Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/07/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel concernant la définition et la révision des données de référence en exécution du régime de paiement unique dans le secteur du tabac brut "
Arrêté ministériel concernant la définition et la révision des données de référence en exécution du régime de paiement unique dans le secteur du tabac brut Ministerieel besluit betreffende de bepaling en herziening van de referentiegegevens ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling in de sector ruwe tabak
AUTORITE FLAMANDE 28 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel concernant la définition et la révision des données de référence en exécution du régime de paiement unique dans le secteur du tabac brut Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, VLAAMSE OVERHEID 28 JULI 2006. - Ministerieel besluit betreffende de bepaling en herziening van de referentiegegevens ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling in de sector ruwe tabak De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; vervangen bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune, modifié en dernier lieu betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid,
par le Règlement (CE) n° 1078/2000 de la Commission du 22 mai 2000; het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1078/2000 van de Commissie van 22 mei 2000;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr.
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 319/2006 du Conseil 2529/2001, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 319/2006 van de
du 20 février 2006; Raad van 20 februari 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op de Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par april 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr.
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening
(CE) n° 658/2006 de la Commission du 27 avril 2006; (EG) nr. 658/2006 van de commissie van 27 april 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op de Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la april 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden,
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het
(CE) n° 659/2006 de la Commission du 27 avril 2006; laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 659/2006 van de Commissie van 27 april 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 Gelet op de Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis
IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour van die Verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van
la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst
Règlement (CE) n° 660/2006 de la Commission du 27 avril 2006; gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 660/2006 van de Commissie van 27
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les april 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004 et 23 décembre gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004
2005; en 23 december 2005;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, modifié par randvoorwaarden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, notamment 13 januari 2006, inzonderheid op artikel 4;
l'article 4; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 16 janvier 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 januari 2006;
Vu l'avis 40.467/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2006, en Gelet op het advies 40.467/3 van de Raad van State, gegeven op 31 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° instance compétente : l'Administration de la Gestion et de la 1° de bevoegde instantie : de administratie Beheer en Kwaliteit
Qualité de la Production agricole; Landbouwproductie;
2° numéro d'unité de production : le numéro unique que l'instance 2° productie-eenheidsnummer : het unieke nummer dat de bevoegde
compétente utilise pour identifier un ensemble territorialement lié de instantie gebruikt om een ruimtelijk gebonden geheel van
moyens de production que l'agriculteur engage dans son exploitation. productiemiddelen die de landbouwer aanwendt op zijn bedrijf, te
Un agriculteur qui est soumis au régime de paiement unique, dispose au identificeren. Een landbouwer die onder de bedrijfstoeslagregeling
moins d'un numéro d'unité de production; valt, beschikt over minstens één productie-eenheidsnummer;
3° héritage anticipé : reprise ou continuation d'exploitation dans le 3° verwachte vererving : overname of voortzetting binnen een
cadre d'une famille jusqu'au troisième degré, d'un mariage ou d'un familieverband tot derdegraadsverwantschap, binnen een huwelijk,
contrat de vie commune ou par donation entre vifs. binnen een samenlevingscontract, bij testament of bij schenking onder levenden.

Art. 2.§ 1er. L'instance compétente transmet à l'agriculteur

Art. 2.§ 1. De bevoegde instantie bezorgt aan de betrokken landbouwer

intéressé un relevé des données de référence sur le tabac, een overzicht van de referentiegegevens tabak overeenkomstig artikel
conformément à l'article 34, 1, du Règlement (CE) n° 1782/2003. 34, 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003.
§ 2. Les agriculteurs qui ont participé au régime d'achat pour la § 2. Landbouwers die deel hebben genomen aan de opkoopregeling van
récolte 2002 ou la récolte 2003, ne peuvent pas combiner le paiement oogst 2002 of oogst 2003 kunnen de uitbetaling van de opkooppremie
de la prime d'achat avec une participation au régime de paiement niet combineren met een deelname aan de bedrijfstoeslagregeling voor
unique pour le tabac. Les agriculteurs qui désirent continuer le tabak. Landbouwers die de opkoopregeling wensen verder te zetten en
régime d'achat et renoncer de ce fait au régime de paiement unique daarmee willen verzaken aan de bedrijfstoeslagregeling voor tabak
pour le tabac, doivent en avertir par lettre recommandée l'instance dienen de bevoegde instantie daarvan aangetekend op de hoogte te
compétente pour le 15 mai 2006 au plus tard. brengen tegen uiterlijk 15 mei 2006.
CHAPITRE II. - Possibilités de révision des données de référence pour HOOFDSTUK II. - Mogelijkheden tot herziening van de referentiegegevens
le tabac tabak

Art. 3.§ 1er. Si l'agriculteur conteste les données de référence

Art. 3.§ 1 Indien de landbouwer de meegedeelde referentiegegevens

communiquées pour le tabac, il transmet à l'instance compétente une tabak betwist, dient hij bij de bevoegde instantie een aanvraag in tot
demande de révision. A cette fin, l'agriculteur remplit les documents herziening. Daartoe vult de landbouwer de documenten in die hem door
mis à disposition par l'instance compétente, notamment le document T.1 de bevoegde instantie ter beschikking worden gesteld, namelijk
: 'Contestation des données de référence et circonstances document T.1 : 'Betwisting van referentiegegevens tabak en gevallen
exceptionnelles' ou le document T.2 : 'Reprises d'exploitations van onbillijkheid' of document T.2 : 'Volledige en gedeeltelijke
totales et partielles'. Il envoie les documents par lettre recommandée
au plus tard le 15 mai 2006 à l'instance compétente ou les remet à la bedrijfsovernames'. Hij stuurt de documenten uiterlijk op 15 mei 2006
aangetekend naar de bevoegde instantie of geeft de documenten er af
même adresse contre récépissé. Le modèle desdits formulaires est joint tegen ontvangstbewijs. Een model van die documenten is als bijlage bij
en annexe au présent arrêté. dit besluit gevoegd.
§ 2. L'agriculteur demande l'intégration de l'aide découplée tabac § 2 De landbouwer vraagt de integratie van de ontkoppelde tabakssteun
dans le régime de paiement unique par l'envoi du formulaire T.4, in de bedrijfstoeslagregeling aan door indiening van het formulier
'Demande d'intégration de l'aide découplée tabac dans le régime de T.4, Aanvraag tot integratie van de ontkoppelde tabakssteun in de
paiement unique', qui est joint en annexe au présent arrêté. Le bedrijfstoeslagregeling, dat in bijlage bij dit besluit wordt gevoegd.
demandeur doit envoyer ce formulaire par lettre recommandée à De aanvrager dient dit formulier aangetekend te versturen of tegen
l'instance compétente ou le remettre contre récépissé à la même ontvangstbewijs af te geven bij de bevoegde instantie. De uiterste
instance. La date limite d'introduction est fixée au 15 mai 2006. indieningdatum is 15 mei 2006.

Art. 4.§ 1er. L'instance compétente autorise une révision des données

Art. 4.§ 1. De bevoegde instantie staat een herziening van de

de référence pour le tabac si la demande remplit toutes les conditions referentiegegevens tabak toe als de aanvraag voldoet aan alle
de l'une des catégories d'exception prévues au § 2, et si toute pièce voorwaarden van een van de uitzonderingscategorieën, vermeld in § 2,
justificative requise est jointe à la demande. Les conditions de ces en als alle nodige bewijsstukken met die aanvraag werden meegestuurd.
catégories d'exception sont fixées aux articles 5 à 7 inclus. De voorwaarden voor die uitzonderingscategorieën worden in artikel 5
tot en met 7 bepaald.
§ 2. Les catégories d'exception sont : § 2. De uitzonderingscategorieën zijn :
4° données de référence inexactes ou incomplètes; 1° onjuiste of onvolledige referentiegegevens;
5° circonstances exceptionnelles; 2° onbillijkheid;
6° reprise d'exploitation; 3° bedrijfsovername.

Art. 5.Si l'agriculteur constate que ses données de référence

Art. 5.Indien de landbouwer vaststelt dat zijn referentiegegevens

contiennent des informations inexactes ou incomplètes, il fait usage onjuiste of onvolledige informatie bevatten, kan hij bij de bevoegde
instantie een herziening aanvragen aan de hand van document T.1,
du formulaire T.1, catégorie 1 'Contestation des données de référence' categorie 1 'Betwisting van de referentiegegevens'.
pour solliciter une révision auprès de l'instance compétente.

Art. 6.§ 1er. Lorsque l'agriculteur a dû faire face à des cas de

Art. 6.§ 1. Indien de landbouwer te maken heeft gehad met overmacht

force majeure ou des circonstances exceptionnelles pendant la période of uitzonderlijke omstandigheden van toepassing op de
de référence, il peut demander une révision à l'instance compétente à referentieperiode kan hij bij de bevoegde instantie een herziening
l'aide du document T.1, catégorie 2, 'Circonstances exceptionnelles aanvragen aan de hand van document T.1, categorie 2 'Gevallen van
applicables dans la période de référence'. onbillijkheid toepasselijk op de referentieperiode'.
Aux circonstances exceptionnelles appartiennent les agriculteurs qui Tot de gevallen van onbillijkheid behoren landbouwers die in de loop
commencent à exercer une activité agricole au cours la période de van de referentieperiode voor het eerst met een landbouwactiviteit
référence et qui sont conformes à la définition visée à l'article 2, zijn begonnen en voldoen aan de definitie, vermeld in artikel 2, k),
k), du Règlement (CE) n° 795/2004. Ces agriculteurs peuvent solliciter van Verordening (EG) nr. 795/2004. Die landbouwers kunnen een
une exception aux règles de calcul générales à l'aide du formulaire uitzondering op de algemene berekeningsregels aanvragen aan de hand
T.1, catégorie 2 'Agriculteurs qui ont commencé à exercer une activité van document T.1, categorie 2.1 : 'Landbouwers die tijdens de
agricole au cours de la période de référence'. referentieperiode met een landbouwactiviteit zijn begonnen'.
§ 2. Aux circonstances exceptionnelles appartiennent les cas reconnus § 2. In toepassing van artikel 40, 4, van de Verordening (EG) nr.
comme force majeure, visés à l'article 40, 4, du Règlement (CE) n° 1782/2003 behoren de overmachtsituaties tot de gevallen van
1782/2003, s'il est satisfait aux conditions citées ci-après : onbillijkheid op voorwaarde dat aan de hieronder vermelde voorwaarden is voldaan :
1° le décès de l'agriculteur; en cas de décès du chef d'exploitation, 1° het overlijden van de landbouwer : als het bedrijfshoofd overleden
les héritiers peuvent demander d'exclure la campagne qui a été is, kunnen de erfgenamen verzoeken om de campagne die tijdens de
affectée négativement au cours de la période de référence. Des effets referentieperiode hierdoor nadelig werd beïnvloed, uit te sluiten. Een
négatifs sur les paiements de primes signifie qu'au cours de la nadelige invloed op de premiebetalingen betekent dat tijdens de
campagne affectée, 80 % ou moins de primes ont été perçues par rapport beïnvloede campagne 80 % of minder aan premies ontvangen werd ten
à la moyenne des primes des années de référence non affectées, compte opzichte van het gemiddelde van de premies van de niet-beïnvloede
tenu du montant unitaire de la prime annuelle. Toutes les données de referentiejaren, rekening houdend met het eenheidsbedrag van de
prime de la campagne en question ne sont pas prises en compte pour le jaarlijkse premie. Alle premiegegevens van de campagne in kwestie
worden dan voor de berekening buiten beschouwing gelaten. Een bewijs
calcul. Une preuve du décès du chef d'exploitation initial et l'acte van overlijden van het oorspronkelijke bedrijfshoofd en de akte van
de notoriété doivent être joints à la demande; bekendheid moeten bij de aanvraag worden gevoegd;
2° l'incapacité du travail de longue durée de l'agriculteur; si une 2° de langdurige arbeidsongeschiktheid van de landbouwer : indien een
incapacité du travail de longue durée affecte significativement les langdurige arbeidsongeschiktheid een significante invloed heeft gehad
paiements de prime pendant la période de référence, une révision du op de premiebetalingen van de referentieperiode, kan een herziening
calcul des données de référence peut être sollicitée. Les agriculteurs van de gemiddelde referentiegegevens worden aangevraagd. Voor
qui disposent d'une attestation d'incapacité du travail temporaire, landbouwers die beschikken over een attest van tijdelijke
délivrée par une mutuelle, sont soumis à la condition suivante : au arbeidsongeschiktheid, afgeleverd door het ziekenfonds, geldt de
cours d'une ou plusieurs campagnes moins de 80 % de la moyenne des volgende voorwaarde : tijdens een of meer campagnes werd minder dan 80
paiements pour les régimes d'aide affectés des années de référence non % van het gemiddelde van de betalingen voor de beïnvloede
affectées ont été perçus, compte tenu du montant unitaire de la prime steunregelingen van de niet-beïnvloede referentiejaren ontvangen,
annuelle. Les agriculteurs qui ne disposent pas d'une attestation de rekening houdend met het eenheidsbedrag van de jaarlijkse premie. Voor
landbouwers die niet beschikken over een attest van het ziekenfonds,
la mutuelle, ont déclaré 50 % de superficie d'exploitation en moins hebben 50 % minder bedrijfsoppervlakte aangegeven dan het gemiddelde
par rapport à la moyenne des années de référence non affectées. Dans van de niet-beïnvloede referentiejaren. In dat geval voegt de
ce cas, l'agriculteur joint à la demande les documents médicaux en sa landbouwer de medische documenten waarover hij beschikt als bewijs bij
possession et décrit les effets précis de l'incapacité du travail de aanvraag en omschrijft de precieze gevolgen van de
(impact sur ses primes); arbeidsongeschiktheid (impact op zijn premies);
3° une circonstance climatologique qui a affecté gravement les 3° een klimatologische omstandigheid die de premiebetalingen in de
paiements de prime au cours de la période de référence : si un referentieperiode in ernstige mate heeft beïnvloed : indien een
agriculteur a été confronté au cours de la période de référence à des landbouwer gedurende de referentieperiode werd geconfronteerd met
circonstances climatologiques exceptionnelles qui ont eu une incidence uitzonderlijke klimatologische omstandigheden die een significante
significative sur les primes à la culture du tabac au cours de la invloed hebben gehad op de premies voor de tabaksteelt in de
période de référence, il peut demander d'en tenir compte. Cela n'est referentieperiode, kan hij verzoeken om daar rekening mee te houden.
possible que dans la mesure où moins de 80 % de la moyenne des Als voorwaarde geldt dat tijdens de beïnvloede campagne minder dan 80
paiements de primes pour le tabac des années de référence non % van het gemiddelde van de premiebetalingen voor tabak van de
niet-beïnvloede referentiejaren ontvangen werd, rekening houdend met
affectées ont été perçus, compte tenu du montant unitaire de la prime het eenheidsbedrag van de jaarlijkse premie. De landbouwer staaft de
annuelle. L'agriculteur justifie la demande de force majeure par des aanvraag tot overmacht met kopieën van de geldige verslagen van de
photocopies des rapports valables de la commission d'évaluation des commissie tot vaststelling van schade aan teelten. Ingeval de
dégâts aux cultures. Si la circonstance exceptionnelle est acceptée, ingeroepen uitzonderlijke omstandigheid kan worden aanvaard, zal de
l'instance compétente détermine pour quelle campagne les primes au bevoegde instantie bepalen voor welke campagne de premies tabak voor
tabac pourront être exclues du calcul des données de référence. Il de berekening van de referentiegegevens kunnen worden uitgesloten. Het
s'agit en l'occurrence d'une seule campagne au maximum par gaat hier om ten hoogste één campagne per uitzonderlijke
circonstance exceptionnelle; omstandigheid;
4° la destruction accidentelle des bâtiments de l'exploitation 4° het door een ongeluk tenietgaan van voor tabaksteelt bestemde
gebouwen op het bedrijf : indien een gebouw door een ongeluk verloren
destinés à la culture du tabac : en cas de perte accidentelle d'un is gegaan en indien dat een significante invloed heeft gehad op de
bâtiment et d'effets significatifs sur les primes au tabac, premies tabak, kan de landbouwer verzoeken om daar rekening mee te
l'agriculteur peut demander d'en tenir compte. Cela n'est possible que houden. Als voorwaarde geldt dat tijdens de beïnvloede campagne of
dans la mesure où moins de 80 % de la moyenne des paiements de primes campagnes minder dan 80 % van het gemiddelde van de premiebetalingen
pour le tabac des années de référence non affectées ont été perçus au voor tabak in de niet-beïnvloede referentiejaren ontvangen werd,
cours de la ou des campagnes affectées, compte tenu du montant rekening houdend met het eenheidsbedrag van de jaarlijkse premie. De
unitaire de la prime annuelle. L'agriculteur joint comme preuve à la landbouwer voegt een kopie van het schadedossier van de
demande une photocopie du dossier de sinistre de la compagnie verzekeringsmaatschappij of een attest van de brandweer als bewijs bij de aanvraag.
d'assurances ou une attestation du service d'incendie. Die landbouwers kunnen een uitzondering op de algemene
Ces agriculteurs peuvent solliciter une exception aux règles de calcul berekeningsregels aanvragen aan de hand van document T.1, categorie
générales à l'aide du formulaire T.1, catégorie 2.2 : 'Agriculteurs 2.2 : 'Landbouwers met een overmachtsituatie of met uitzonderlijke
confrontés à un cas de force majeure ou à des circonstances
exceptionnelles'. omstandigheden'.

Art. 7.§ 1er. Dans le cas d'une reprise d'exploitation, les données

Art. 7.§ 1. Bij een bedrijfsovername gaan de referentiegegevens voor

de référence pour le tabac ne sont transférés du cédant au repreneur tabak pas over van een overlater naar een overnemer na de aanvraag
qu'après sa demande à l'aide du document T.2, catégorie 3 'Reprise hiervan via het document T.2, categorie 3 : 'Bedrijfsovername of
d'exploitation ou continuation après le 1er janvier 2000'. voortzetting na 1 januari 2000'.
Par reprise d'exploitation complète on entend les cas où tous les Onder volledige bedrijfsovername worden de gevallen verstaan waarbij
numéros d'unité de production du cédant sont repris par un agriculteur alle productie-eenheidsnummers van de overlater door een landbouwer
entre le 1er janvier 2000 et le 15 mai 2006, par : zijn overgenomen tussen 1 januari 2000 en 15 mei 2006 door middel van :
1° héritage ou héritage anticipé; 1° feitelijke of verwachte vererving;
2° changement de nom ou du statut juridique; 2° naamsverandering of wijziging van juridische status;
3° fusion de deux ou plusieurs exploitations; 3° fusie van twee of meer bedrijven.
L'agriculteur qui désire reprendre les données de référence pour le De landbouwer die de referentiegegevens tabak van de oorspronkelijke
tabac de l'exploitant initial, doit remplir le document T.2, catégorie uitbater wenst over te nemen, moet dit doen via het document T.2,
3.1 : 'Reprise totale de l'exploitation'. Tant le cédant que le categorie 3.1 : 'Volledige bedrijfsovername'. Zowel de overlater als
repreneur doivent signer pour accord le document T.2. de overnemer tekenen het document T.2 voor akkoord.
§ 2. En cas de reprise d'exploitation partielle entre le 1er janvier § 2. Bij een gedeeltelijke bedrijfsovername tussen 1 januari 2000 en
2000 et le 15 mai 2006, les données de référence pour le tabac du 15 mei 2006 kunnen de referentiegegevens tabak van de overlater, op
cédant, peuvent sur demande être scindées et réparties sur les aanvraag worden opgesplitst en verdeeld over de overnemers. Die
repreneurs. Cette répartition de la superficie de référence cédée et opsplitsing van het overgedragen referentieareaal en het overgedragen
du montant de référence cédé se fait suivant le document T.2 rempli referentiebedrag gebeurt zoals het door de aanvrager ingevuld wordt op
par le demandeur. Les différentes parties doivent remplir het document T.2. De verschillende partijen moeten daartoe in
véridiquement de commun accord le document T.2, catégorie 3.2 : onderlinge afspraak document T.2, categorie 3.2 : 'Gedeeltelijke
"Reprise partielle de l'exploitation'. Les formes suivantes de bedrijfsovername'naar waarheid invullen. De volgende vormen van
reprises d'exploitations partielles sont acceptées : gedeeltelijke bedrijfsovernames worden aanvaard :
1° le cédant exploitait une entreprise à laquelle un seul numéro 1° de overlater baatte een bedrijf uit waaraan slechts één
d'unité de production a été attribué. Les deux cas suivants sont productie-eenheidsnummer was toegekend. Daarbij zijn de volgende twee
possibles : gevallen mogelijk :
a) le cédant est encore actif. Les deux cas suivants sont possibles : 1) l'exploitation, identifiée par le numéro d'unité de production, a été reprise par un repreneur, tandis que le cédant a créé en même temps une nouvelle exploitation à laquelle un nouveau numéro d'unité de production a été attribué; 2) l'exploitation, identifiée par le numéro d'unité de production, est toujours exploitée en partie par le cédant, mais une partie de l'exploitation a été reprise par un repreneur. Un nouveau numéro d'unité de production a été attribué à la partie de l'exploitation qui a été reprise; b) le cédant n'est plus actif et toutes les reprises ou continuations ont été obtenues par héritage ou héritage anticipé; 2° le cédant exploitait une entreprise composée de plusieurs parties, respectivement identifiées par divers numéros d'unité de production. Les deux cas suivants sont possibles : a) le cédant est encore actif sur une partie de l'exploitation, a) de overlater is nog actief. Daarbij zijn de onderstaande twee gevallen mogelijk : 1) het bedrijf, geïdentificeerd door het productie-eenheidsnummer, werd overgenomen door een overnemer, terwijl door de overlater tegelijkertijd een nieuw bedrijf werd opgericht waaraan een nieuw productie-eenheidsnummer werd toegekend; 2) het bedrijf, geïdentificeerd door het productie-eenheidsnummer, wordt nog steeds gedeeltelijk uitgebaat door de overlater, maar een deel van het bedrijf werd overgenomen door een overnemer. Aan het overgenomen deel van het bedrijf werd een nieuw productie-eenheidsnummer toegekend; b) de overlater is niet meer actief en alle overnames of voortzettingen werden verkregen door feitelijke of verwachte vererving; 2° de overlater baatte een bedrijf uit dat uit verschillende delen bestond, respectievelijk geïdentificeerd door verschillende productie-eenheidsnummers. Daarbij zijn de volgende twee gevallen mogelijk : a) de overlater is nog actief op een deel van dat bedrijf,
identifiée par le numéro d'unité de production. Dans ce cas, le geïdentificeerd door minstens een productie-eenheidsnummer. In dat
repreneur exploite à partir de la reprise, l'autre partie de geval baat de overnemer vanaf de overname het andere deel van het
l'entreprise qui est identifiée par l'autre numéro d'unité de bedrijf uit dat geïdentificeerd is door het andere
production ou par les autres numéros d'unité de production. Le productie-eenheidsnummer of door de andere productie-eenheidsnummers.
repreneur reçoit une partie des données de référence, conformément au De overnemer krijgt een deel van de referentiegegevens overeenkomstig
nombre d'hectares reprises. Le cédant conserve la partie restante de het aantal hectaren dat werd overgenomen. De overlater behoudt het
ses droits au paiement; overige deel van zijn toeslagrechten;
b) le cédant n'est plus actif et toutes les parties de l'exploitation, b) de overlater is niet meer actief en alle onderdelen van het
identifiées par tous les numéros d'unité de production y afférents, oorspronkelijke bedrijf, geïdentificeerd door alle bijbehorende
sont obtenus intégralement par héritage de fait ou attendu par les productie-eenheidsnummers, worden door de verscheidene overnemers
divers repreneurs. integraal verkregen door feitelijke of verwachte vererving.
§ 3. L'agriculteur qui a commencé une activité agricole au cours de la § 3. De landbouwer die tijdens de referentieperiode met
période de référence, comme prévu à l'article 6, § 1er, et a entrepris landbouwactiviteit gestart is, zoals bedoeld in artikel 6, § 1, en
cette activité par une reprise d'une exploitation agricole existante, deze activiteit heeft opgestart via een overname van een bestaand
peut introduire une demande via la catégorie 3.1 'Reprise totale de landbouwbedrijf, kan een aanvraag indienen via de categorie 3.1 «
l'exploitation' ou la catégorie 3.2 'Reprise partielle de Volledige bedrijfsovername » of categorie 3.2 « Gedeeltelijke
l'exploitation' du document T.2. Lorsque l'agriculteur remplit, le cas bedrijfsovername » van document T.2. Indien de landbouwer in het
échéant, tant la catégorie 2.1 dans le document T.1 que la catégorie voorkomend geval zowel categorie 2.1 in document T.1 als categorie 3.1
3.1 ou la catégorie 3.2 dans le document T.2, il est seulement tenu of categorie 3.2 in document T.2 invult, wordt enkel met categorie 3.1
compte de la catégorie 3.1 ou la catégorie 3.2 du document T.2. of categorie 3.2 van document T.2 rekening gehouden.
CHAPITRE III. - Procédure de traitement des demandes de révision HOOFDSTUK III. - Behandelingsprocedure voor herzieningsaanvragen

Art. 8.L'instance compétente statue sur la recevabilité et le

Art. 8.De bevoegde instantie beslist of de aanvraag tot herziening

bien-fondé de la demande de révision des données de référence pour le van de referentiegegevens tabak ontvankelijk en gegrond is.
tabac. Si la demande de l'agriculteur est refusée, il peut adresser une Indien de aanvraag van de landbouwer wordt afgewezen, kan hij een
réclamation motivée à l'instance compétente. La réclamation doit être gemotiveerd bezwaar richten aan de bevoegde instantie. Dat bezwaar
envoyée par lettre recommandée au plus tard dans les trente jours wordt uiterlijk binnen dertig dagen na de kennisgeving van de
après la notification du refus de révision. weigering tot herziening aangetekend verstuurd.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2005.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2005.

Bruxelles, le 28 juillet 2006. Brussel, 28 juli 2006
Y. LETERME Y. LETERME
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006 Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 28 juli 2006
concernant la définition et la révision des données de référence en betreffende de bepaling en herziening van de referentiegegevens ter
exécution du régime de paiement unique dans le secteur du tabac brut. uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling in de sector ruwe tabak.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006 Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 28 juli 2006
concernant la définition et la révision des données de référence en betreffende de bepaling en herziening van de referentiegegevens ter
exécution du régime de paiement unique dans le secteur du tabac brut. uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling in de sector ruwe tabak.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006 Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 28 juli 2006
concernant la définition et la révision des données de référence en betreffende de bepaling en herziening van de referentiegegevens ter
exécution du régime de paiement unique dans le secteur du tabac brut. uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling in de sector ruwe tabak.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
^