← Retour vers "Arrêté ministériel nommant les membres du Conseil des centres d'archives privées "
Arrêté ministériel nommant les membres du Conseil des centres d'archives privées | Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Raad van de centra voor private archieven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 JUIN 2012. - Arrêté ministériel nommant les membres du Conseil des | 28 JUNI 2012. - Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de |
centres d'archives privées | Raad van de centra voor private archieven |
La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel; | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector; |
Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
dans le secteur culturel; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | sector; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel; | binnen de culturele sector; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel; | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de |
culturele sector; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2009 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment | juli 2009 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel |
l'article 13, § 1er, 10°, a); | 13, § 1, 10°, a); |
Considérant l'appel aux candidatures publié au Moniteur belge le 5 mars 2012; | Gelet op de oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 5 maart 2012; |
Considérant que les membres siégeant en qualité de représentant de | Overwegende dat de mandaten van de leden die in de hoedanigheid van |
tendances idéologiques et philosophiques ont vu leurs mandats | vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen |
renouvelés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | zetelen, werden hernieuwd bij het besluit van de Regering van de |
22 juillet 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Franse Gemeenschap van 22 juli 2011 tot wijziging van het besluit van |
française du 27 juillet 2007 nommant les membres du Conseil des | de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 juli 2007 tot benoeming |
centres d'archives privées; | van de leden van de Raad van de Centra voor private archieven; |
Considérant que les membres remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de leden aan de bij de decreet- en |
prévues par les dispositions décrétales et réglementaires; | verordeningsbepalingen vastgestelde benoemingsvoorwaarden voldoen; |
Considérant qu'il a été impossible de rencontrer le prescrit des | Overwegende dat het onmogelijk was om aan de voorschriften van de |
articles 2, alinéa 1er, et 3, § 1er, alinéa 1er, du décret du 17 | artikelen 2, eerste lid, en 3, § 1, eerste lid van het voormelde |
juillet 2002 précité, compte tenu du faible nombre de candidatures | decreet van 17 juli 2002 te voldoen, gelet op het geringe aantal |
féminines (tous appels aux candidatures confondus) et, | vrouwelijke kandidaten (alle oproepen tot kandidaten inbegrepen) en, |
corrélativement, du choix parmi les candidats en fonction de leurs | bijgevolg, op de noodzakelijkheid de kandidaten op grond van hun |
expérience et compétences ; | ervaring en bekwaamheid te kiezen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Sont nommés membres effectifs du Conseil des |
Artikel 1.§ 1. Benoemd worden tot werkend lid van de Raad van de |
centres d'archives privées : | Centra voor private archieven : |
1° au titre d'experts justifiant d'une compétence ou d'une expérience | 1° als deskundige die het bewijs levert van een bevoegdheid of |
en archivistique contemporaine et titulaires d'une licence ou d'un | ervaring op het gebied van de hedendaagse archiefstudie en die houder |
master en histoire, dont trois titulaires d'un séminaire en histoire | is van een licentiaat of master in de geschiedenis, waaronder drie |
contemporaine dans une université de la Communauté française délivrant | titularis zijn van een seminarie in de hedendaagse geschiedenis in een |
universiteit van de Franse Gemeenschap die een master in de | |
un master en histoire : | geschiedenis uitreikt : |
- Catherine LANNEAU; | - Catherine LANNEAU; |
- Bénédicte ROCHET; | - Bénédicte ROCHET; |
- Florence GILLET; | - Florence GILLET; |
- Paul SERVAIS; | - Paul SERVAIS; |
- Valérie PIETTE; | - Valérie PIETTE; |
- Philippe ANNAERT; | - Philippe ANNAERT; |
- Bérengère PIRET; | - Bérengère PIRET; |
2° au titre de professionnel exerçant son activité dans le secteur | 2° als beroepsmens die zijn activiteit in de museale sector uitoefent |
muséal : | : |
- Claude VAEL; | - Claude VAEL; |
3° au titre de représentant d'organisation représentative | 3° als vertegenwoordiger van een erkende representatieve |
d'utilisateurs agréée : | gebruikersorganisatie : |
- Claude DEPAUW; | - Claude DEPAUW; |
4° au titre de représentants de tendances idéologiques et | 4° als vertegenwoordiger van een ideologische en filosofische |
philosophiques : | strekking : |
- Thierry DELPLANCQ. | - Thierry DELPLANCQ; |
§ 2. Poursuivent leur mandat de membres effectifs du Conseil des | § 2. De volgende leden zetten hun mandaat van werkend lid van de Raad |
centres d'archives privées, au titre de représentants de tendances | van de Centra voor private archieven voort, als vertegenwoordiger van |
idéologiques et philosophiques : | een ideologische en filosofische strekking : |
- Louis TULKENS (CDH); | - Louis TULKENS (CDH); |
- Philippe WERY (MR); | - Philippe WERY (MR); |
- Annette HENDRICK (ECOLO). | - Annette HENDRICK (ECOLO). |
Art. 2.Poursuivent leur mandat de membres suppléants du Conseil des |
Art. 2.De volgende leden zetten hun mandaat van plaatsvervangend lid |
centres d'archives privées, au titre de représentants de tendances | van de Raad van de Centra voor private archieven voort, als |
idéologiques et philosophiques : | vertegenwoordiger van een ideologische en filosofische strekking : |
- David DE ROY (CDH); | - David DE ROY (CDH); |
- Yves LARDINOIS (ECOLO). | - Yves LARDINOIS (ECOLO). |
Art. 3.Les membres visés à l'article 1er, § 1er, 1°, 2° et 3°, sont |
Art. 3.De in artikel 1, § 1, 1°, 2° en 3°, bedoelde leden worden voor |
nommés pour un mandat d'une durée de cinq ans. | een mandaat van vijf jaar benoemd. |
Les mandats des membres visés à l'article 1er, § 1er, 4°, et § 2, et à | De mandaten van de in artikel 1, § 1, 4°, en § 2, en in artikel 2 |
l'article 2, seront renouvelés conformément à l'article 2, alinéa 3, | bedoelde leden worden hernieuwd overeenkomstig artikel 2, derde lid, |
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | van het voormelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
précité. | van 23 juni 2006. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2012. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2012. |
Bruxelles, le 28 juin 2012. | Brussel, 28 juni 2012. |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |