Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/07/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
28 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 28 JULI 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het
du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen
propagation du coronavirus COVID-19 om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4; Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4;
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11
42; en 42;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid,
181, 182 et 187; artikelen 181, 182 en 187;
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation; dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juillet 2020; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 28 juli 2020; Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 28
juillet 2020; juli 2020;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, alinéa 1er; 1973, artikel 3, § 1, eerste lid;
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Conseil National de Sécurité qui s'est tenu le 27 juillet 2020; qu'il est dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter d'autres; Considérant les concertations entre les gouvernements des entités fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de maatregelen beslist tijdens de Nationale Veiligheidsraad die is bijeengekomen op 27 juli 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om andere aan te passen; Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april
les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, alsook op
juin 2020, ainsi que les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020; 10, 15,23 en 27 juli 2020;
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve
active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en
provisoires; voorlopige maatregelen te nemen;
Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het
2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
directive 95/46/CE; tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG;
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de
risque de mortalité; besmettelijkheid en het sterfterisico;
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een
une pandémie en date du 11 mars 2020; pandemie door de WHO op 11 maart 2020;
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui heeft uitgeroepen aangaande de coronavirus COVID-19 die de
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld;
monde; Considérant la déclaration du directeur régional de l'OMS pour Overwegende de verklaring van de regionale directeur van de WHO voor
l'Europe du 3 juin 2020, qui énonce que la transition vers « une Europa van 3 juni 2020, die stelt dat de overgang naar "een nieuw
nouvelle normalité » doit se fonder sur les principes de santé normaal" dient te zijn gebaseerd op de principes van volksgezondheid,
publique, ainsi que sur des considérations économiques et sociétales alsook op economische en maatschappelijke overwegingen, en dat de
et que les décideurs à tous les niveaux doivent suivre le principe besluitvormers op alle niveaus het leidende principe moeten volgen op
directeur selon lequel la transition doit s'effectuer progressivement et prudemment; grond waarvan de overgang progressief en behoedzaam dient te gebeuren;
Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees
européen, et en Belgique; que le nombre total de contaminations grondgebied, en in België; dat het totale aantal besmettingen blijft
continue à augmenter; stijgen;
Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het
coronavirus COVID-19 pour la population belge; coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking;
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die
qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires; meestal de longen en luchtwegen treft;
Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over
individu à un autre, par voie aérienne; que la transmission de la te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt
maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus;
bouche et le nez;
Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en
en Belgique depuis le 13 mars 2020; het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13
Considérant l`avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du maart 2020; Overwegende het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de
22 avril 2020; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, certains rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent encore un danger particulier pour la santé publique; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police limitant et encadrant les rassemblements de plus de dix personnes est indispensable et proportionnée; Considérant que la mesure précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigües et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement KMO van 22 april 2020; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, bepaalde bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, nog steeds een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid; Overwegende dat een politiemaatregel houdende een beperking en omkadering van samenscholingen van meer dan tien personen bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat de voormelde maatregel van dien aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen
atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om,
donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte
efficaces et mettre au point des vaccins; qu'elle permet également de behandelingen en vaccins te ontwikkelen; dat deze maatregel eveneens
faciliter le contact tracing; de contact tracing kan vergemakkelijken;
Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van
charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde
retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat
trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het
le tracing; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een
maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid,
zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische
de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; dat
relance de l'économie; que le GEES est composé d'experts de domaines de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende vakgebieden,
variés, notamment des médecins, des virologues et des économistes; waaronder artsen, virologen en economen;
Considérant les avis du GEES et de CELEVAL; Overwegende de adviezen van de GEES en van CELEVAL;
Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020; Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020;
Considérant le Plan Phénix vers un redémarrage du commerce de Comeos; Overwegende het Phoenixplan van Comeos voor een herstart van de handel;
Considérant le « Guide relatif à l'ouverture des commerces en vue de Overwegende de "Gids betreffende de opening van de handelszaken om de
lutter contre la propagation du COVID-19 », mis à disposition sur le verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking
site web du Service public fédéral Economie; gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie;
Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats
propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale
web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
Considérant le « Guide relatif à l'ouverture de l'horeca pour prévenir Overwegende de "Gids betreffende de opening van de horeca om de
la propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site web du verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking
Service public fédéral Economie; gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie;
Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in
concertation avec les secteurs concernés; overleg met de betrokken sectoren;
Considérant que le bourgmestre, lorsqu'il constate que des activités Overwegende dat de burgemeester, wanneer hij vaststelt dat er
sont exercées en violation du présent arrêté ministériel ou des activiteiten worden uitgeoefend in strijd met dit ministerieel besluit
protocoles applicables, peut ordonner une fermeture administrative de of met toepasselijke protocollen, een bestuurlijke sluiting van de
l'établissement concerné dans l'intérêt de la santé publique; betrokken inrichting kan bevelen in het belang van de openbare
Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification gezondheid; Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de
d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en
et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de
province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties
coordination ou une gestion à l'échelon national; die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen;
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het
gestion de la crise coronavirus COVID-19; beheer van de crisis coronavirus COVID-19;
Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten;
arrêtés d'exécution; Overwegende het overleg in het Overlegcomité;
Considérant la concertation en Comité de concertation; Overwegende dat het gemiddelde cijfer in België van de nieuwe
Considérant que le chiffre moyen en Belgique des nouvelles infections
au coronavirus COVID-19 est passé à 255 cas confirmés positifs par besmettingen met het coronavirus COVID-19 gestegen is to 255
jour à la date du 26 juillet 2020; qu'il s'agit d'une multiplication bevestigde positieve gevallen per dag op 26 juli 2020; dat het gaat om
par trois par rapport à la situation d'il y a trois semaines; een verdrievoudiging met betrekking tot de situatie van drie weken
Considérant que le taux de reproduction R est actuellement estimé à geleden; Overwegende dat het reproductiegetal R momenteel wordt geschat op 1,3
1,3 pour la Belgique, avec une moyenne nationale de 24,6 habitants voor België, met een nationaal gemiddelde van 24,6 positief geteste
testés positifs par 100 000 habitants selon les chiffres du Centre inwoners per 100 000 inwoners volgens de cijfers van het Europees
Européen de Prévention et de Contrôle des Maladies; Centrum voor Ziektepreventie en-Bestrijding;
Considérant que le rapport CELEVAL du 26 juillet 2020 constate le Overwegende dat het CELEVAL-rapport van 26 juli 2020 vaststelt dat er
commencement d'une seconde vague d'infections du coronavirus COVID-19 een begin is van een tweede golf van besmettingen met het coronavirus
en Belgique et que l'impact se manifeste également par le nombre COVID-19 in België, en dat de impact zich eveneens duidelijk laat
d'hospitalisations en augmentation; voelen in het stijgend aantal ziekenhuisopnames;
Considérant que cette situation épidémiologique nécessite de réduire à Overwegende dat deze epidemiologische toestand opnieuw een drastische
nouveau les contacts sociaux de façon drastique; que dès lors la bulle vermindering van de sociale contacten vereist; dat de sociale bubbel
sociale sera réduite à cinq personnes, toujours les mêmes et que les dan ook beperkt zal worden tot steeds dezelfde vijf personen en dat
rassemblements privés seront limités à dix personnes; privé-samenscholingen beperkt zullen worden tot tien personen;
Considérant que cette évolution défavorable nécessite également de Overwegende dat deze ongunstige evolutie tevens een beperking
réduire le nombre maximal de personnes autorisées à participer à noodzakelijk maakt van het maximaal aantal personen dat mag deelnemen
certains rassemblements; que les experts ont rappelé à plusieurs aan bepaalde samenscholingen; dat de experten er reeds meerdere keren
reprises que le fait de danser dans ce cadre implique un risque très aan hebben herinnerd dat dansen in dit kader een zeer groot risico op
important de transmission du virus; que la danse reste par conséquent overdracht van het virus met zich meebrengt; dat dansen bijgevolg
interdite dans les établissements du secteur de l'horeca, et lors de verboden blijft in de inrichtingen van de horecasector, en tijdens
certains types d'événements autorisés; bepaalde soorten toegelaten evenementen;
Considérant que lors du Conseil National de sécurité du 23 juillet Overwegende dat de Nationale Veiligheidsraad van 23 juli 2020 had
2020, il avait été décidé de rendre obligatoire l'enregistrement des beslist om de registratie van persoonsgegevens te verplichten in de
données personnelles dans le secteur de l'horeca; que ces données horecasector; dat die gegevens van cruciaal belang kunnen zijn om
peuvent s'avérer d'une importance cruciale pour optimiser les
recherches de contacts et de sources d'infection; que dans le contexte contact- en brontracering verder te optimaliseren; dat in de huidige
épidémiologique actuel qui s'est aggravé, il s'avère d'autant plus epidemiologische toestand, die is verergerd, het des te meer
nécessaire de mettre tout en oeuvre pour identifier les foyers dans noodzakelijk blijkt om alles in het werk te stellen om de haarden
lesquels le virus circule et limiter le plus rapidement possible sa waarin het virus circuleert te identificeren en om de verspreiding
propagation; que cette nécessité implique dès lors d'étendre l'enregistrement à d'autres lieux où des groupes de personnes passent activement un temps plus long ensemble, tels que les centres de bien-être, les piscines, les casinos et les salles de jeux automatiques; Considérant que la période des soldes va commencer et que cela risque de créer un grande affluence des clients dans les magasins; que CELEVAL recommande à nouveau de faire ses achats seul, ou éventuellement accompagné d'un mineur ou d'une personne ayant besoin d'une assistance et ce, pendant un délai de trente minutes, sauf en cas de rendez-vous; Considérant qu'il est toujours fait appel au sens des responsabilités et à l'esprit de solidarité de chaque citoyen afin de respecter la distanciation sociale et de mettre en oeuvre toutes les ervan zo snel mogelijk te beperken; dat deze noodzaak dan ook impliceert om de registratieplicht uit te breiden tot andere plaatsen waar groepen mensen een langere tijd actief samen doorbrengen, bijvoorbeeld wellnesscentra, zwembaden en casino's en speelautomatenhallen; Overwegende dat de koopjesperiode binnenkort start en dit het risico op een grote toestroom van klanten in de winkels inhoudt; dat CELEVAL aanbeveelt om opnieuw alleen te winkelen of eventueel vergezeld van een minderjarige of een hulpbehoevende, zulks gedurende een periode van dertig minuten, behalve in geval van een afspraak; Overwegende dat nog steeds een beroep wordt gedaan op het verantwoordelijkheidsgevoel en de geest van solidariteit van elke
recommandations en matière de santé; burger om de social distancing na te leven en om alle
Considérant que le port d'un masque ou de toute autre alternative en gezondheidsaanbevelingen toe te passen;
tissu joue un rôle important dans la stratégie de retrait progressif Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander
des mesures; que le port du masque est dès lors recommandé à la alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de strategie om de
population pour toute situation où les règles de distanciation sociale maatregelen geleidelijk aan af te bouwen; dat het dragen van
ne peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke
propagation du virus; qu'il est obligatoire dans certains situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden
établissements et certaines situations spécifiques; qu'il ne peut être ôté que le temps strictement nécessaire, notamment lors de la consommation de boissons et de nourriture, pour se moucher le nez ou à des fins de lecture labiale pour les sourds et malentendants; que l'usage d'un masque seul ne suffit toutefois pas et qu'il doit toujours être accompagné par les autres mesures de prévention; que la distanciation sociale reste la mesure de prévention principale et prioritaire; Considérant qu'au vu des derniers résultats épidémiologiques, il est devenu nécessaire d'étendre à d'autres lieux l'obligation de porter un masque afin d'endiguer autant que possible le risque d'une seconde vague de contamination; Considérant que les citoyens doivent être clairement informés des lieux et du moment où le masque doit être obligatoirement porté; que dès lors un affichage comprenant l'indication des heures où cette mesure est en vigueur doit être placé; que la période indiquée doit correspondre en effet aux heures de grande affluence attendue ou de risque élevé de transmission; Considérant que les mesures d'hygiène restent indispensables; Considérant que les activités en extérieur doivent être, dans la mesure du possible, privilégiées; que lorsque ce n'est pas possible, les pièces doivent être suffisamment aérées; Considérant qu'il est nécessaire de prendre des précautions supplémentaires en ce qui concerne les personnes appartenant à un groupe à risque; Considérant que, bien que la plupart des activités sont à nouveau autorisées, il est toutefois nécessaire de porter une attention particulière à celles qui comportent un risque important de propagation du virus et de continuer à interdire celles qui impliquent des contacts trop rapprochés entre les individus et/ou rassemblent un grand nombre de personnes; Considérant que la situation sanitaire est évaluée régulièrement; que cela signifie qu'un retour à des mesures plus strictes n'est jamais exclu; Considérant l'urgence, Arrête :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est complété par un 6 ° rédigé comme suit :

nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; dat het verplicht is in bepaalde inrichtingen en bepaalde specifieke situaties; dat het alleen voor de strikt noodzakelijke tijd mag worden afgezet, met name om te drinken en te eten, om de neus te snuiten of om te liplezen voor doven en slechthorenden; dat het louter gebruik van een mondmasker echter niet volstaat en dat het steeds gepaard moet gaan met de andere preventiemaatregelen; dat de social distancing de belangrijkste en prioritaire preventiemaatregel blijft; Overwegende dat het in het licht van de laatste epidemiologische bevindingen noodzakelijk is geworden de verplichting om een mondmasker te dragen uit te breiden naar andere plaatsen om het risico van een tweede besmettingsgolf zoveel mogelijk te beperken; Overwegende dat de burgers duidelijk geïnformeerd moeten worden over de plaatsen en het tijdstip waarop het mondmasker verplicht moet worden gedragen; dat er dan ook een aanplakking met vermelding van de uren wanneer deze maatregel van kracht is, moet worden geplaatst; dat de aangeduide periode effectief moet overeenkomen met de uren van verwachte volkstoeloop of van hoog transmissierisico; Overwegende dat de hygiënemaatregelen essentieel blijven; Overwegende dat buitenactiviteiten waar mogelijk de voorkeur krijgen; dat, indien dit niet mogelijk is, de ruimtes voldoende moeten worden verlucht; Overwegende dat het nodig is dat bijkomende voorzorgsmaatregelen worden genomen voor wat betreft mensen die tot een risicogroep behoren; Overwegende dat, hoewel de meerderheid van de activiteiten opnieuw is toegelaten, het evenwel noodzakelijk is om bijzondere aandacht te besteden aan activiteiten die een aanzienlijk risico op verspreiding van het virus met zich meebrengen en om activiteiten te blijven verbieden die te nauwe contacten tussen individuen impliceren en/of een groot aantal personen samenbrengen; Overwegende dat de gezondheidssituatie op regelmatige basis wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat een terugkeer naar striktere maatregelen nooit is uitgesloten; Overwegende de dringende noodzakelijkheid, Besluit :

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende :

« 6° « ménage » : les personnes vivant sous le même toit. » "6° "huishouden" : personen die onder hetzelfde dak wonen."

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 2.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Le télétravail à domicile est hautement recommandé dans tous " § 1. Telethuiswerk is sterk aanbevolen bij alle ondernemingen,
les entreprises, associations et services, quelle que soit leur verenigingen en diensten, welke grootte zij ook hebben, voor alle
taille, pour tous les membres du personnel dont la fonction s'y prête. personeelsleden wiens functie zich ertoe leent.
Si le télétravail à domicile n'est pas appliqué, les entreprises et Indien telethuiswerk niet wordt toegepast, nemen de niet-essentiële
associations non-essentielles prennent les mesures visées au
paragraphe 2 pour garantir le respect maximal des règles de ondernemingen en verenigingen de maatregelen bedoeld in paragraaf 2 om
distanciation sociale, en particulier le maintien d'une distance de de maximale naleving van de regels van social distancing te
1,5 mètre entre chaque personne. garanderen, in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 meter
tussen elke persoon.
Si le télétravail à domicile n'est pas appliqué, les entreprises des Indien telethuiswerk niet wordt toegepast, nemen de ondernemingen van
secteurs cruciaux et les services essentiels visés à l'annexe au de cruciale sectoren en de essentiële diensten bedoeld in de bijlage
présent arrêté ainsi que les producteurs, fournisseurs, entrepreneurs van dit besluit, alsook de producenten, leveranciers, aannemers en
et sous-traitants de biens, travaux et services essentiels à onderaannemers van goederen, werken en diensten die essentieel zijn
l'activité de ces entreprises et ces services prennent les mesures voor de activiteit van deze ondernemingen en deze diensten, de
visées au paragraphe 2, afin de mettre en oeuvre les règles de maatregelen bedoeld in paragraaf 2 om de regels van de social
distanciation sociale dans la mesure du possible. distancing in de mate van het mogelijke toe te passen."
§ 2. Les entreprises, associations et services adoptent en temps utile § 2. De ondernemingen, verenigingen en diensten nemen tijdig passende
des mesures de prévention appropriées, en vue de garantir preventiemaatregelen om de toepassing van de regels voorzien in de
l'application des règles prévues au paragraphe 1er ou, si cela n'est eerste paragraaf te garanderen of, indien dit niet mogelijk is, een
pas possible, afin d'offrir un niveau de protection au moins équivalent. Ces mesures de prévention appropriées sont des prescriptions de sécurité et de santé de nature matérielle, technique et/ou organisationnelle telles que définies dans le « Guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail, Concertation sociale, complété par des directives au niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres mesures appropriées qui offrent un niveau de protection au moins équivalent. Les mesures collectives on toujours la priorité sur les mesures individuelles. minstens gelijkwaardig niveau van bescherming te bieden. Deze passende preventiemaatregelen zijn veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van materiële, technische en/of organisatorische aard zoals bepaald in de "Generieke gids om de verspreiding van COVID-19 op het werk tegen te gaan", die ter beschikking wordt gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aangevuld met richtlijnen op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere passende maatregelen die minstens een gelijkwaardig niveau van bescherming bieden. Collectieve maatregelen hebben steeds voorrang op individuele maatregelen.
Ces mesures de prévention appropriées sont élaborées au niveau de Deze passende preventiemaatregelen worden op het niveau van de
l'entreprise, de l'association ou du service et adoptées dans le onderneming, vereniging of dienst uitgewerkt en genomen met
respect des règles de concertation sociale en vigueur, ou à défaut, en inachtneming van de geldende regels van het sociaal overleg, of bij
concertation avec les travailleurs concernés et en concertation avec ontstentenis daarvan in overleg met de betrokken werknemers, en in
les services de prévention et de protection au travail. overleg met de diensten voor preventie en bescherming op het werk.
Les entreprises, associations et services informent en temps utile les De ondernemingen, verenigingen en diensten informeren de werknemers
travailleurs des mesures de prévention en vigueur et leur dispensent tijdig over de geldende preventiemaatregelen en verstrekken hen een
une formation appropriée. Ils informent également les tiers en temps passende opleiding. Ze informeren ook derden tijdig over de geldende
utile des mesures de prévention en vigueur. preventiemaatregelen.
Les employeurs, les travailleurs et les tiers sont tenus d'appliquer Werkgevers, werknemers en derden zijn ertoe gehouden de in de
les mesures de prévention en vigueur dans l'entreprise, l'association onderneming, vereniging of dienst geldende preventiemaatregelen toe te
ou le service. passen.
§ 3. Les inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle du § 3. De sociaal inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht op het
bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Concertation sociale sont chargés d'informer et d'accompagner les Arbeid en sociaal overleg zijn belast met het informeren en begeleiden
employeurs et les travailleurs des entreprises et associations van werkgevers en werknemers van de niet-essentiële ondernemingen en
non-essentielles et, conformément aux Code pénal social, de veiller au verenigingen, en overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek met het
respect des obligations en vigueur dans ces entreprises et toezien op de naleving van de verplichtingen die gelden in deze
associations, conformément aux paragraphes 1er et 2. » ondernemingen en verenigingen overeenkomstig paragrafen 1 en 2."

Art. 3.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 3.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Dans les établissements relevant du secteur horeca, au moins les "In de inrichtingen die behoren tot de horecasector gelden bij het
modalités spécifiques suivantes s'appliquent à l'accueil des clients : ontvangen van klanten minstens de volgende specifieke modaliteiten :
1° les tables sont disposées de manière à garantir une distance d'au 1° de tafels worden zo geplaatst dat een afstand van minstens 1,5
moins 1,5 mètre entre elles, sauf si les tables sont séparées par une meter tussen de tafel wordt gegarandeerd, tenzij de tafels worden
paroi en plexiglas ou une alternative équivalente, d'une hauteur gescheiden door een plexiglazen wand of een gelijkwaardig alternatief,
minimale de 1,8 mètre; met een minimale hoogte van 1,8 meter;
2° un maximum de 10 personnes par table est autorisé; 2° een maximum van 10 personen per tafel is toegestaan;
3° seules des places assises à table sont autorisées; 4° chaque client doit rester assis à sa propre table; 5° le port du masque ou, si cela est impossible pour des raisons médicales, d'un écran facial est obligatoire pour le personnel de salle; 6° le port du masque ou, si cela est impossible pour des raisons médicales, d'un écran facial est obligatoire pour le personnel de cuisine; 7° aucun service au bar n'est autorisé, à l'exception des établissements unipersonnels dans le respect d'une distance de 1,5 mètre; 8° les terrasses et espaces publics sont organisés conformément aux prescriptions édictées par les autorités communales et dans le respect des mêmes règles qu'à l'intérieur; 3° enkel zitplaatsen aan tafel zijn toegestaan; 4° elke klant moet aan zijn eigen tafel blijven zitten; 5° het dragen van een mondmasker of, wanneer dit niet mogelijk is omwille van medische redenen, van een gelaatsscherm is verplicht voor het zaalpersoneel; 6° het dragen van een mondmasker of, wanneer dit niet mogelijk is omwille van medische redenen, van een gelaatsscherm is verplicht voor het keukenpersoneel; 7° er is geen enkele bediening aan de bar toegestaan, met uitzondering van eenmanszaken met naleving van een afstand van 1,5 meter; 8° terrassen en openbare ruimten worden georganiseerd overeenkomstig de voorschriften bepaald door de gemeentelijke overheden en met respect voor dezelfde regels als deze die binnen gelden;
9° les débits de boissons et les restaurants peuvent rester ouverts à 9° drankgelegenheden en restaurants mogen geopend blijven vanaf het
partir de leur heure d'ouverture habituelle jusqu'à une heure du gebruikelijke openingsuur tot één uur `s nachts, tenzij de
matin, sauf si l'autorité communale impose de fermer plus tôt, et gemeentelijke overheid oplegt dat ze eerder moeten sluiten, en moeten
doivent, à partir d'une heure du matin, rester fermés durant une vanaf één uur 's nachts minstens gedurende een ononderbroken periode
période ininterrompue d'au moins cinq heures consécutives; van vijf opeenvolgende uren gesloten blijven;
10° les coordonnées, qui peuvent se limiter à un numéro de téléphone 10° de contactgegevens van één klant per tafel, die zich kunnen
ou une adresse e-mail, d'un client par table doivent être enregistrées beperken tot een telefoonnummer of een e-mailadres, moeten worden
à l'arrivée et conservées pendant 14 jours calendrier afin de geregistreerd bij aankomst en bewaard gedurende 14 kalenderdagen
faciliter toute recherche de contact ultérieure. Ces coordonnées ne teneinde enig later contactonderzoek te faciliteren. Die
peuvent être utilisées à d'autres fins que la lutte contre la contactgegevens mogen enkel worden gebruikt voor de doeleinden van de
COVID-19, elles doivent être détruites après 14 jours calendrier et strijd tegen COVID-19, ze moeten worden vernietigd na 14 kalenderdagen
les clients doivent expressément donner leur accord. Les clients qui en de klanten moeten uitdrukkelijk hun akkoord geven. Voor de klanten
le refusent se voient l'accès refusé à l'établissement à l'arrivée. » die dit weigeren wordt de toegang tot de inrichting bij aankomst geweigerd."

Art. 4.L'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures

Art. 4.Het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende

d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
complété par un article 6bis, rédigé comme suit : beperken, wordt aangevuld met een artikel 6bis als volgt :
§ 1er. Les coordonnées, qui peuvent se limiter à un numéro de " § 1. De contactgegevens van één bezoeker of deelnemer per
téléphone ou une adresse e-mail, d'un visiteur ou participant par huishouden, die zich kunnen beperken tot een telefoonnummer of een
ménage, doivent être enregistrées à l'arrivée dans les lieux suivants e-mailadres, moeten worden geregistreerd bij aankomst op de volgende
: plaatsen :
- les centres de bien-être; - de wellnesscentra;
- les cours collectifs de sport; - de gemeenschappelijke sportlessen;
- les piscines; - de zwembaden;
- les casinos et les salles de jeux automatiques; - de casino's en de speelautomatenhallen;
- les salles de réception et de fêtes. - de feest- en receptiezalen.
§ 2. Les données visées au paragraphe 1er doivent être conservées § 2. De gegevens bedoeld in de eerste paragraaf moeten worden bewaard
pendant 14 jours calendrier afin de faciliter toute recherche de gedurende 14 kalenderdagen teneinde enig later contactonderzoek te
contact ultérieure et ne peuvent être utilisées à d'autres fins que la faciliteren. Die contactgegevens mogen enkel worden gebruikt voor de
lutte contre la COVID-19. doeleinden van de strijd tegen COVID-19.
Elles doivent être détruites après 14 jours calendrier et les Ze moeten worden vernietigd na 14 kalenderdagen en de bezoekers of
visiteurs ou les participants doivent expressément donner leur accord. deelnemers moeten uitdrukkelijk hun akkoord geven. Voor de bezoekers
Les visiteurs ou les participants qui le refusent se voient l'accès of deelnemers die dit weigeren wordt de toegang tot de inrichting bij
refusé à l'établissement à l'arrivée. » aankomst geweigerd."

Art. 5.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 5.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Dans les centres commerciaux, au moins les modalités spécifiques "In de winkelcentra gelden bij het ontvangen van klanten minstens de
suivantes s'appliquent à l'accueil des clients : volgende specifieke modaliteiten :
1° un client est autorisé par 10 m2 pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel; 2° le centre commercial met à disposition du personnel et des clients les produits nécessaires à l'hygiène des mains à l'entrée et à la sortie; 3° le centre commercial facilite le maintien d'une distance de 1,5 mètre par des marquages au sol et/ou des signalisations; 4° les courses sont effectuées seul et pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel; 5° par dérogation au 4°, un adulte peut accompagner les mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une assistance. » 1° één klant per 10 m2 wordt toegelaten gedurende een periode die niet langer is dan noodzakelijk en gebruikelijk; 2° het winkelcentrum stelt middelen om de noodzakelijke handhygiëne te voorzien ter beschikking van het personeel en de klanten bij de in- en uitgang; 3° het winkelcentrum vergemakkelijkt het behoud van een afstand van 1,5 meter middels het aanbrengen van markeringen op de grond en/of signalisaties; 4° er wordt individueel gewinkeld en niet langer dan noodzakelijk en gebruikelijk; 5° in afwijking van 4°, mag een volwassene de minderjarigen die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan begeleiding, vergezellen."

Art. 6.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 6.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Les magasins peuvent rester ouverts aux jours et heures " § 1. Winkels mogen open blijven volgens de gebruikelijke dagen en
habituels. uren.
Les magasins de nuit peuvent rester ouverts à partir de leur heure Nachtwinkels mogen geopend blijven vanaf het gebruikelijke openingsuur
d'ouverture habituelle jusqu'à 22 heures. tot 22.00 uur.
§ 2. Les achats sont effectués seul et pendant une période de maximum § 2. Er wordt individueel gewinkeld en gedurende een periode van
30 minutes, sauf en cas de rendez-vous. maximum 30 minuten, behalve in geval van een afspraak.
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, un adulte peut accompagner les § 3. In afwijking van paragraaf 2, mag een volwassene de minderjarigen
mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan
assistance. » begeleiding, vergezellen."

Art. 7.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 7.Artikel 10 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Les autorités communales compétentes peuvent autoriser des marchés, "De bevoegde gemeentelijke overheid kan de markten, met inbegrip van
en ce compris les brocantes et les marchés aux puces, et des fêtes de brocante- of rommelmarkten, en de kermissen toelaten onder de
foraines selon les modalités suivantes : volgende modaliteiten :
1° le nombre maximum de visiteurs autorisés dans un marché, les 1° het maximum aantal bezoekers dat wordt toegelaten op een markt,
marchés annuels non-compris, s'élève à un visiteur par 1,5 mètre jaarmarkten uitgezonderd, bedraagt 1 bezoeker per 1,5 lopende meter
courant d'étal; aan het kraam;
2° le nombre maximum de visiteurs autorisés dans une fête foraine ou 2° het maximum aantal bezoekers dat wordt toegelaten op een kermis of
dans un marché annuel, s'élève à 200; op een jaarmarkt, bedraagt 200;
3° les marchands, les forains et leur personnel sont pour la durée 3° de markt- en kermiskramers en hun personeel zijn tijdens het
d'exploitation d'un étal tenus de se couvrir la bouche et le nez avec uitbaten van een kraam verplicht om de mond en de neus te bedekken met
un masque, toute autre alternative en tissu ou, lorsque cela n'est pas een masker, elk ander alternatief in stof of, wanneer dit niet
possible pour des raisons médicales, avec un écran facial; mogelijk is omwille van medische redenen, met een gelaatsscherm;
4° les autorités communales compétentes mettent à disposition les 4° de bevoegde gemeentelijke overheid stelt middelen om de
produits nécessaires à l'hygiène des mains, aux entrées et sorties du noodzakelijke handhygiëne te voorzien ter beschikking bij de in- en
marché ou de la fête foraine; uitgangen van de markt of de kermis;
5° les marchands et les forains mettent à la disposition de leur 5° de markt- en kermiskramers stellen middelen om de noodzakelijke
personnel et de leurs clients les produits nécessaires à l'hygiène des handhygiëne te voorzien ter beschikking van hun personeel en hun
mains; klanten;
6° les marchands et les forains peuvent proposer à la consommation sur 6° de markt- en kermiskramers mogen voor consumptie ter plaatse
place de la nourriture ou des boissons dans le respect des modalités voeding en dranken aanbieden met naleving van de modaliteiten voorzien
prévues par l'article 5; 7° une organisation ou un système permettant de vérifier combien de clients sont présents sur le marché ou la fête foraine est mis en place; 8° un plan de circulation à sens unique est élaboré, avec des entrées et des sorties distinctes sur le marché ou la fête foraine, sauf dérogation motivée accordée en cas de circonstance exceptionnelle par les autorités locales compétentes qui déterminent une solution alternative. 9° les courses sur le marché sont effectuées seul et pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel; 10° par dérogation au 8°, un adulte peut accompagner les mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une door artikel 5; 7° er wordt een organisatie of een systeem ingevoerd om te controleren hoeveel klanten er op de markt of de kermis aanwezig zijn; 8° er wordt een éénrichtingsverkeersplan opgesteld, met afzonderlijke toe- en uitgangen tot en van de markt of de kermis, tenzij er in uitzonderlijke omstandigheden een gemotiveerde afwijking wordt toegestaan door de bevoegde lokale overheid, die een alternatieve oplossing bepaalt. 9° er wordt op de markt individueel gewinkeld en niet langer dan noodzakelijk en gebruikelijk; 10° in afwijking van 8°, mag een volwassene de minderjarigen die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan begeleiding,
assistance. vergezellen.
Sans préjudice de l'article 4 et sans préjudice des missions des Onverminderd artikel 4 en onverminderd de opdrachten van de hulp- en
services de secours et d'intervention, l'accès aux marchés et aux interventiediensten, wordt de toegang tot de markten en de kermissen
fêtes foraines est organisé par les autorités communales compétentes, door de bevoegde gemeentelijke overheid op dusdanige wijze
de manière à respecter les règles de distanciation sociale, en georganiseerd, zodat de regels van de social distancing kunnen worden
particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque gerespecteerd, in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5
personne, ainsi que les mesures de prévention appropriées, qui sont au meter tussen elke persoon, evenals de passende preventiemaatregelen
moins équivalentes à celles du « Guide générique relatif à l'ouverture die minstens gelijkwaardig zijn aan deze van de "Generieke gids
des commerces pour prévenir la propagation du virus COVID-19 ». betreffende de opening van de handelszaken om de verspreiding van het
COVID-19-virus tegen te gaan".

Art. 8.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 8.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Sauf disposition contraire prévue par le présent arrêté, les " § 1. Behoudens andersluidende bepaling voorzien door dit besluit,
rassemblements de plus de 10 personnes, les enfants de moins de 12 ans zijn samenscholingen van meer dan 10 personen, kinderen jonger dan 12
non-compris, sont uniquement autorisés dans les conditions prévues et jaar niet meegeteld, enkel toegelaten onder de voorwaarden voorzien en
pour les activités autorisées par le présent article. Sous « voor de activiteiten toegelaten door dit artikel. Onder
rassemblements » l'on entend également les réceptions et banquets à "samenscholingen" worden ook recepties en banketten met privékarakter
caractère privé. verstaan.
§ 2. Un maximum de 50 personnes peut assister aux activités suivantes § 2. Een maximum van 50 personen mag de volgende activiteiten bijwonen
: :
1° les activités dans un contexte organisé, en particulier par un club 1° de activiteiten in georganiseerd verband, in het bijzonder door een
ou une association, toujours en présence d'un entraîneur, encadrant ou club of vereniging, steeds in aanwezigheid van een meerderjarige
superviseur majeur; trainer, begeleider of toezichter;
2° les camps et les stages d'été dans le respect des règles prévues à 2° de zomerkampen en -stages met naleving van de regels voorzien in
l'article 15. artikel 15.
§ 3. Un maximum de 100 personnes peut assister aux activités suivantes § 3. Een maximum van 100 personen mag de volgende activiteiten
: bijwonen :
1° les mariages civils; 1° burgerlijke huwelijken;
2° les enterrements et les crémations, autres que les activités visées 2° begrafenissen en crematies, andere dan de activiteiten bedoeld in
au 3°, sans possibilité d'exposition du corps; 3°, zonder de mogelijkheid van blootstelling van het lichaam;
3° l'exercice collectif du culte et l'exercice collectif de 3° de collectieve uitoefening van de eredienst en de collectieve
l'assistance morale non confessionnelle, ainsi que les activités au uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening, alsook
sein d'une association philosophique-non-confessionnelle, dans le de activiteiten binnen een filosofisch-levensbeschouwelijke
respect des règles prévues à l'article 14. vereniging, met naleving van de regels voorzien door artikel 14.
§ 4. Un public de maximum 100 personnes peut assister à des § 4. Een publiek van maximum 100 personen mag evenementen,
événements, représentations, réceptions et banquets assis accessibles voorstellingen, gezeten recepties en banketten toegankelijk voor het
au public, et compétitions, pour autant qu'ils soient organisés en publiek, en wedstrijden bijwonen, voor zover deze binnen worden
intérieur, dans le respect des modalités prévues par l'article 4, georganiseerd met naleving van de modaliteiten voorzien in artikel 4,
alinéa 2 ou par le protocole applicable, et sans préjudice de l'article 5. lid 2, of in het toepasselijke protocol, en onverminderd artikel 5.
Un public de maximum 200 personnes peut assister à des événements, Een publiek van maximum 200 personen mag evenementen, voorstellingen,
représentations, réceptions et banquets assis accessibles au public, gezeten recepties en banketten toegankelijk voor het publiek, en
et compétitions, pour autant qu'ils soient organisés en extérieur, wedstrijden bijwonen, voor zover deze buiten worden georganiseerd met
dans le respect des modalités prévues par l'article 4, alinéa 2 ou par naleving van de modaliteiten voorzien in artikel 4, lid 2, of in het
le protocole applicable, et sans préjudice de l'article 5. toepasselijke protocol, en onverminderd artikel 5.
Lorsqu'un événement, une représentation, une réception ou un banquet Wanneer een evenement, voorstelling, gezeten receptie of banket
assis accessibles au public, ou une compétition est organisé sur la toegankelijk voor het publiek, of wedstrijd wordt georganiseerd op de
voie publique, l'autorisation préalable des autorités communales openbare weg, is de voorafgaande toelating van de bevoegde
compétentes conformément à l'article 13 est requise. gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13 vereist.
§ 5. Un maximum de 200 participants peut assister à des manifestations § 5. Een maximum van 200 deelnemers mag statische betogingen bijwonen
statiques qui se déroulent sur la voie publique, où la distanciation die plaatsvinden op de openbare weg, waar de social distancing kan
sociale peut être respectée, et qui ont été préalablement autorisées worden gerespecteerd, en die voorafgaand werden toegelaten door de
par les autorités communales compétentes conformément à l'article 13. bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13.
§ 6. Sans préjudice d'un éventuel protocole et sans préjudice des § 6. Onverminderd een eventueel protocol en onverminderd de
directives et/ou des limitations déterminées par l'autorité communale richtlijnen en/of beperkingen bepaald door de bevoegde gemeentelijke
compétente, toute personne peut participer aux compétitions sportives. overheid, mag eenieder deelnemen aan sportieve wedstrijden.
Lorsqu'une compétition sportive est organisée pour plus de 200 Wanneer een sportieve wedstrijd wordt georganiseerd voor meer dan 200
participants ou sur la voie publique, l'autorisation préalable des deelnemers of op de openbare weg, is de voorafgaande toelating van de
autorités communales compétentes conformément à l'article 13 est requise. » bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13 vereist."

Art. 9.L'article 13 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 9.Artikel 13 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Les autorités communales compétentes utilisent la matrice visée par "De bevoegde gemeentelijke overheid gebruikt de matrix bedoeld door de
le Conseil national de Sécurité lors de sa réunion du 24 juin 2020, Nationale Veiligheidsraad tijdens diens vergadering van 24 juni 2020,
qui a été mise à leur disposition, lorsqu'elles prennent une décision die haar daartoe ter beschikking wordt gesteld, wanneer ze een
d'autorisation concernant l'organisation : toelatingsbeslissing neemt met betrekking tot de organisatie van :
1° d'un événement, d'une représentation ou d'une compétition visé à 1° een evenement, voorstelling of wedstrijd bedoeld in artikel 11, §
l'article 11, § 4, alinéa 3; 4, lid 3;
2° d'une manifestation visée à l'article 11, § 5; 2° een betoging bedoeld in artikel 11, § 5;
3° d'une compétition sportive visée à l'article 11, § 6, alinéa 2. 3° een sportieve wedstrijd bedoeld in artikel 11, § 6, lid 2.
Les fêtes foraines, les réceptions et banquets assis visés à l'article De kermissen, de gezeten recepties en banketten bedoeld in artikel 11,
11, § 4, les événements, représentations et compétitions visés à § 4, de evenementen, voorstellingen en wedstrijden bedoeld in artikel
l'article 11, § 4, les manifestations visées à l'article 11, § 5, 11, § 4, de betogingen bedoeld in artikel 11, § 5 en de sportieve
ainsi que les compétitions sportives visées à l'article 11, § 6, ne
peuvent avoir lieu entre une heure du matin et 6 heure du matin. » wedstrijden bedoeld in artikel 11, § 6 mogen niet plaatsvinden tussen
één uur 's nachts en zes uur 's morgens."

Art. 10.L'article 14 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 10.Artikel 14 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Sont autorisés, l'exercice collectif du culte et l'exercice "De collectieve uitoefening van de eredienst en de collectieve
collectif de l'assistance morale non confessionnelle et des activités uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en van
au sein d'une association philosophique-non-confessionnel, ainsi que activiteiten binnen een filosofisch-levensbeschouwelijke vereniging,
les visites individuelles des bâtiments de culte et des bâtiments evenals de individuele bezoeken van gebouwen der eredienst en van
destinés à l'exercice public de l'assistance morale non gebouwen bestemd voor de openbare uitoefening van de
confessionnelle.
Les organes représentatifs des services de culte et des organisations niet-confessionele morele dienstverlening zijn toegestaan.
qui fournissent une assistance morale selon une conception De representatieve organen van de erediensten en van de organisaties
philosophique non-confessionnelle adoptent les mesures nécessaires, et die morele diensten verlenen op basis van een niet-confessionele
prévoient les lignes directrices, dans le respect des conditions levensbeschouwing nemen de nodige maatregelen en vaardigen richtlijnen
suivantes : uit, met inachtneming van volgende voorwaarden :
1° le respect des règles de distanciation sociale, en particulier le 1° het respect van de regels van social distancing, in het bijzonder
maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque personne, sauf pour het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon, behalve
les personnes qui vivent sous le même toit; voor personen die onder hetzelfde dak wonen;
2° le respect du nombre maximum, fixé au préalable, de personnes par 2° het respect van het vooraf bepaalde maximum aantal personen per
bâtiment, avec un maximum de 100 personnes par bâtiment; gebouw, met een maximum van 100 personen per gebouw;
3° l'interdiction de contacts physiques entre personnes et d'objets 3° het verbod op fysieke aanrakingen van personen en van voorwerpen
par plusieurs participants; door verschillende deelnemers;
4° la mise à disposition, à l'entrée et à la sortie, des produits 4° de terbeschikkingstelling van middelen om de noodzakelijke
nécessaires à l'hygiène des mains. » handhygiëne te voorzien bij de in- en uitgang."

Art. 11.L'article 20 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant

Art. 11.Artikel 20 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Sans préjudice de l'article 11, chaque ménage est autorisé à
rencontrer maximum 5 personnes, toujours les mêmes, dans le cadre de "Onverminderd artikel 11 mag elk huishouden maximum 5, steeds dezelfde
réunions privées, en ce compris celles qui ont lieu dans les lieux personen, ontmoeten in het kader van privébijeenkomsten, met inbegrip
accessibles au public. Les enfants de moins de 12 ans ne sont pas van deze die plaatsvinden in voor het publiek toegankelijke plaatsen.
comptabilisées dans ces 5 personnes. » Kinderen jonger dan 12 jaar zijn niet meegerekend in deze 5 personen."

Art. 12.L'article 21bis de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020

Art. 12.Artikel 21bis van het ministerieel besluit van 30 juni 2020

portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt :
« Toute personne à partir de l'âge de 12 ans est obligée de se couvrir "Eenieder is vanaf de leeftijd van 12 jaar verplicht om de mond en de
la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu neus te bedekken met een mondmasker of elk ander alternatief in stof
dans les lieux suivants : op de volgende plaatsen :
1° les magasins et les centres commerciaux; 1° de winkels en de winkelcentra;
2° les cinémas; 2° de bioscopen;
3° les salles de spectacle, de concert ou de conférence; 3° de theater-, concert- en conferentiezalen;
4° les auditoires; 4° de auditoria;
5° les lieux de culte; 5° de gebedshuizen en bezinningsplaatsen;
6° les musées; 6° de musea;
7° les bibliothèques; 7° de bibliotheken;
8° les casinos et les salles de jeux automatiques; 8° de casino's en de speelautomatenhallen;
9° les rues commerçantes, et tout lieu privé ou public à forte 9° de winkelstraten, en elke private of publieke druk bezochte plaats,
fréquentation, déterminés par les autorités communales compétentes et bepaald door de bevoegde lokale overheid en afgebakend met een
délimités par un affichage précisant les horaires auxquels aanplakking die de tijdstippen preciseert waarop de verplichting van
l'obligation s'applique; toepassing is;
10° les bâtiments publics (pour les parties accessibles au public); 10° de openbare gebouwen (voor de publiek toegankelijke delen);
11° les marchés, en ce compris les brocantes et les marchés aux puces, 11° de markten, met inbegrip van de brocante- en rommelmarkten, de
les fêtes foraines, et les foires commerciales, en ce compris les kermissen, en de handelsbeurzen, met inbegrip van de salons;
salons; 12° les établissements horeca, sauf lorsque les clients sont assis à 12° de inrichtingen die behoren tot de horecasector, behalve wanneer
leur propre table; de klanten aan hun eigen tafel zitten;
13° les activités visées à l'article 11, § 3; 13° de activiteiten bedoeld in artikel 11, § 3;
14° les événements visés à l'article 11, § 4; 14° de evenementen bedoeld in artikel 11, § 4;
15° les manifestations visées à l'article 11, § 5. 15° de betogingen bedoeld in artikel 11, § 5.
Lorsque le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu Wanneer het dragen van een mondmasker of elk alternatief in stof niet
n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut mogelijk is omwille van medische redenen, mag een gelaatsscherm worden
être utilisé. » gebruikt."

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 29 juillet 2020.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 29 juli 2020.

Bruxelles, le 28 juillet 2020. Brussel, 28 juli 2020.
P. DE CREM . P. DE CREM
^