Arrêté ministériel relatif à la saisie de viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant de porcs | Ministerieel besluit betreffende de inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van varkens |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 JUILLET 1999. - Arrêté ministériel relatif à la saisie de viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant de porcs Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 JULI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van varkens De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et autres | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
produits, notamment l'article 6bis; | andere producten, inzonderheid op artikel 6bis; |
Vu la Décision 1999/449/CE de la Commission du 9 juillet 1999 | Gelet op de Beschikking 1999/449/EG van de Commissie van 9 juli 1999 |
concernant des mesures de protection contre la contamination par les | tot vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot |
dioxines de certains produits d'origine animale destinés à la | dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of |
consommation humaine ou animale; | vervoedering bestemde producten van dierlijke oorsprong; |
Vu l'arrêté royal du 3 janvier 1975 relatif aux denrées et substances | Gelet op het koninklijk besluit van 3 januari 1975 betreffende |
alimentaires considérées comme déclarées nuisibles; | voedingswaren en stoffen die gelden als schadelijk verklaard; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux | Gelet op het koninklijk besluit van van 30 december 1992 betreffende |
de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en | |
conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements, | andere inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 |
modifiépar les arrêtés royaux des 25 février 1994, 11 avril 1995, 19 | februari 1994, 11 april 1995, 19 augustus 1997, 11 oktober 1997, 24 |
août 1997, 11 octobre 1997, 24 octobre 1997 et 9 octobre 1998; | oktober 1997 en 9 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de |
et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements, | algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en |
modifiépar les arrêtés royaux des 11 octobre 1997 et 22 décembre 1997; | andere inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober 1997 en 22 december 1997; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 juillet 1999 organisant l'octroi d'une | Gelet op het ministerieel besluit van 2 juli 1999 tot instelling van |
indemnité pour certains produits d'origine animale dans le cadre de la | een vergoedingsregeling voor sommige producten van dierlijke oorsprong |
contamination par la dioxine; | in het kader van de verontreiniging met dioxine; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il s'avère de résultats d'analyses de laboratoire, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
qu'il est nécessaire de prendre sans délai des mesures appropriées | Overwegende dat uit resultaten van laboratoriumanalyses blijkt dat |
afin d'éviter tout risque d'intoxication à la dioxine chez le | onverwijld aangepaste maatregelen moeten worden genomen om elk risico |
consommateur, | op dioxinevergiftiging bij de consument te vermijden, |
Arrête : | Besluit : |
Section 1. - Viandes fraîches de porcs | Afdeling 1. - Vers vlees van varkens |
Article 1er.Les viandes fraîches de porcs, nommées viandes fraîches |
Artikel 1.Het vers vlees van varkens, hierna vers vlees genoemd, |
ci-après, obtenues d'abattages faites jusqu'au 23 juillet 1999 et qui | bekomen van slachtingen tot 23 juli 1999 en dat aanwezig is in de |
sont présentes dans les abattoirs et les autres établissements, agréés | slachthuizen en andere inrichtingen, erkend overeenkomstig het |
en vertu de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et | koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de |
aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres | inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen, |
établissements, modifiépar les arrêtés royaux des 25 février 1994, 11 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 februari 1994, 11 april |
avril 1995, 19 août 1997, 11 octobre 1997, 24 octobre 1997 et 9 | 1995, 19 augustus 1997, 11 oktober 1997, 24 oktober 1997 en 9 oktober |
octobre 1998, sont saisies à titre conservatoire. | 1998, wordt onder bewarend beslag geplaatst. |
Art. 2.§ 1er. Il est interdit de commercialiser les viandes fraîches |
Art. 2.§ 1. Het is verboden het in artikel 1 bedoelde vers vlees te |
mentionnées à l'article 1er si ce n'est après que : | verhandelen dan nadat : |
1° l'exploitant de l'établissement en ait dressé l'inventaire; | 1° er de inventaris is van opgesteld door de exploitant van de |
2° l'exploitant de l'établissement, en clôturant l'inventaire, fasse une déclaration signée par laquelle il en confirme l'intégralité et l'exactitude ainsi que sa connaissance du présent arrêté; 3° le propriétaire des viandes fraîches, s'il n'est pas l'exploitant de l'établissement où elles se trouvent, fasse une déclaration similaire à celle mentionnée sous 2°, limitée toutefois aux quantités dont il est propriétaire; 4° l'inventaire et les déclarations sont considérés exacts et complets par un vétérinaire de contrôle de l'Institut d'expertise vétérinaire; | inrichting; 2° de exploitant van de inrichting ter afsluiting van de inventaris een door hem ondertekende verklaring aflegt waarin hij de volledigheid en correctheid ervan bevestigt evenals zijn kennisname van dit besluit; 3° de eigenaar van het vers vlees, indien hij niet de exploitant van de inrichting is waar het zich bevindt, een gelijkaardige verklaring heeft afgelegd als bedoeld in 2°, evenwel beperkt tot de hoeveelheden die zijn eigendom zijn; 4° de inventaris en de verklaringen correct en volledig zijn bevonden door een toezichthoudende dierenarts van het Instituut voor veterinaire keuring; |
5° au plus tard le 31 août 1999, la preuve soit présentée à l'expert | 5° aan de toezichthoudende dierenarts uiterlijk op 31 augustus 1999 |
de contrôle qu'il est satisfait à une des conditions mentionnées à | het bewijs wordt voorgelegd dat voldaan is aan één van de voorwaarden |
l'article 3, sans préjudice aux dispositions de l'article 5. | van artikel 3, onverminderd de bepalingen van artikel 5. |
§ 2. L'inventaire et les déclarations mentionnés au § 1er, 1° jusqu'à | § 2. De inventaris en de verklaringen bedoeld in § 1, 1° tot 3°, |
3°, doivent obligatoirement être faits ainsi qu'une copie être envoyée | dienen verplicht opgesteld evenals een kopie ervan gezonden aan het |
au chef du cercle d'expertise dans les dix jours suivant l'entrée en | hoofd van de keurkring binnen tien dagen na de inwerkingtreding van |
vigueur du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 3.Les conditions mentionnées à l'article 2, § 1er, 5° sont : |
Art. 3.De voorwaarden bedoeld in artikel 2, § 1, 5° zijn : |
1° les viandes fraîches ont été obtenues à partir de porcs abattus | 1° het vers vlees is bekomen van varkens, geslacht vóór 15 januari |
avant le 15 janvier 1999 ou après le 23 juillet 1999; | 1999 of na 23 juli 1999; |
2° les viandes fraîches sont d'origine étrangère; | 2° het vers vlees is van buitenlandse oorsprong; |
3° les viandes fraîches peuvent être retracées comme n'étant pas | 3° het vers vlees kan getraceerd worden als zijnde niet van oorsprong |
originaires d'une exploitation agricole pour laquelle à la date du 11 | |
juin 1999 une mesure avait été prise par le Ministre de l'Agriculture | van een landbouwbedrijf waarvoor op 11 juni 1999 door de Minister van |
relative à une possible contamination par la dioxine ou comme n'étant | Landbouw een maatregel was genomen in verband met mogelijke |
pas originaires d'une exploitation agricole pour laquelle une telle | dioxineverontreiniging noch van een landbouwbedrijf waarvoor er |
mesure a été prise depuis lors, à moins que les porcs dont proviennent | sedertdien een dergelijke maatregel is genomen, tenzij de varkens |
les viandes fraîches aient été abattus après la levée de cette mesure. | waarvan het vers vlees is bekomen, zouden zijn geslacht nadat de maatregel was opgeheven; |
4° le résultat d'analyses de laboratoire mentionnées à l'article 2, c | 4° het resultaat van laboratoriumanalyses als bedoeld in artikel 2, c |
de l'arrêté ministériel du 5 juin 1999 portant des mesures relatives à | van het ministerieel besluit van 5 juni 1999 houdende maatregelen |
certains produits d'origine animale provenant de bovins et de porcs, | betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van |
modifié par l'arrêté ministériel du 12 juin 1999, effectuées sur les | runderen en varkens, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 |
juni 1999, uitgevoerd op het vers vlees overeenkomstig het | |
viandes fraîches conformément à l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 | ministerieel besluit van 12 juni 1999 tot vaststelling van de |
fixant les modalités d'échantillonage et la compétence technique des | modaliteiten van monsterneming en de technische competentie van de |
laboratoires en vue de la recherche de résidus de PCB/dioxines dans | laboratoria voor het opsporen van residuen van PCB/dioxines in sommige |
certains produits d'origine animale, ait conduit à un avis favorable | producten van dierlijke oorsprong, heeft een gunstig advies opgeleverd |
de la Commission de suivi pour la levée des mesures conservatoires | van de Opvolgingscommissie voor de opheffing van de bewarende |
relatives à la contamination par la dioxine. | maatregelen inzake dioxinecontaminatie. |
Art. 4.Le vétérinaire de contrôle décide par lot de viandes fraîches |
Art. 4.De toezichthoudende dierenarts beslist per partij vers vlees |
op basis van het hem voorgelegde bewijs bedoeld in artikel 2, § 1, 5°, | |
de la libération ou de la saisie définitive des viandes fraîches, sur | tot de vrijgave of tot het definitief beslag van het vers vlees. |
base des preuves mentionnées à l'article 2, § 1er, 5°, qui lui sont | Indien de eigenaar van het vers vlees zich niet kan verenigen met de |
présentées. Si le propriétaire des viandes fraîches ne se rallie pas à la décision | beslissing van de toezichthoudende dierenarts beschikt hij over een |
du vétérinaire de contrôle, il dispose d'un délai de 24 heures pour | termijn van 24 uur om dit schriftelijk mee te delen aan het hoofd van |
faire opposition par écrit adressée au chef du cercle d'expertise. Ce | de keurkring. Deze laatste of de door hem aangestelde |
dernier ou le vétérinaire fonctionnaire qu'il délègue prend une | dierenarts-ambtenaar, neemt binnen de drie daaropvolgende dagen een |
décision définitive, dans les trois jours suivants, sur base des | definitieve beslissing op grond van de voorgelegde bewijzen. |
preuves qui lui sont présentées. | |
Art. 5.Le service d'Inspection de l'Institut d'expertise vétérinaire |
Art. 5.Door de Inspectiedienst van het Instituut voor veterinaire |
fera en tout cas une enquête afin de déterminer si les viandes | keuring zal in elk geval worden onderzocht of het vers vlees niet vóór |
fraîches n'ont pas été produites avant la date du 15 janvier 1999 ou | 15 januari 1999 is bekomen of niet van buitenlandse oorsprong is. |
si elles ne sont pas d'origine étrangère. | |
Le service d'Inspection de l'Institut d'expertise vétérinaire fera en | Door de Inspectiedienst van het Instituut voor veterinaire keuring zal |
tout cas une enquête sur les carcasses ou demi-carcasses concernées | in elk geval een onderzoek worden uitgevoerd op de aangetroffen |
afin de déterminer si elles répondent aux conditions de l'article 3, | karkassen of halve karkassen om uit te maken of ze beantwoorden aan de |
3°. | voorwaarden van art. 3, 3°. |
Si les enquêtes mentionnées ci-dessus mènent à une conclusion | Indien de hierboven bedoelde onderzoeken tot een gunstige conclusie |
favorable, les viandes fraîches sont libérées pour le commerce. | leiden, wordt het vers vlees vrijgegeven voor de handel. |
Art. 6.Si l'enquête de tracabilité ou les résultats d'analyses de |
Art. 6.Indien het traceringsonderzoek of de resultaten van |
laboratoire mènent à une conclusion défavorable ou si la libération | laboratoriumanalyses tot ongunstige conclusie leiden of indien ten |
pour le commerce ne peut être octroyée au plus tard le 31 août 1999, | laatste op 31 augustus 1999 de vrijgave voor de handel niet kan worden |
les viandes fraîches sont saisies définitivement et détruites. | gegeven, wordt het vers vlees definitief in beslag genomen en vernietigd. |
Art. 7.Avant le 31 août 1999, le propriétaire peut, à sa demande, |
Art. 7.Vóór 31 augustus 1999 kan de eigenaar het vers vlees op zijn |
faire procéder à la saisie définitive des viandes fraîches pour | verzoek door de overheid definitief in beslag laten nemen voor |
destruction, sauf si une enquête basée sur l'article 5, mène à la | vernietiging, tenzij een onderzoek op grond van artikel 5, tot de |
libération pour le commerce. | vrijgave voor de handel leidt. |
Art. 8.Les viandes fraîches mentionnées à l'article 1er, pour |
Art. 8.Het vers vlees bedoeld in artikel 1, waarvoor ten laatste op |
lesquelles aucune des preuves mentionnées à l'article 2, § 1er, 5° | 31 augustus 1999 geen bewijs als bedoeld in artikel 2, § 1, 5° wordt |
n'est obtenue au plus tard le 31 août 1999, sont définitivement saisies d'office et détruites. | bekomen, wordt ambtshalve definitief in beslag genomen en vernietigd. |
Section 2. - Produits de viandes de porc | Afdeling 2. - Producten van varkensvlees |
Art. 9.Les produits de viandes de porc qui sont, suite à l'arrêté |
Art. 9.Producten van varkensvlees die zich ingevolge het ministerieel |
ministériel du 5 juin 1999, encore sous saisie conservatoire à la date | besluit van 5 juni 1999 op de datum van de inwerkingtreding van dit |
d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui ne peuvent être libérés | besluit nog onder bewarend beslag bevinden en niet ten laatste op 31 |
au plus tard le 31 août 1999 sur base d'une enquête de tracabilité ou | augustus 1999 kunnen worden vrijgegeven op grond van een |
traceringsonderzoek of van gunstige resultaten van | |
de résultats favorables d'analyses de laboratoire effectuées | laboratoriumanalyses uitgevoerd overeenkomstig het ministerieel |
conformément à l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 fixant les | besluit van 12 juni 1999 tot vaststelling van de modaliteiten van |
modalités d'échantillonage et la compétence technique des laboratoires | monsterneming en de technische competentie van de laboratoria voor het |
en vue de la recherche de résidus de PCB/dioxines dans certains | opsporen van residuen van PCB/dioxines in sommige producten van |
produits d'origine animale, sont définitivement saisis d'office et | dierlijke oorsprong, worden ambtshalve definitief in beslag genomen en |
détruits. | vernietigd. |
Art. 10.Avant le 31 août 1999, le propriétaire peut, à sa demande, |
Art. 10.Vóór 31 augustus 1999 kan de eigenaar de producten van |
faire procéder à la saisie définitive des produits de viandes de porc mentionnés à l'article 9 pour destruction, sauf si une enquête de tracabilité mène à la libération pour le commerce.Section 3. - Viandes fraîches et produits de viandes de porc se trouvant à l'étranger Art. 11.Le propriétaire de viandes fraîches ou de produits de viandes de porc qui ont été refusés à l'étranger par l'autorité compétente et pour lesquelles une enquête de tracabilité ou des analyses de laboratoires effectuées conformément à l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 fixant les modalités d'échantillonage et la compétence technique des laboratoires en vue de la recherche de résidus de PCB/dioxines dans certains produits d'origine animale, n'ont pas, avant le 31 août 1999, menés à un résultat favorable, peut faire détruire les viandes fraîches ou les produits de viandes de porc, dans le pays de destination, ou, s'il est satisfait à la réglementation relative à l'importation, les ramener en Belgique, où ils seront saisis et détruits. |
varkensvlees bedoeld in artikel 9 op zijn verzoek door de overheid definitief in beslag laten nemen voor vernietiging, tenzij een traceringsonderzoek tot de vrijgave voor de handel leidt.Afdeling 3. - Vers vlees en producten van varkensvlees in het buitenland Art. 11.De eigenaar van vers vlees of van producten varkensvlees die in het buitenland door de bevoegde autoriteit geweigerd werden en waarvoor een traceringsonderzoek of laboratoriumanalyses uitgevoerd overeenkomstig het ministerieel besluit van 12 juni 1999 tot vaststelling van de modaliteiten van monsterneming en de technische competentie van de laboratoria voor het opsporen van residuen van PCB/dioxines in sommige producten van dierlijke oorsprong een aangevraagde laboratoriumanalyse inzake residuen van PCB/dioxine niet vóór 31 augustus 1999 tot een gunstig resultaat hebben geleid, kan het vers vlees of de producten van varkensvlees ofwel in het land van bestemming laten vernietigen, ofwel, mits is voldaan aan de invoerreglementering, ze naar België laten terugbrengen waar ze in beslag worden genomen en vernietigd. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 juillet 1999. | Brussel, 28 juli 1999. |
M. AELVOET | M. AELVOET |