← Retour vers "Arrêté ministériel nommant les membres du Conseil de l'art dramatique "
Arrêté ministériel nommant les membres du Conseil de l'art dramatique | Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Raad voor de dramatische kunst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 JUIN 2012. - Arrêté ministériel nommant les membres du Conseil de | 28 JUNI 2012. - Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de |
l'art dramatique | Raad voor de dramatische kunst |
La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel; | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector; |
Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
dans le secteur culturel; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | sector; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel; | binnen de culturele sector; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel; | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de |
culturele sector; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2009 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment | juli 2009 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel |
l'article 13, § 1, 10°, a); | 13, § 1, 10°, a); |
Considérant l'appel aux candidatures publié au Moniteur belge le 5 mars 2012; | Gelet op de oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 5 maart 2012; |
Considérant que les membres siégeant en qualité de représentant de | Overwegende dat de mandaten van de leden die in de hoedanigheid van |
tendances idéologiques et philosophiques ont vu leurs mandats | vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen |
renouvelés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | zetelen, werden hernieuwd bij het besluit van de Regering van de |
22 juillet 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Franse Gemeenschap van 22 juli 2011 tot wijziging van het besluit van |
française du 27 juillet 2007 nommant les membres du Conseil de l'art | de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 juli 2007 tot benoeming |
dramatique; | van de leden van de Raad voor de dramatische kunst; |
Considérant que les membres remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de leden aan de bij de decreet- en |
prévues par les dispositions décrétales et réglementaires; | verordeningsbepalingen vastgestelde benoemingsvoorwaarden voldoen; |
Considérant qu'il a été impossible de rencontrer le prescrit des | Overwegende dat het onmogelijk was om aan de voorschriften van de |
articles 2, alinéa 1er, et 3, § 1er, alinéa 1er, du décret du 17 | artikelen 2, eerste lid, en 3, § 1, eerste lid van het voormelde |
juillet 2002 précité, compte tenu du faible nombre de candidatures | decreet van 17 juli 2002 te voldoen, gelet op het geringe aantal |
féminines (tous appels aux candidatures confondus) et, | vrouwelijke kandidaten (alle oproepen tot kandidaten inbegrepen) en, |
corrélativement, du choix parmi les candidats en fonction de leurs | bijgevolg, op de noodzakelijkheid de kandidaten op grond van hun |
expérience et compétences, | ervaring en bekwaamheid te kiezen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Sont nommés membres effectifs du Conseil de l'art |
Artikel 1.§ 1. Tot werkend lid van de Raad voor de dramatische kunst |
dramatique : | worden benoemd : |
1° au titre d'experts justifiant de leur compétence ou de leur | 1° Als deskundige die het bewijs levert van zijn bevoegdheid of zijn |
expérience dans le domaine de l'art dramatique : | ervaring op het gebied van de dramatische kunst : |
- Alain LEEMPOEL; | - Alain LEEMPOEL; |
- Stéphane OLIVIER; | - Stéphane OLIVIER; |
- Nicolas DUBOIS; | - Nicolas DUBOIS; |
- Jean-Michel FRERE; | - Jean-Michel FRERE; |
2° au titre de représentants d'organisations d'utilisateurs agréées : | 2° Als vertegenwoordiger van erkende representatieve gebruikersorganisaties : |
- Michel BOERMANS; | - Michel BOERMANS; |
- Patrick COLPE; | - Patrick COLPE; |
- Philippe DUMOULIN; | - Philippe DUMOULIN; |
- Michel KACENELENBOGEN. | - Michel KACENELENBOGEN. |
§ 2. Poursuivent leur mandat de membres effectifs du Conseil de l'art | § 2. De volgende leden zetten hun mandaat voort als werkend lid van de |
dramatique, au titre de représentants de tendances idéologiques et | Raad voor de dramatische kunst, als vertegenwoordiger van ideologische |
philosophiques : | en filosofische strekkingen : |
- Bénédicte DEKEYSER (CDH); | - Bénédicte DEKEYSER (CDH); |
- Myriam VAN ROOSBROECK (MR); | - Myriam VAN ROOSBROECK (MR); |
- Olivier PARFONDRY (PS); | - Olivier PARFONDRY (PS); |
- Matteo SEGERS (ECOLO). | - Matteo SEGERS (ECOLO). |
Art. 2.§ 1er. Sont nommés membres suppléants du Conseil de l'art |
Art. 2.§ 1. Tot plaatsvervangend lid van de Raad voor de dramatische |
dramatique : | kunst worden benoemd : |
1° au titre de représentants d'organisations représentatives | 1° Als vertegenwoordiger van erkende representatieve |
d'utilisateurs agréées : | gebruikersorganisaties : |
- Daniel LESAGE; | - Daniel LESAGE; |
- Philippe TASZMAN; | - Philippe TASZMAN; |
- Cécile VAN SNICK. | - Cécile VAN SNICK. |
2° au titre de représentants de tendances idéologiques et | 2° Als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen |
philosophiques : | : |
- Jean-François VIOT (CDH). | - Jean-François VIOT (CDH). |
§ 2. Poursuivent leur mandat de membres suppléants du Conseil de l'art | § 2. De volgende leden zetten hun mandaat voort als plaatsvervangend |
dramatique, au titre de représentants de tendances idéologiques et | lid van de Raad voor de dramatische kunst, als vertegenwoordiger van |
philosophiques : | ideologische en filosofische strekkingen : |
- Michel BURSTIN (MR); | - Michel BURSTIN (MR); |
- Stéphane DETHIER (ECOLO). | - Stéphane DETHIER (ECOLO). |
Art. 3.Les membres visés à l'article 1er, § 1er, et à l'article 2, § |
Art. 3.De in artikel 1, § 1, en in artikel 2, § 1, 1°, bedoelde leden |
1er, 1°, sont nommés pour un mandat d'une durée de cinq ans. | worden voor een mandaat van vijf jaar benoemd. |
Les mandats des membres visés à l'article 1er, § 2, et à l'article 2, | De mandaten van de in artikel 1, § 2, en in artikel 2, § 1, 2° en § 2 |
§ 1er, 2°, et § 2, seront renouvelés conformément à l'article 2, | bedoelde leden worden hernieuwd overeenkomstig artikel 2, derde lid, |
alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 | van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni |
juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects | 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel. | betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn |
binnen de culturele sector. | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2012. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2012. |
Bruxelles, le 28 juin 2012. | Brussel, 28 juni 2012. |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |