← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
28 JUIN 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 28 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, |
1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; | inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, |
2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000 et 30 mai 2000; | 21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000 en 30 mei 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole et de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en |
cabillaud peut être réalisé en instituant des maxima de captures, par | kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale |
jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m., | vangsten, per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 16 december 1999 |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants : | visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord | « Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant | Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een |
une force motrice supérieure à 221 kW, est de 1 145 tonnes pour la | motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 |
période du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2000 inclus. | januari 2000 tot en met 31 december 2000, 1 145 ton. |
Bij uitputting van dit quotum is aan die vissersvaartuigen tot en met | |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, il | 31 december 2000 verboden nog tong aan te voeren uit de |
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant | |
des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 21 mars 2000, est complété par l'alinéa suivant : | ministerieel besluit van 21 maart 2000, wordt aangevuld met het |
« A partir du 1er juillet 2000 jusqu'au 30 septembre 2000 inclus, il | volgende lid : « Vanaf 1 juli 2000 tot en met 30 september 2000 is het verboden dat |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale | gelijk is aan 2 000 kg vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is |
à 5 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée | aan 5 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig |
en kW. » | uitgedrukt in kW. » |
Art. 3.Dans l'article 15 du même l'arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In het artikel 15 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het |
ministériel du 4 mai 2000, sont apportées les modifications suivantes | ministerieel besluit van 4 mei 2000, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1. dans le § 1er alinéas 3 et 6 les mots "31 décembre 2000" sont | 1. in de leden 3 en 6 van § 1 worden de woorden "31 december 2000" |
remplacés par les mots "30 juin 2000"; | vervangen door de woorden "30 juni 2000"; |
2. dans le § 1er suivant l'alinéa 3 est insérée la disposition | 2. volgende bepaling wordt na het 3e lid van § 1 ingevoegd : |
suivante : « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er | « In afwijking van lid 1 is het gedurende de periode van 1 juli 2000 |
juillet 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures | tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV | zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est | |
supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat |
navires de pêche belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 750 kg multiplié par le nombre | aan 750 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la | tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het |
zone-c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud | kabeljauwquotum II, IV nog niet voor de helft werd benut vóór 1 |
II, IV n'est pas épuisée pour la moitié avant le 1er septembre 2000. » | september 2000. » |
3. Le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 3. § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa 5, il est interdit et ce, depuis le 1er | « In afwijking van lid 5 is het gedurende de periode van 1 juli 2000 |
juillet 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures | tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV | zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale | |
où inférieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat |
navires de pêche belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 375 kg multiplié par le nombre | aan 375 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la | tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het |
zone-c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud | kabeljauwquotum II, IV nog niet voor de helft werd benut vóór 1 |
II, IV n'est pas épuisée pour la moitié avant le 1er septembre 2000. » | september 2000. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 |
24 heures. | december 2000, om 24 uur. |
Bruxelles, le 28 juin 2000. | Brussel, 28 juni 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |