Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/05/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel en exécution de l'arrêté royal fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 455 et 455bis du Code judiciaire "
Arrêté ministériel en exécution de l'arrêté royal fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 455 et 455bis du Code judiciaire Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding verleend aan de advocaten ter uitvoering van de artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
28 MAI 1997. Arrêté ministériel en exécution de l'arrêté royal fixant 28 MEI 1997. Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk
les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning, het
tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding verleend aan de
l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 455 et advocaten ter uitvoering van de artikelen 455 en 455bis van het
455bis du Code judiciaire Gerechtelijk Wetboek
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu l'article 455 du Code judiciaire, modifié par les lois du 9 avril Gelet op artikel 455 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de
1980 et du 13 avril 1995; wetten van 9 april 1980 en 13 april 1995;
Vu l'article 455bis du Code judiciaire, y inséré par la loi du 9 avril Gelet op artikel 455bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de
1980, modifié par la loi du 13 avril 1995; wet van 9 april 1980, gewijzigd bij de wet van 13 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 23 mai 1997 fixant les conditions d'octroi, le Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling van
de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van
tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats uitbetaling van de vergoeding verleend aan de advocaten ter uitvoering
en exécution des articles 455 et 455 bis du Code judiciaire; van de artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek;
Vu l'avis du Conseil général de l'Ordre national des avocats, donné le Gelet op het advies van de Algemene Raad van de Nationale Orde van
11 juillet 1995; Advocaten, gegeven op 11 juli 1995;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 1996; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 décembre 1996; december 1996; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 december 1996;
Vu l'urgence, motivée par les considérants suivants : Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de volgende overwegingen :
Considérant que, tel que cela ressort des rapports justificatifs des Overwegende dat het aantal personen dat een beroep op het bureau van
consultatie en verdediging heeft gedaan duidelijk is toegenomen, zoals
années 1993 à 1995, le recours au bureau de consultation et de défense blijkt uit de verantwoordingsverslagen van de jaren 1993 tot 1995;
s'est accru considérablement;
Considérant que les conditions économiques et sociales difficiles
auxquelles est confrontée une partie de la population ne permettent Overwegende dat, gelet op de moeilijke sociale en economische
pas de prévoir une diminution prochaine du nombre de ces recours; omstandigheden waarmee een deel van de bevolking wordt geconfronteerd,
Considérant que, outre l'augmentation du nombre d'avocats susceptibles het aantal personen dat een beroep doet op het bureau van consultatie
d'assurer gratuitement la défense des personnes économiquement en verdediging in de nabije toekomst waarschijnlijk niet zal afnemen;
faibles, l'objectif premier de la loi du 13 avril 1995 modifiant les Overwegende dat de wet van 13 april 1995 tot wijziging van de
articles 455 et 455bis du Code judiciaire est d'améliorer la qualité de l'assistance offerte aux plus démunis; Considérant que l'accès au droit et à la justice est un droit fondamental, inconditionnel et constitutionnel, impératif de toutes sociétés démocratiques; Considérant que l'égalité des chances devant la loi des citoyens en état d'indigence est assurée difficilement aussi longtemps que l'article 2 de la loi du 13 avril 1995 n'est pas exécuté; Considérant qu'il est, dès lors, indispensable et urgent, de mettre en artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek tot doel heeft het aantal advocaten dat in aanmerking komt om economisch zwakke personen te verdedigen uit te breiden en vooral de kwaliteit van de bijstand aan de minstvermogenden te verbeteren; Overwegende dat de toegang tot het recht en het gerecht een onvoorwaardelijk, fundamenteel en grondwettelijk recht is dat in elke democratische samenleving moet worden gewaarborgd; Overwegende dat het moeilijk is voor behoeftigen ten aanzien van de wet gelijke kansen te waarborgen zolang artikel 2 van de wet van 13 april 1995 niet wordt uitgevoerd; Overwegende dat het om die reden onontbeerlijk en dringend
vigueur la loi du 13 avril 1995 afin de pouvoir également répartir les noodzakelijk is de wet van 13 april 1995 in werking te laten treden om
affaires entre les avocats inscrits au tableau de l'Ordre; de zaken eveneens onder de advocaten die op het tableau van de Orde
zijn ingeschreven te kunnen verdelen;
Considérant que l'arrêté royal du 23 mai 1997 fixant les conditions Overwegende dat het koninklijk besluit van 23 mei 1997 tot
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de
d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée wijze van uitbetaling van de vergoeding verleend aan de advocaten ter
aux avocats en exécution des articles 455 et 455 bis du Code uitvoering van de artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek
judiciaire a mis en vigueur ladite loi du 13 avril 1995; voornoemde wet van 13 april 1995 in werking heeft doen treden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 1997, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 januari 1997,
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat, wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La liste des points visée à l'article 1er, 1°, alinéa 3

Artikel 1.De lijst met punten bedoeld in artikel 1, 1°, derde lid van

de l'arrêté royal du 23 mai 1997 fixant les conditions d'octroi, le het koninklijk besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling van de
tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling
van de vergoeding verleend aan de advocaten ter uitvoering van de
en exécution des articles 455 et 455bis est fixée dans l'annexe au artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek wordt vastgesteld
présent arrêté ministériel. in de bijlage bij dit ministerieel besluit.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1992 en

Art. 2.Met betrekking tot de prestaties verricht door de

ce qui concerne les prestations accomplies par les avocats stagiaires. advocaten-stagiairs heeft dit besluit uitwerking met ingang van 1
En ce qui concerne les prestations accomplies par les avocats inscrits september 1992. Met betrekking tot de prestaties verricht door de advocaten
au tableau de l'Ordre, cet arrêté entre en vigueur le 1er septembre ingeschreven op het tableau van de Orde, treedt dit besluit in werking
1997. op 1 september 1997.
Bruxelles, le 28 mai 1997 Brussel, 28 mei 1997
S. DE CLERCK . S. DE CLERCK
Bijlage bij het ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk
Annexe à l'arrêté ministériel en exécution de l'arrêté royal du 23 mai besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
1997 fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding
paiement de l'indemnité alloué aux avocats en exécution des arti-cles verleend aan de advocaten ter uitvoering van de artikelen 455 en 455
455 et 455bis du Code judiciaire bis van het Gerechtelijk Wetboek
Liste des points à attribuer en moyenne aux tâches correspondantes Lijst van de aan te rekenen gemiddelde punten voor welbepaalde taken
1. Droit de la famille 1. Familieprocesrecht
1.1. Justice de Paix 1.1. Vredegerecht
1.1.1. Mesures urgentes et provisoires sur la base de l'art. 223 du 1.1.1. Dringende en voorlopige maatregelen op grond van art. 223 B.W.
Code civil 15 15
1.1.2. Pensions alimentaires 15 1.1.2. Onderhoudsvorderingen 15
1.1.3. Apposition des scellés 8 1.1.3. Verzegeling 8
1.1.4. Adoption (requête) 4 1.1.4. Adoptie (verzoekschrift) 4
1.1.5. Conseil de famille 4 1.1.5. Familieraad 4
1.1.6. Droits et obligations réciproques : 1.1.6. Wederzijdse rechten en verplichtingen :
- fixation de la résidence conjugale 15 - vaststelling echtelijke verblijfplaats 15
- location de la résidence principale 15 - huur voornaamste gezinswoning 15
- autorisation sur pied de l'art. 220, 3 du Code civil 17 - machtigingen op grond van art. 220, 3 B.W. 17
- comptes bancaires et coffres-fort 8 - bankrekeningen en brandkasten 8
1.1.7. Administration du patrimoine commun interdiction et 1.1.7. Bestuur gemeenschappelijk vermogen verbodsbepalingen en
autorisation sur pied de l'art. 1421 du Code civil 16 machtigingen op grond van art. 1421 B.W. 16
1.1.8. Malades mentaux (loi du 26/06/1990 et A.R. du 18/07/1991) 15 1.1.8. Geesteszieken (wet van 26/06/1990 en K.B. van 18/07/1991) 15
1.2. Tribunal de première instance 1.2. Rechtbank van eerste aanleg
1.2.1. Minorité prolongée 10 1.2.1. Verlengde minderjarigheid 10
Comparution personnelle supplémentaire 6 Bijkomende persoonlijke verschijning 6
1.2.2. Divorce par consentement mutuel : négociations, conventions 1.2.2. Echtscheiding door onderlinge toestemming : onderhandelingen,
préalables, dépôt et transcription 25 voorafgaande overeenkomst, neerlegging en overschrijving 25
1.2.3. Divorce pour cause déterminée : 1.2.3. Echtscheiding op grond van bepaalde feiten :
- de plano 25 - de plano 25
- requête en vue d'un constat d'adultère levée de l'expédition et - rekwest wegens overspel lichten uitgifte en contacten met
information contacts avec huissier de Justice 8 gerechtsdeurwaarder 8
- enquêtes comme demandeur 60 - getuigenverhoor 60
- défense de plano 8 - verdediging de plano 8
- défense lors des enquêtes 30 - verdediging op getuigenverhoor 30
- défense lors d'enquêtes contraires 40 - verdediging op getuigenverhoor en tegenverhoor 40
- demande reconventionnelle de plano 16 - tegenvordering de plano 16
- demande reconventionnelle avec enquêtes (une enquête) 45 - tegenvordering getuigenverhoor (één verhoor) 45
1.2.4. Divorce pour séparation de fait : 1.2.4. Echtscheiding op grond van feitelijke scheiding :
- comme demandeur 25 - als eiser 25
- comme défendeur 8 - als verweerder 8
1.2.5. Pension alimentaire après divorce : 1.2.5. Onderhoudsgeld na echtscheiding :
a. pour cause déterminée a. op grond van bepaalde feiten
- ordinaire 17 - gewoon 17
- avec capitalisation 25 - met kapitalisatie 25
b. pour séparation de fait b. op grond van feitelijke scheiding
- comme demandeur 20 - als eiser 20
- comme défendeur 17 - als verweerder 17
1.2.6. Liquidation et partage : 1.2.6. Vereffening en verdeling :
a. à l'amiable sans intervention d'un notaire et sans immeuble 12 a. minnelijk zonder tussenkomst notaris en zonder onroerende goederen 12
b. citation intervention d'un notaire et accord sur un projet de liquidation 25 b. dagvaarding tussenkomst notaris en akkoord ontwerp vereffening 25
contredits, plaidoirie 60 bezwaren, pleidooien 60
1.2.7. Droits et devoirs réciproques : 1.2.7. Wederzijdse rechten en plichten :
- autorisation sur pied de l'art. 215, 1 du Code civil 17 - machtigingen op grond van art. 215, 1 B.W. 17
- litige en rapport avec l'exercice de la profession 25 - geschillen m.b.t. uitoefening beroep 25
- procurations : - lastgevingen :
révocation 30 herroeping 30
décomptes 17.
- autorisations sur pied de l'art. 220, 1er & 2 du Code civil 17
- demandes d'annulation sur pied de
l'art. 224, 1.1 & 1.2 du Code civil 17 rekeningen 17 - machtigingen op grond van art. 220, 1 & 2 B.W. 17
- nietigverklaringen op grond van
l'art. 224, 1.3 & 1.4 du Code civil 35 art. 224, 1.1 & 1.2 B.W. 17 art. 224, 1.3 & 1.4 B.W. 35
1.2.8. Administration du patrimoine commun et propre : 1.2.8. Bestuur van het gemeenschappelijk en eigen vermogen :
- demandes d'annulation fondées sur l'art. 1422 du Code civil - nietigverklaringen op grond van artikel 1422 B.W. m.b.t. een
relatives à un immeuble 35 onroerend goed 35
relatives à des meubles 25 m.b.t. roerende goederen 25
- retrait ou restriction de pouvoirs d'administration 35 - ontneming of teruggave van bestuursbevoegdheden 35
- sortie d'indivision 30 - uit onverdeeldheidtreding 30
- modification du régime matrimonial 25 - wijziging huwelijksvermogensstelsel 25
1.2.9. Demande d'annulation de mariage : 50 1.2.9. Vordering tot nietigverklaring van het huwelijk : 50
1.3. Président du Tribunal de Première Instance 1.3. Voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg
1.3.1. Mesures provisoires dans le cadre d'une procédure de divorce 15 1.3.1. Voorlopige maatregelen in het kader van een echtscheidingsprocedure 15
1.3.2. Mesures urgentes 17 1.3.2. Spoedeisende maatregelen 17
1.3.3. Autorisation sur pied de l'art. 215, 1er du Code civil 17 1.3.3. Machtigingen op grond van art. 215, 1 B.W. 17
1.3.4. Exercice d'une profession 22 1.3.4. Uitoefening beroep 22
1.4. Tribunal de la Jeunesse 1.4. Jeugdrechtbank
1.4.1 Litige en rapport avec l'autorité parentale, droit de garde et 1.4.1. Geschillen m.b.t. ouderlijke macht, hoederecht en bezoekrecht
droit de visite de parents et de grands-parents : ouders en grootouders :
- sans pension alimentaire 17 - zonder onderhoudsgeld 17
- avec pension alimentaire 22 - met onderhoudsgeld 22
1.4.2. Défense protectionnelle ou civile (par procédure aboutissant à 1.4.2. Strafrechtelijke of burgerrechtelijke verdediging (per
une décision judiciaire) 15 verdediging die leidt tot een gerechtelijke beslissing) 15
1.4.3. Adoption et adoption plénière 1.4.3. Adoptie en volle adoptie :
- convention 7 - overeenkomst 7
- homologation 25 - homologatie 25
1.4.4. Défense devant le conseiller ou le directeur de l'aide à la 1.4.4. Verdediging voor de Bemiddelingscommissie van bijzondere
jeunesse 15 jeugdzorg 15
1.4.5.Défense de mineurs déférés devant le tribunal de la jeunesse 1.4.5. Verdediging van de minderjarige, die gebracht wordt voor de
jugeant à titre provisoire jeugdrechtbank, die ten voorlopige titel oordeelt
- comparution durant les jours ouvrables 3 - verschijning gedurende de werkdagen 3
- comparution un samedi, dimanche ou un jour férié 10 - verschijning gedurende een zaterdag, een zondag of op een feestdag 10
1.5. Appel 1.5. Hoger beroep
En degré d'appel, on appliquera la même échelle de points qu'en In graad van hoger beroep geldt hetzelfde aantal punten als in eerste
première instance, augmentée de 20 %. aanleg verhoogd met 20 %.
2. Droit de la filiation 2. Afstammingsrecht
2.1. Recherche de 2.1. Onderzoek naar
2.1.1. la maternité 18 2.1.1. het moederschap 18
2.1.2. la paternité 18 2.1.2. het vaderschap 18
2.2. Contestation de 2.2. Betwisting van
2.2.1. la paternité d'un conjoint 2.2.1. het vaderschap van de echtgenoot
2.2.1.1. contestation directe : 2.2.1.1. rechtstreekse betwisting :
- preuve contraire 18 - tegenbewijs 18
- simple dénégation 13 - loutere ontkenning 13
2.2.1.2 contestation indirecte 13 2.2.1.2. onrechtstreekse betwisting 13
2.2.2. mentions dans l'acte de naissance en rapport avec la filiation 2.2.2. Vermeldingen in de geboorteakte m.b.t. de afstamming langs
du côté maternel 20 moederszijde 20
2.2.3. la reconnaissance de la maternité ou de la paternité : 2.2.3. De erkenning van het moederschap of het vaderschap :
- par son auteur 18 - door de erkenner 18
- par un tiers 15 - door een derde 15
2.3. Reconnaissance par le père en dehors du mariage 2.3. Erkenning door de vader buiten het huwelijk
2.3.1. Autorisation de reconnaissance 2.3.1. Toestemming tot de erkenning
2.3.1.1. Conciliation devant le Juge de paix 8 2.3.1.1. Verzoening bij de Vrederechter 8
2.3.1.2. Conciliation devant le Juge de paix et procédure devant le 2.3.1.2. Verzoening bij de Vrederechter en behandeling voor de
tribunal de Première Instance 18 rechtbank van eerste aanleg 18
2.3.2. Annulation de reconnaissance 13 2.3.2. Vernietiging van de erkenning 13
2.3.3. Homologation d'une reconnaissance durant le mariage d'un enfant 2.3.3. Homologatie van de erkenning tijdens het huwelijk van een
naturel engendré avant le mariage ou d'un enfant adultérin 13.
2.4. Réfutation de la présomption de la période légale de conception natuurlijk kind vóór het huwelijk verwekt of van een overspelig kind
(procédure particulière) 13 13 2.4. Weerlegging van het vermoeden van het wettelijk tijdvak van
verwekking (afzonderlijke procedure) 13
2.5. Demande de paiement d'aliments sans contestation de paternité 2.5. Vordering tot uitkering voor levensonderhoud zonder vaststelling
2.5.1. procédure exclusivement en Chambre du Conseil 8 van vaderschap 2.5.1. procedure uitsluitend in raadkamer 8
2.5.2. procédure en Chambre du Conseil et débat devant le Tribunal de 2.5.2. procedure in raadkamer en behandeling voor de rechtbank van
Première Instance de l'allocation d'aliments 14 eerste aanleg over de uitkering tot levensonderhoud 14
2.5.3. procédure en Chambre du Conseil et débat devant le Tribunal de 2.5.3. procedure in raadkamer en behandeling voor de rechtbank van
Première Instance de l'allocation d'aliments et de l'existence de eerste aanleg over de uitkering tot levensonderhoud en het bestaan van
relations 18 de gemeenschap 18
2.6. Remarques 2.6. Opmerkingen
1) Lorsque le défendeur se réfère à justice, les honoraires peuvent 1) Ingeval de verweerder zich naar de wijsheid van de rechtbank
être estimés à 8 gedraagt, mag het ereloon voor deze prestatie geraamd worden op 8
2) In geval hij de vordering betwist zal het aantal punten voor deze
2) Lorsqu'il conteste la demande, les honoraires peuvent s'élever à 75 prestaties 75 % van dit van de eiser kunnen bedragen.
% de ceux du demandeur.
3) En degré d'appel, on comptera les mêmes honoraires qu'en première 3) In graad van hoger beroep geldt hetzelfde aantal punten als in
instance, augmentés de 20 %. eerste aanleg verhoogd met 20 %.
3. Affaires pénales - roulage 3. Strafzaken - wegverkeer
3.1. Défense pénale 3.1. Verdediging op strafgebied
- Tribunal de Police 4,50 - Politierechtbank 4,50
- Tribunal correctionnel et de la jeunesse 7,50 - Correctionele rechtbank en jeugdrechtbank 7,50
- Cour d'appel 12 - Hof van beroep 12
3.2. Citation directe 3.2. Rechtstreekse dagvaarding
- Tribunal de Police 6 - Politierechtbank 6
- Tribunal correctionnel 9 - Correctionele Rechtbank 9
4. Affaires pénales autres que de roulage 4. Strafzaken andere dan wegverkeer
4.1. Pour la défense pénale 4.1. Verdediging op strafgebied
4.1.1. Première instance 4.1.1. Eerste aanleg
Tribunal de Police 5 Politierechtbank 5
Tribunal de la Jeunesse 15 Jeugdrechtbank 15
Tribunal Correctionnel et Conseil de Guerre 15 Correctionele Rechtbank en Krijgsraad 15
Chambre du Conseil (par comparution) 6 Raadkamer (per verschijning) 6
4.1.2. Appel 4.1.2. Hoger beroep
4.1.2.1. En degré d'appel, on appliquera la même échelle de points 4.1.2.1. Indien éénzelfde advocaat in eerste aanleg en in graad van
hoger beroep gepleit heeft, past men in graad van hoger beroep
qu'en première instance lorsque c'est le même avocat qui a plaidé en dezelfde punten- schaal toe als in eerste aanleg; indien een andere
première instance et en appel; lorsque c'est un autre avocat qui advocaat in graad van beroep pleit, wordt de puntenschaal verhoogd met
plaide en appel, l'échelle de points est augmentée de 20 %. 20 %.
4.1.2.2. Chambre des mises en accusation 4.1.2.2. Kamer van Inbeschuldigingstelling
(par comparution) 7 (per verschijning) 7
4.1.3. Cassation 4.1.3. Cassatie
- avis négatif motivé 15 - gemotiveerd negatief advies 15
- dépôt d'un mémoire 25 - neerlegging memorie 25
4.1.4. Recours en grâce 4.1.4. Genadeverzoek
- dépôt d'une requête et démarches 10 - neerlegging verzoekschrift en demarches 10
4.1.5. Réhabilitation 10 4.1.5. Eerherstel 10
4.1.6. Commission de défense sociale (par comparution) 10 4.1.6. Commissie voor sociaal verweer (per verschijning) 10
4.1.7. Assises (par jour) 25 4.1.7. Assisen (per dag) 25
4.1.8. Libération conditionnelle 4.1.8. Voorwaardelijke invrijheidsstelling
- sans comparution devant la commission administrative de la prison 10 - zonder verschijning voor de bestuurscommissie van de gevangenis 10
- avec comparution devant la commission administrative de la prison 15 - met verschijning voor de bestuurscommissie van de gevangenis 15
5. Affaires civiles et commerciales 5. Burgerlijke en handelszaken
5.1. Justice de Paix et tribunal de police 5.1. Vredegerecht en politierechtbank
- conciliation 5 - verzoening 5
- premier ressort 8 - eerste aanleg 8
- demande de termes et délais 5 - verzoek om afbetalingstermijnen 5
5.2. Tribunal de Première Instance et Tribunal de Commerce 5.2. Rechtbank van Eerste Aanleg en Rechtbank van Koophandel
- demande de termes et délais 5 - verzoek om afbetalingstermijnen 5
- conciliation 5 - verzoening 5
- taux de base 15. - basistarief voor andere procedures 15
- nomination d'expert, notaire 8 - benoeming van deskundige, notaris 8
- affaires en référé ou sur requête 15 - zaken in kort geding of op verzoekschrift 15
- expertise, descente sur les lieux (rémunération horaire) 3 - expertise, deskundigenonderzoek, plaatsopneming (per uur vacatie) 3
5.3. Appel 5.3. Hoger beroep
Le nombre total des points pour les deux instances sera calculé en Indien éénzelfde advocaat in eerste aanleg en in graad van hoger
beroep gepleit heeft, wordt het totaal aantal punten voor de twee
appliquant les points de base augmentés de 50 %; lorsque c'est le même aanleggen berekend met toepassing van de basispunten, verhoogd met 50
avocat qui a plaidé en première instance et en appel; lorsque c'est un %; indien een ander advocaat in graad van hoger beroep pleit, wordt
autre avocat qui plaide en appel, les honoraires pour l'appel sont het ereloon voor het hoger beroep berekend met toepassing van de
calculés en appliquant les points de base. basispunten.
5.4. Majoration en fonction des événements procéduraux spécifiques 5.4. Verhoging in functie van specifieke handelingen
Il y a majoration de 6 points pour chaque prestation consistant en : Er worden 6 punten toegekend voor volgende prestaties : persoonlijke
comparution personnelle, réouverture des débats, enquête, production verschijning, heropening van de debatten, getuigenverhoor, overlegging
de documents, vérification d'écritures, interrogatoire des parties, van stukken, schriftonderzoek, verhoor van partijen, eedaflegging of
serment, reddition de comptes, demande incidente en faux civil, rekening en verantwoording, tussenvordering wegens valsheid in
burgerlijke zaken, verzet tegen een verstekvonnis ten voordele van
opposition à une décision rendue par défaut au profit de partie non partijen die niet zelf verzet doen, verwijzing naar de
opposante, renvoi devant le Tribunal d'arrondissement, interprétation arrondissementsrechtbank, uitlegging of verbetering van een
ou rectification d'une décision judiciaire, comparution à une audience rechterlijke beslissing, verschijning bij een verplichte poging tot
de conciliation obligatoire. minnelijke schikking.
6. Affaires sociales 6. Sociale zaken
6.1. Demande concernant la reconnaissance préalable par le Tribunal du 6.1. Vorderingen betreffende de voorgaande erkenning door de
Travail d'une mesure urgente dans le chef d'un travailleur protégé arbeidsrechtbank van een dringende reden in hoofde van een beschermde werknemer
- si le client est employeur 25 - indien de cliënt werkgever is 25
- si le client est travailleur 15 - indien de cliënt werknemer is 15
6.2. Contestations concernant les élections sociales 15 6.2. Betwistingen betreffende sociale verkiezingen 15
6.3. Référé 15 6.3. Kort geding 15
6.4. Accidents du travail 6.4. Arbeidsongevallen
- détermination d'un pourcentage d'incapacité de travail en cas de - bepaling van percentage van arbeidsongeschiktheid i.g.v. betwisting
contestation 15 15
- si la qualification en tant qu'accident du travail est contestée 30 - indien de kwalificatie als arbeidsongeval wordt betwist 30
- révision ultérieure en cas de contestation 15 - latere herziening i.g.v. betwisting 15
- attribution ultérieure d'un capital d'un tiers de la valeur de la - latere toekenning van een kapitaal van 1/3 van de waarde van de
rente 15 rente 15
6.5. Contestation avec l'ONSS et l'INAMI 6.5. Betwisting met R.S.Z. en R.S.V.Z.
demande de termes et délais de paiement à l'égard de l'ONSS et de uitstel en termijnen van betaling t.o.v. de R.S.Z. en R.S.V.Z.
l'INAMI (demandeur), si le client est employeur ou indépendant (défendeur) 5 (eisers), indien de cliënt werkgever/zelfstandige (verweerder) is 5
6.6. Contestations en matière de pension, chômage, assurance 6.6. Betwistingen inzake pensioen, werkloosheid, ziekte- en
maladie-invalidité, maladie professionnelle, allocations familiales, invaliditeitsverzekering, beroepsziekte, kinderbijslagen, bijslagen
allocations de handicapés (employeurs et indépendants) 15 voor de gehandicapten (werknemers en zelfstandigen) 15
6.7. Procédures concernant les amendes administratives 15 6.7. Procedures in verband met administratieve geldboeten 15
6.8. Recours devant le tribunal du travail à l'égard des décisions des 6.8. Verhaal voor de Arbeidsrechtbank tegen beslissingen van het
C.P.A.S. (loi du 12/01/1993) 10 O.C.M.W. (wet van 12/01/1993) 10
6.9. Appel 6.9. Hoger Beroep
Indien éénzelfde advocaat in eerste aanleg en in graad van hoger
beroep gepleit heeft, wordt in graad van hoger beroep het totale
Le nombre total de points pour les deux instances sera calculé en puntenaantal voor de twee aanleggen berekend met toepassing van de
appliquant l'échelle de base augmentée de 50 % lorsque c'est le même schaal, verhoogd met 50 %; indien een ander advocaat in graad van
avocat qui a plaidé en première instance et en appel; lorsque c'est un
autre avocat qui plaide en appel, le nombre de points pour l'appel hoger beroep pleit, wordt het puntenaantal voor het hoger beroep
sera calculé en appliquant l'échelle de base. berekend met toepassing van de basisschaal.
7. Droit des étrangers 7. Vreemdelingenrecht
7.1. Accès au territoire et séjour 7.1. Toegang tot het grondgebied en verblijf
7.1.1. Demande de visa 8 7.1.1. Aanvraag visum 8
7.1.2. Demande d'autorisation de séjour de plus de trois mois 8 7.1.2. Aanvraag machtiging tot een verblijf van meer dan drie maanden 8
7.1.3. Régularisation ou prorogation de séjour 8 7.1.3. Regularisering of verlenging van het verblijf 8
7.1.4. Inscription à la commune 8 7.1.4. Inschrijving in de gemeente 8
7.1.5. Demande de permis de travail ou de carte professionnelle 10 7.1.5. Aanvraag arbeidsvergunning of beroepskaart 10
7.1.6. Radiation des registres de la population 10 7.1.6. Schrapping uit de gemeentelijke registers 10
7.2. Réfugiés 7.2. Vluchtelingen
7.2.1. Procédure de recours urgent 7.2.1. Dringend beroep
(article 63 de la loi du 15/12/1980) 8 (artikel 63 van de wet van 15/12/1980) 8
7.2.2. Procedure voor het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen
7.2.2. Procédure devant le CGRA 6 en de Staatlozen 6
7.2.3. Procédure devant la CPRR 15. 7.2.3 Procedure voor de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen 15
7.3. Recours 7.3. Rechtsmiddelen
7.3.1. Demande en révision (articles 64 et suivants) avec comparution 7.3.1. Verzoek tot herziening (artikel 64 en volgende) met
devant la Commission consultative des Etrangers 15 verschijning voor de Commissie van Advies voor Vreemdelingen 15
7.3.2. Recours auprès du pouvoir judiciaire (articles 71 à 74) 15 7.3.2. Beroep bij de rechterlijke macht (artikelen 71 tot 74) 15
7.3.3. Recours en annulation devant le Conseil d'Etat 25 7.3.3. Verzoek tot vernietiging bij de raad van State 25
7.4. Acquisition de la nationalité belge 7.4. Verwerving van de Belgische nationaliteit
7.4.1. Par déclaration d'option (articles 13 à 16 du Code de la 7.4.1. Door nationaliteitskeuze (artikelen 13 tot 16 van het Wetboek
Nationalité) 10 Belgische Nationaliteit) 10
7.4.2. Par naturalisation (article 18 et suivants du Code de la 7.4.2. Door naturalisatie (artikel 18 en volgende van het Wetboek
Nationalité) 10 Belgische Nationaliteit) 10
8. Commissions d'office 8. Ambtshalve toevoegingen
- loi sur la protection des malades mentaux (1.1.8.) 15 - wet op de bescherming van de persoon van de geesteszieken (1.1.8.) 15
- minorité prolongée (1.2.1.) 10 - verlengde minderjarigheid (1.2.1.) 10
- comparution personnelle supplémentaire 6 - bijkomende persoonlijke verschijning 6
- défense devant le conseiller ou le directeur de l'aide à la jeunesse - verdediging voor de bemiddelingscommissie bij het comité voor
(1.4.4.) 15 bijzondere jeugdzorg (1.4.4.) 15
- Commission de défense sociale (par comparution) (4.1.6.) 10 - commissie voor sociaal verweer (4.1.6.) (per verschijning) 10
9. Autres affaires 9. Andere zaken
Pour les prestations qui ne sont pas reprises sous les rubriques 1 - 7 Voor prestaties die niet ondergebracht kunnen worden in de rubrieken 1
(consultation, visite à la prison,...) 3 points à l' heure sont - 7 (consultatie, bezoek aan de gevangenis...) worden 3 punten per uur
attribués. toegekend.
Le temps de déplacement sera indemnisé à raison d'un point par tranche Tijdverlies veroorzaakt door verplaatsingen wordt vergoed à rato van 1
de 20 kms parcourus spécifiquement pour cette affaire à partir du punt per schijf van 20 km, afgelegd vanaf het kantoor en enkel voor de
cabinet. betreffende zaak.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mai 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 mei 1997.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^