← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
28 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 28 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 |
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; | en 18 juli 1973; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; | april 1983 en 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, |
août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; | inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, |
1998 et 25 juin 1998; | 26 maart 1998 en 25 juni 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des | voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de | einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl |
prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas | behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane |
dépasser les quantités autorisées par la CE; | vangsten niet te overschrijden; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw en |
et de soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par | tong kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale |
jour ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., | vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 23 décembre |
Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 23 |
1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële |
des 5 février 1998, 26 mars 1998 et 25 juin 1998, les mots « les | besluiten van 5 februari 1998, 26 maart 1998 en 25 juni 1998, worden |
zones-c.i.e.m. VIIf,g » et « les zones-c.i.e.m. VIIa et VIId » sont | de woorden « i.c.e.s.-gebieden VIIf,g » en « de i.c.e.s.-gebieden |
remplacés par respectivement les mots « les zones-c.i.e.m. VIIa et | VIIa, VIId » vervangen door respectievelijk de woorden « de |
VIIf,g » et « la zone-c.i.e.m. VIId ». | i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIIf,g » en « het i.c.e.s.-gebied VIId ». |
Art. 2.§ 1er. Dans l'article 16, § 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.§ 1. In artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté ministériel du 25 juin 1998, les mots « 31 décembre 1998 » | ministerieel besluit van 25 juni 1998, worden de woorden « 31 december |
sont remplacés par les mots « 15 août 1998 ». | 1998 » vervangen door de woorden « 15 augustus 1998 ». |
§ 2. L'article 16, § 1er, du même arrêté est complété par les alinéas | § 2. Artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
suivants : | volgende leden : |
« Dans la période du 15 août 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, il | « In de periode van 15 augustus 1998 tot en met 31 december 1998 is |
est interdit que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | het verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd |
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est | |
supérieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle des | door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk en |
navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au chalut à | dat volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 1998 |
» is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk | |
perches, dépassent une quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre | is aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer. | tijdens die zeereis. |
Dans la période du 15 août 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, il | In de periode van 15 augustus 1998 tot en met 31 december 1998 is het |
est interdit que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door |
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale | |
ou inférieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle des | een vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder en dat |
navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 1998 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre | aan 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer. | tijdens die zeereis. |
Dès lors que le quota disponible de cabillauds dans les zones-c.i.e.m. | Vanaf het ogenblik dat het beschikbaar kabeljauwquotum in de |
II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) minder dan 1 |
n'est plus que 1 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1998 | 500 ton levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1998 |
que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisés par | verboden dat de totale kabeljauwvangst per reis, gerealiseerd door een |
un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 300 ch, | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een |
dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre de jours | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met |
de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones | het aantal vaartdagen tijdens die zeereis in betreffende |
c.i.e.m. en question. | i.c.e.s.-gebieden. |
Dès lors que le quota disponible de cabillauds dans les zones-c.i.e.m. | Vanaf het ogenblik dat het beschikbaar kabeljauwquotum in de |
II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) minder dan 1 |
n'est plus que 1 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1998 | 500 ton levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1998 |
que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisés par | verboden dat de totale kabeljauwvangst per reis, gerealiseerd door een |
un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à | vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder, een |
300 ch, dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié par le nombre | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | het aantal vaartdagen tijdens die zeereis in betreffende |
zones c.i.e.m. en question. » | i.c.e.s.-gebieden. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dit besluit houdt op van |
décembre 1998, à 24 heures. | kracht te zijn op 31 december 1998, om 24 uur. |
Bruxelles, le 28 juillet 1998. | Brussel, 28 juli 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |