Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
28 JUIN 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 28 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à | ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden |
la conservation des statuts Aujeszky | betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen |
sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky, modifié par les arrêtés | van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 mei 1993, 7 augustus | |
royaux des 19 mai 1993, 7 août 1995, 14 décembre 1998 et 3 mai 1999, | 1995, 14 december 1998 en 3 mei 1999, inzonderheid op de artikelen 11, |
notamment les articles 11, 12, 13 et 21; | 12, 13 en 21; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
des animaux et des produits animaux; | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2000. | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | juni 2000. Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3 § 1er modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que des mesures supplémentaires doivent être prises pour | Overwegende dat bijkomende maatregelen dienen genomen worden om de |
mieux suivre la circulation du virus de la maladie d'Aujeszky dans des | circulatie van het virus van de ziekte van Aujeszky in beslagen met |
troupeaux avec un pourcentage élevé de porcs gE positifs; | een hoog percentage gE-positieve varkens beter op te volgen; |
Considérant la nécessité de contrôle par échantillonnage du statut | Overwegende de noodzaak tot steekproefsgewijze controle van de |
sérologique des troupeaux porcins; | serologische status van varkensbeslagen; |
Considérant que l'indemnité par analyse effectuée doit être adaptée du | Overwegende dat de vergoeding per uitgevoerde analyse dient aangepast |
fait de la diminution des coûts induite par le nombre élevé des | te worden aangezien de kostprijs wegens het grote aantal serologische |
analyses sérologiques; | onderzoeken gedaald is; |
Considérant que les dépenses dans le cadre de la lutte contre la | Overwegende dat de uitgaven in het kader van de bestrijding van de |
maladie d'Aujeszky doivent être limités; | ziekte van Aujeszky dienen beperkt te worden. |
Considérant que la prévalence de la maladie d'Aujeszky est minimale | Overwegende dat de prevalentie van de ziekte van Aujeszky in kleine |
dans des petits troupeaux porcins; | varkensbeslagen zeer laag is; |
Considérant que le nombre de prises de sang par porc doit être limité; | Overwegende dat het aantal bloednamen bij eenzelfde varken dient beperkt te worden; |
Considérant qu'il est nécessaire d'adapter les normes pour le test de | Overwegende dat het noodzakelijk is de normen voor de opvolgingstest |
suivi pour les petits troupeaux porcins afin de stimuler la | voor kleine varkensbeslagen aan te passen teneinde de deelname aan |
participation au programme de certification pour la maladie d'Aujeszky | certificeringsprogramma voor de ziekte van Aujeszky te stimuleren en |
et d'accélérer de cette façon la lutte contre cette maladie en vue de | aldus de bestrijding van deze ziekte te versnellen met het oog op zijn |
son éradication; | uitroeiing; |
Considérant que l'éradication de la maladie d'Aujeszky et | Overwegende dat de uitroeiing van de ziekte van Aujeszky en het |
l'attribution de statuts constituent des conditions essentielles pour | verwerven van statuten essentiële voorwaarden stellen om de uitvoer |
maintenir l'exportation de porcs vers d'autres Etats membres de | van varkens naar de andere lidstaten van de Europese Unie te |
l'Union européenne, | handhaven, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
Artikel 1.Een artikel 6 bis, luidend als volgt, wordt in het |
l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions | ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden |
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky : | betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten |
« Art. 6bis.§ 1er. Dans un troupeau porcin avec un pourcentage élevé |
ingevoegd : « Art. 6bis.§ 1. In een varkensbeslag met een hoog percentage |
de porcs gE positifs, un échantillonnage sérologique, nommé test | gE-positieve varkens kan, volgens de richtlijnen van de Dienst, om de |
d'évaluation, peut être effectué, selon les instructions du Service, | |
tous les 4 mois pour suivre l'évolution de la circulation du virus. | 4 maanden een serologische steekproef genaamd evaluatietest uitgevoerd |
worden om de evolutie van de viruscirculatie te volgen. | |
§ 2. Le Service peut ordonner des analyses supplémentaires pour | § 2. De Dienst kan bijkomende onderzoeken laten uitvoeren ter controle |
contrôler le statut sérologique des porcs. » | van de serologische status van de varkens. » |
Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots "120 FB" sont |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "120 |
remplacés par les mots "100 FB (2,50 EUR)". | BEF" vervangen door de woorden "100 BEF (2,50 EUR)". |
Art. 3.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots "tels que |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "in het |
mentionnés à l'article 7" sont remplacés par les mots "dans le cadre | kader van artikel 7" vervangen door de woorden "in het kader van de |
du test de suivi ou du test d'évaluation". | opvolgingstest en de evaluatietest". |
Art. 4.L'annexe III de l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 |
Art. 4.Bijlage III bij het ministerieel besluit van 21 april 1999 |
déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la | houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
conservation des statuts Aujeszky est remplacée par l'annexe du présent arrêté. | Aujeszky-statuten wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2 qui produit ses effets | Belgisch staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
le 1er juillet 2000 et de l'article 3 qui produit ses effets le 1er | 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2000 en artikel 3 dat |
janvier 2001. | uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 28 juin 2000. | Brussel, 28 juni 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |