← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la clôture de la période de renouvellement des cartes d'identité "
| Arrêté ministériel relatif à la clôture de la période de renouvellement des cartes d'identité | Ministerieel besluit betreffende het afsluiten van de vernieuwingsperiode van de identiteitskaarten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 28 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel relatif à la clôture de la | 28 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit betreffende het afsluiten van |
| période de renouvellement des cartes d'identité | de vernieuwingsperiode van de identiteitskaarten |
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Vu la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 organisant | Gelet op de wet van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 |
| un Registre national des personnes physiques et la loi du 19 juillet | augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke |
| 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, | personen en van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
| aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
| du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
| tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, | |
| physiques, notamment l'article 19, § 1er; | inzonderheid op artikel 19, § 1; |
| Vu l'arrêté royal du 29 juillet 1985 relatif aux cartes d'identité, | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 1985 betreffende de |
| tel que modifié par les arrêtés royaux du 23 avril 1986, du 4 juillet | identiteitskaarten, zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten van |
| 2001 et du 3 mai 2003; | 23 april 1986, 4 juli 2001 en 3 mei 2003; |
| Vu l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité, tel | Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
| que modifié par l'arrêté royal du 1er octobre 2008; | identiteitskaarten, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 oktober 2008; |
| Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 portant la décision de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 houdende de |
| procéder à l'introduction généralisée de la carte d'identité | beslissing om de elektronische identiteitskaart veralgemeend in te |
| électronique; | voeren; |
| Considérant que l'article 19, § 1er de la loi susmentionnée du 25 mars | Overwegende dat artikel 19, § 1 van de bovenvermelde wet van 25 maart |
| 2003 stipule que le Ministre de l'Intérieur détermine par arrêté | 2003 bepaalt dat de Minister van Binnenlandse Zaken bij een in het |
| publié au Moniteur belge la date à laquelle le renouvellement des | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt besluit vaststelt wanneer de |
| cartes d'identité est complet, | vernieuwing van de identiteitskaarten volledig is, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La procédure de renouvellement des cartes d'identité dont |
Artikel 1.De vernieuwingsprocedure van de identiteitskaarten waarvan |
| le modèle est déterminé par l'arrêté royal du 29 juillet 1985 relatif | het model is vastgesteld bij het koninklijk besluit van 29 juli 1985 |
| aux cartes d'identité, tel que modifié par les arrêtés royaux du 23 | betreffende de identiteitskaarten, zoals gewijzigd door de koninklijke |
| avril 1986, du 4 juillet 2001 et du 3 mai 2003, est clôturée. Les | besluiten van 23 april 1986, 4 juli 2001 en 3 mei 2003, is afgesloten. |
| cartes visées dans l'arrêté susmentionné seront retirées de la | De bij het voormelde besluit bedoelde kaarten worden uit de omloop |
| circulation le 31 mars 2014. | genomen op 31 maart 2014. |
Art. 2.Le 31 mars 2014, tous les citoyens belges à partir de 12 ans |
Art. 2.Op 31 maart 2014 moeten alle Belgische burgers vanaf 12 jaar |
| qui sont inscrits dans les registres de la population du Royaume | die in de bevolkingsregisters van het Rijk zijn ingeschreven, houder |
| devront être titulaires d'une carte d'identité du modèle électronique | zijn van een identiteitskaart van het elektronische model, vastgesteld |
| déterminé par la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 | bij de wet van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 augustus |
| organisant un Registre national des personnes physiques et la loi du | 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en |
| 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes | van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de |
| d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et | identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten |
| modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des | en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
| Rijksregister van de natuurlijke personen en het koninklijk besluit | |
| personnes physiques et l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux | van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten. |
| cartes d'identité. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2014. |
| Bruxelles, le 28 février 2014. | Brussel, 28 februari 2014. |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |