Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/06/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
28 JUIN 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999,
1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000,
2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000 et 30 mai 2000; 21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000 en 30 mei 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole et de Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en
cabillaud peut être réalisé en instituant des maxima de captures, par kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale
jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m., vangsten, per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 16 december 1999

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants : visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden :
« Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord « Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een
une force motrice supérieure à 221 kW, est de 1 145 tonnes pour la motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1
période du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2000 inclus. januari 2000 tot en met 31 december 2000, 1 145 ton.
Bij uitputting van dit quotum is aan die vissersvaartuigen tot en met
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, il 31 december 2000 verboden nog tong aan te voeren uit de
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant
des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). »

Art. 2.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 21 mars 2000, est complété par l'alinéa suivant : ministerieel besluit van 21 maart 2000, wordt aangevuld met het
« A partir du 1er juillet 2000 jusqu'au 30 septembre 2000 inclus, il volgende lid : « Vanaf 1 juli 2000 tot en met 30 september 2000 is het verboden dat
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die
dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale gelijk is aan 2 000 kg vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is
à 5 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée aan 5 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 3.Dans l'article 15 du même l'arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.In het artikel 15 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het

ministériel du 4 mai 2000, sont apportées les modifications suivantes ministerieel besluit van 4 mei 2000, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1. dans le § 1er alinéas 3 et 6 les mots "31 décembre 2000" sont 1. in de leden 3 en 6 van § 1 worden de woorden "31 december 2000"
remplacés par les mots "30 juin 2000"; vervangen door de woorden "30 juni 2000";
2. dans le § 1er suivant l'alinéa 3 est insérée la disposition 2. volgende bepaling wordt na het 3e lid van § 1 ingevoegd :
suivante : « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er « In afwijking van lid 1 is het gedurende de periode van 1 juli 2000
juillet 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per
totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est
supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat
navires de pêche belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
perches, dépassent une quantité égale à 750 kg multiplié par le nombre aan 750 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het
zone-c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud kabeljauwquotum II, IV nog niet voor de helft werd benut vóór 1
II, IV n'est pas épuisée pour la moitié avant le 1er septembre 2000. » september 2000. »
3. Le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 3. § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa 5, il est interdit et ce, depuis le 1er « In afwijking van lid 5 is het gedurende de periode van 1 juli 2000
juillet 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per
totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale
où inférieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat
navires de pêche belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
perches, dépassent une quantité égale à 375 kg multiplié par le nombre aan 375 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het
zone-c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud kabeljauwquotum II, IV nog niet voor de helft werd benut vóór 1
II, IV n'est pas épuisée pour la moitié avant le 1er septembre 2000. » september 2000. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31
24 heures. december 2000, om 24 uur.
Bruxelles, le 28 juin 2000. Brussel, 28 juni 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^