← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 JUIN 2004. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 28 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 11, inséré par la loi du 22 décembre 2003; | 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 11, ingevoegd bij de wet van 22 |
december 2003; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
notamment l'article 80bis, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004; | inzonderheid op artikel 80bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2004; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 2004 indiquant les statines comme | Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 2004 tot aanduiding van |
classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles | de statines als therapeutische klasse van farmaceutische |
une autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage | specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging niet meer vereist |
minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités | is en tot vaststelling van het percentage van de daling van de |
concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, | vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden |
ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk | |
jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, | besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, |
délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance | termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten |
pharmaceutiques; | van farmaceutische specialiteiten; |
Vu les demandes des demandeurs concernés; | Gelet op de aanvragen van de betrokken aanvragers; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 mai 2004; | april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 mei 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté trouve sa | omstandigheid dat dit besluit zijn rechtsgrond vindt in artikel 80bis |
base légale dans l'article 80bis de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 | van het koninklijk besluit van 21 december 2001 dat is ingevoegd bij |
qui a été inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004 et publié au | het koninklijk besluit van 27 april 2004 en bekendgemaakt in het |
Moniteur belge le 17 mai 2004, et qui a été exécuté par l'arrêté | Belgisch Staatsblad op 17 mei 2004, en dat uitgevoerd werd bij het |
ministériel du 18 juin 2004 qui a été publié le 21 juin 2004 au | ministerieel besluit van 18 juni 2004 dat is bekendgemaakt in het |
Belgisch Staatsblad van 21 juni 2004; dat dit besluit onverwijld | |
Moniteur belge ; que cet arrêté doit être publié immédiatement pour | gepubliceerd moet worden opdat het tegelijk in werking kan treden met |
entrer en vigueur en même temps que l'arrêté ministériel du 18 juin | het ministerieel besluit van 18 juni 2004 tot wijziging van de lijst |
2004 modifiant la liste qui entre en vigueur le 1er août 2004 et qui | dat op 1 augustus 2004 in werking treedt en dat de statines inschrijft |
inscrit les statines dans le chapitre II de la liste des spécialités | in hoofdstuk II van de lijst van vergoedbare farmaceutische |
pharmaceutiques remboursables, | specialiteiten |
afin d'éviter une confusion chez les patients, les prescripteurs, les | teneinde te vermijden dat bij de patiënten, voorschrijvers, apothekers |
pharmaciens et les organismes assureurs relative aux modalités de | en verzekeringsinstellingen verwarring zou ontstaan omtrent de |
remboursement applicables des médicaments concernés et afin d'éviter | toepasselijke vergoedingsmodaliteiten van de betrokken geneesmiddelen |
que les modalités de remboursement changent à plusieurs reprises dans | en teneinde te vermijden dat de vergoedingsmodaliteiten in een korte |
une courte période, alors que sans publication immédiate du présent | periode meermaals wijzigen, waarbij zonder onmiddellijke publicatie |
arrêté ces médicaments sont inscrits dans le chapitre II avec un | van dit besluit deze geneesmiddelen op 1 augustus 2004 worden vergoed |
contrôle a posteriori à partir du 1er août 2004 et après un court | in hoofdstuk II met een controle achteraf en korte tijd later in |
délai seront inscrits dans le chapitre Ier, | hoofdstuk I zullen ingeschreven worden |
et afin de réaliser le plus vite possible les conséquences positives | en teneinde de positieve financiële gevolgen voor de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen zo vlug | |
financières pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | mogelijk te realiseren, gelet op de thans vastgestelde evolutie van de |
vu l'évolution constatée actuelle des dépenses des spécialités au | uitgaven van de specialiteiten gedurende de twee eerste maanden van |
cours des deux premiers mois de l'année 2004 de 475.258 mille euro, ce | het jaar 2004 van 475.258 duizend euro, wat een stijging betekent ten |
qui signifie une augmentation de 6,86 % par rapport à l'année en cours, | opzichte van het lopend jaar met 6,86 %, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications | farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | 1° in hoofdstuk I, de volgende specialiteiten invoegen : |
1° au chapitre 1er, insérer les spécialités suivantes : | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° au chapitre II, au § 1er, supprimer les spécialités suivantes : | 2° in hoofdstuk II, in § 1, de volgende specialiteiten schrappen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand die ingaat na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 28 juin 2004. | Brussel, 28 juni 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |