiture inclinée (côté intérieur) ou plate (côté b) de isolering van een hellend dak (binnenzijde) of plat dak
extérieur) par application d'un isolant d'une épaisseur minimale de 5 cm; (buitenzijde) door het aanbrengen van isolatiemateriaal met een minimumdikte van 5 cm;
c) l'isolation de planchers ou de parois séparant un local chauffé c) de isolering van vloeren of wanden die een verwarmd vertrek
d'un local non chauffé ou de l'extérieur; scheiden van een niet-verwarmd vertrek of van buiten;
d) l'isolation acoustique des murs ou planchers séparant deux d) de geluidsisolatie van de muren of vloeren tussen twee woningen
logements conformément à la norme NBN SO1-400. overeenkomstig de norm NBN SO1-400.
Par un entrepreneur : 600 francs/m2. Door een onderneming : 600 frank/m2.
Par le demandeur : 200 francs/m2. Door de aanvrager : 200 frank/m2.
5. Châssis adaptés au double vitrage : 5. Ramen geschikt voor dubbele beglazing :
Il s'agit du remplacement d'un châssis de fenêtre, ou d'une fenêtre de Het gaat om de vervanging van een raamkader of van een dakvenster van
toiture de plus de 1,20 m2 donnant sur une pièce habitable, par un meer dan 1,20 m2 uitgevend op een bewoonbaar vertrek, door een
châssis complet (à coupure thermique s'il est en aluminium ou en volledig raamkader (met thermische onderbreking indien in aluminium of
acier), prévu pour recevoir du double vitrage, y compris les travaux staal), geschikt voor plaatsing van dubbele beglazing, met inbegrip
de finition et la tablette. van de afwerking en het vensterblad.
Par un entrepreneur : 5 000 francs/m2. Door een onderneming : 5 000 frank/m2.
Par le demandeur : 2 500 francs/m2. Door de aanvrager : 2 500 frank/m2.
6. Chauffage : 6. Verwarming :
Il s'agit du placement ou du remplacement de la totalité ou d'une Het gaat om de plaatsing of vervanging van de bestanddelen of van een
partie d'une installation de chauffage. deel van de bestanddelen van een verwarmingsinstallatie.
Par un entrepreneur : Door een onderneming :
1° système de chauffage central : 1° centraal verwarmingssysteem :
- chaudière pour : - ketel voor :
< 7 radiateurs : 35 000 francs + 20 000 francs si chaudière mixte; < 7 radiators : 35 000 frank + 20 000 frank indien gemengde ketel;
> radiateurs : 50 000 francs + 20 000 francs si chaudière mixte; >7 radiators : 50 000 frank + 20 000 frank indien gemengde ketel;
- par radiateur : 12 000 francs; - per radiator : 12 000 frank;
2° système convecteurs thermostatiques (y compris raccordement aux 2° systeem thermostatische convectoren (met inbegrip van de
tuyauteries de gaz) : aansluiting op gasleidingen) :
par unité de chauffe : 20 000 francs; per verwarmingseenheid : 20 000 frank;
3° tubage de la cheminée ou placement d'un conduit inox à double paroi 3° plaatsing van een inwendig rookkanaal of een dubbelwandige inoxpijp
: 2 000 francs par mètre courant; in de schoorsteen : 2 000 frank/lop.m.;
4° installation de vannes thermostatiques : 1 500 francs/pièce. 4° het aanbrengen van thermostatische afsluiters : 1 500 frank/stuk.
Par le demandeur : Door de aanvrager :
système de chauffage central : 1° centraal verwarmingssysteem :
- chaudière pour : - ketel voor :
< 7 radiateurs : 20 000 francs + 10 000 francs si chaudière mixte; < 7 radiators : 20 000 frank + 10 000 frank indien gemengde ketel;
> 7 radiateurs : 30 000 francs + 10 000 francs si chaudière mixte; > 7 radiators : 30 000 frank + 10 000 frank indien gemengde ketel;
- par radiateur : 4 000 francs; - per radiator : 4 000 frank;
2° système convecteurs thermostatiques (y compris raccordement aux 2° systeem thermostatische convectoren (met inbegrip van de
tuyauteries de gaz) : aansluiting op gasleidingen) :
par unité de chauffe : 10 000 francs; per verwarmingseenheid : 10 000 frank;
3° tubage de la cheminée ou placement d'un conduit inox à double paroi 3° plaatsing van een inwendig rookkanaal of een dubbelwandige inoxpijp
: 1 000 francs/m courant; in de schoorsteen : 1 000 frank/lop. m.;
4° installation de vannes thermostatiques : 1 000 francs/pièce. 4° plaatsing van thermostatische afsluiters : 1 000 frank/stuk.
La chaudière doit être placée et raccordée par un entrepreneur agréé. De ketel moet door een erkende onderneming geplaatst en aangesloten worden.
7. Installation ou amélioration des sanitaires (salle de bains, WC, cuisine) : 7. Plaatsing of verbetering van het sanitair (badkamer, WC, keuken) :
a) Il s'agit du placement dans un logement de la totalité ou d'une a) Het gaat om de plaatsing in een woning van de bestanddelen of een
partie des éléments des appareils fixes à utilisation sanitaire en ce gedeelte van de bestanddelen van de vaste toestellen voor sanitair met
compris les accessoires - robinetterie...-, le travail et les inbegrip van de bijhorigheden -kranen...-, het werk en het nodige
matériaux nécessaires au raccordement aux circuits. materiaal voor de aansluiting op de toe- en afvoerleidingen.
Par un entrepreneur : Door een onderneming :
- bain : 20 000 francs/pièce; - bad : 20 000 frank/stuk;
- lavabo : 10 000 francs/pièce; - wastafel : 10 000 frank/stuk;
- douche: 15 000 francs/pièce; - stortbad : 15 000 frank/stuk;
- WC : 15 000 francs/pièce; - WC : 15 000 frank/stuk;
- évier : 15 000 francs/pièce. - gootsteen : 15 000 frank/stuk.
Par le demandeur : Door de aanvrager :
- bain : 10 000 francs/pièce; - bad : 10 000 frank/stuk;
- lavabo : 5 000 francs/pièce; - wastafel : 5 000 frank/stuk;
- douche: 7 500 francs/pièce; - stortbad : 7 500 frank/stuk;
- WC : 7 500 francs/pièce; - WC : 7 500 frank/stuk;
- évier : 7 500 francs/pièce. - gootsteen : 7 500 frank/stuk.
b) Carrelages : il s'agit de la pose ou du remplacement de carrelage b) Tege> : het gaat om de plaatsing of de vervanging van vloer- en/of
au sol et/ou au mur, dans la salle de bain, la cuisine et/ou au mur,
dans la salle de bain, la cuisine et le WC. muurtege>, in de badkamer, de keuken en de WC.
Par un entrepreneur : Door een onderneming :
- au sol : 2 100 francs/m2; - vloertege> : 2 100 frank/m2;
- au mur : 1 200 francs/m2. - muurteges> : 1 200 frank/m2.
Par le demandeur : Door de aanvrager :
- au sol : 1 000 francs/m2; - vloertege> : 1 000 frank/m2;
- au mur : 600 francs/m2. - muurtege> : 600/m2.
8. Amélioration de l'environnement en intérieur d'îlot : 8. Verbetering van de woonomgeving binnen huizenblokken :
Il s'agit de travaux relatifs à l'augmentation de la biomasse Het gaat om werken in verband met de toename van de biomassa met
comprenant : inbegrip van :
a) le dégagement par démolition : a) het verruimen door afbraak :
par un entrepreneur : 1 000 francs/m3 de construction; door een onderneming : 1 000 frank/m3 bouw;
par le demandeur : 500 francs/m3 de construction. door de aanvrager : 500 frank/m3 bouw.
b) les plantations : uniquement les massifs d'arbustes et arbres à b) aanplantingen : enkel struiken en hoog- en laagstammige bomen,
haute ou basse tige, plantes grimpantes, buissons de type feuillus,... à l'exclusion des résineux : klimplanten, loofstruiken,... met uitsluiting van harshoudenden :
par un entrepreneur : 200 francs/m2; door een onderneming : 200 frank/m2;
par le demandeur : 100 francs/m2. door de aanvrager : 100 frank/m2.

Art. 7.Les travaux ne pouvant être intégrés dans l'une des rubriques

Art. 7.De andere werken die niet onder één van de rubrieken van art.

des art. 5 et 6 seront pris en compte dans la mesure où ils ne 5 en 6 kunnen worden ondergebracht, zullen in aanmerking worden
dépasseront pas 10 % de l'ensemble des travaux acceptés par le délégué genomen, voor zover ze niet 10 % van het geheel van de door de
du ministre et seront liés à ceux-ci. afgevaardigde van de minister aanvaarde werken overschrijden en ermee
verbonden zijn.
CHAPITRE 3 - Travaux HOOFDSTUK 3. - Werken

Art. 8.Pour chaque type de travaux visés au chapitre 2 du présent

Art. 8.Voor elke soort werken zoa> bedoeld in hoofdstuk 2 van dit

arrêté, le demandeur a le choix soit de confier les travaux à un besluit, kan de aanvrager kiezen om hetzij de werken toe te vertrouwen
entrepreneur enregistré, soit de les exécuter lui-même, sauf dans les aan een geregistreerde onderneming, hetzij deze zelf uit te voeren,
cas où il est explicitement mentionné qu'un entrepreneur est behalve daar waar uitdrukkelijk vermeld is dat een aannemer verplicht
obligatoire. Dans le cas où le demandeur exécute lui-même certains is. Wanneer de aanvrager bepaalde werken zelf uitvoert, hoeven de
travaux, les matériaux utilisés ne doivent pas nécessairement provenir gebruikte materialen niet noodzakelijk te worden geleverd door een
d'un fournisseur enregistré. geregistreerde firma.

Art. 9.Les travaux relatifs à la création d'un nouveau logement suite

Art. 9.De werken betreffende het scheppen van een nieuwe woning

à une diminution de la surface du logement initial, tel que prévu à ingevolge een oppervlaktevermindering van de oorspronkelijke woning,
l'art. 3, 1 e) du présent arrêté, ne seront subsidiables que pour autant que le nouveau logement corresponde aux normes d'habitabilité définies par le ministre.

Art. 10.L'intégralité des travaux ayant fait l'objet de la demande devront être exécutés. Des travaux supplémentaires ne pourront être ajoutés à une demande déjà introduite et non terminée, sauf s'il s'agit de travaux imprévisibles au moment de l'introduction de la demande et nécessaires au bon achèvement des travaux initialement prévus (mérule, structure du toit...). Dans le cas contraire, les travaux supplémentaires devront faire l'objet d'une nouvelle demande.

Art. 11.Dans le cas de travaux se rapportant aux parties communes d'un immeuble comportant plusieurs logements (toiture, bardage...),

zoa> voorzien in art. 3, 1 e) van dit besluit, zullen enkel subsidieerbaar zijn in zoverre de nieuwe woning beantwoordt aan de door de minister vastgestelde bewoonbaarheidsnormen.

Art. 10.De werken die het voorwerp uitmaken van de aanvraag moeten in hun geheel uitgevoerd worden. Bijkomende werken kunnen niet toegevoegd worden aan een reeds ingediende, niet afgesloten aanvraag, tenzij het om werken gaat die niet te voorzien waren op het ogenblik van het indienen van de aanvraag en die nodig zijn voor de goede voltooiing van de oorspronkelijk voorziene werken (huiszwam, dakstructuur...). In het tegengestelde geval, moeten de bijkomende werken het voorwerp uitmaken van een nieuwe aanvraag.

Art. 11.In het geval van werken betreffende de gemeenschappelijke delen van een gebouw dat meerdere woningen omvat (dak, gevelbekleding...) zullen de aanvaarde bedragen worden verdeeld in

les montants acceptés seront répartis proportionnellement à la surface verhouding met de oppervlakte van de verschillende betrokken woningen.
des différents logements concernés, le montant minimum des travaux Hierbij moet voor elke woning waarvoor een premieaanvraag werd
prévus à l'art. 11 de l'arrêté du Gouvernement précité devant être ingediend, het minimumbedrag van de werken, zoa> voorzien in art. 11
atteint pour chaque logement pour lequel une demande de prime a été introduite. van het voornoemde Regeringsbesluit, bereikt zijn.
Bruxelles, le 28 mai 1998. Brussel, 28 mei 1998.
D. GOSUIN D. GOSUIN
^