← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 1er, 2e alinéa de l'arrêté royal du 30 décembre 2004 arrêtant les listes des passifs et actifs visés à l'article 454, § 2, alinéa 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003 transférés par la Société nationale des Chemins de fers belges au Fonds de l'infrastructure ferroviaire "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 1er, 2e alinéa de l'arrêté royal du 30 décembre 2004 arrêtant les listes des passifs et actifs visés à l'article 454, § 2, alinéa 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003 transférés par la Société nationale des Chemins de fers belges au Fonds de l'infrastructure ferroviaire | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 1, 2e alinea van het koninklijk besluit van 30 december 2004 tot vaststelling van de lijsten van de passiva en van de activa bedoeld in artikel 454, § 2, tweede lid van de programmawet van 22 december 2003 die door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen aan het Fonds voor spoorweginfrastructuur overgedragen worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
28 JANVIER 2005. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 1er, | 28 JANUARI 2005. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 1, |
2e alinéa de l'arrêté royal du 30 décembre 2004 arrêtant les listes | 2e alinea van het koninklijk besluit van 30 december 2004 tot |
des passifs et actifs visés à l'article 454, § 2, alinéa 2, de la | vaststelling van de lijsten van de passiva en van de activa bedoeld in |
loi-programme du 22 décembre 2003 transférés par la Société nationale | artikel 454, § 2, tweede lid van de programmawet van 22 december 2003 |
die door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen aan het | |
des Chemins de fers belges au Fonds de l'infrastructure ferroviaire | Fonds voor spoorweginfrastructuur overgedragen worden |
Le Vice-Premier Ministre, Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
publiques, | Overheidsbedrijven, |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2004 arrêtant les listes des passifs | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2004 tot vaststelling |
et actifs visés à l'article 454, § 2, alinéa 2 de la loi-programme du | van de lijsten van de passiva en van de activa bedoeld in artikel 454, |
22 décembre 2003 transférés par la Société nationale des Chemins de | § 2, tweede lid van de programmawet van 22 december 2003 die door de |
fer belges au Fonds de l'infrastructure ferroviaire, notamment son | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen aan het Fonds voor |
spoorweginfrastructuur overgedragen worden, inzonderheid op zijn | |
article 1er, 2e alinéa et son annexe 2, | artikel 1, 2e alinea en inzonderheid zijn bijlage 2, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Fonds de l'infrastructure ferroviaire assure le |
Artikel 1.Het Fonds voor spoorweginfrastructuur neemt de aflossingen |
remboursement en capital et en intérêts des opérations « Back to Back | in kapitaal en interesten ten laste voor de « Back to Back »-operaties |
» reprises aux annexes 2 et 2.4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2004 | beschreven in bijlagen 2 en 2.4 van het KB van 30 december 2004 tot |
arrêtant les listes des passifs et actifs visés à l'article 454, § 2, | vaststelling van de lijsten van de passiva en van de activa bedoeld in |
alinéa 2 de la loi-programme du 22 décembre 2003 transférés par la | artikel 454, § 2, tweede lid van de programmawet van 22 december 2003 |
Société nationale des Chemins de fer belges au Fonds de | die door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen aan het |
l'infrastructure ferroviaire. | Fonds voor spoorweginfrastructuur overgedragen worden. |
Le Fonds de l'Infrastructure ferroviaire paiera à la SNCB-Holding, | Het Fonds voor spoorweginfrastructuur zal voor deze schulden en hun |
pour ces dettes et les couvertures y relatives, tous les intérêts et | bijhorende indekkingen alle interesten en kapitaalaflossingen betalen |
amortissements de capital, en valeurs compensées, au même jour que | aan de NMBS-Holding in gecompenseerde valuta op dezelfde dag dat de |
celui où la SNCB-Holding doit payer ces montants conformément aux | NMBS-Holding deze bedragen moet betalen overeenkomstig de contractuele |
dispositions contractuelles. | bepalingen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 28 janvier 2005. | Brussel, 28 januari 2005. |
Le Vice-Premier Ministre, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |