Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/02/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la liste des titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne "
Arrêté ministériel fixant la liste des titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
28 FEVRIER 2008. - Arrêté ministériel fixant la liste des titres de 28 FEBRUARI 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst
formation d'infirmier responsable des soins généraux délivrés par les van opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger
Etats membres de l'Union européenne afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, notamment l'article 44quinquies, § 4; betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, inzonderheid op artikel 44quinquies, § 4;
Vu la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 Gelet op Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications van 7 september 2005 betreffende de erkenning van
professionnelles, modifiée par la Directive 2006/100/CE; beroepskwalificaties, gewijzigd bij Richtlijn 2006/100/EG;
Vu l'avis 43.755/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2007, en Gelet op het advies 43.755/3 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur november 2007, overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sous réserve d'être délivrés conformément aux normes

Artikel 1.Onder voorbehoud te zijn afgeleverd overeenkomstig de in

minimales de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté, la artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingsnormen, wordt de
liste des titres de formation d'infirmier responsable des soins lijst van de opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen
généraux, visée à l'article 44quinquies, § 4, de l'arrêté royal n° 78 ziekenverpleger, bedoeld in artikel 44quinquies, § 4, van het
du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
santé, est fixée à l'annexe 1re. uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, bepaald in bijlage 1.

Art. 2.La délivrance des titres de formation d'infirmier responsable

Art. 2.Voor de afgifte van de in bijlage 1 bedoelde opleidingstitels

des soins généraux visés à l'annexe 1re est subordonnée aux conditions van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger gelden de volgende
minimales suivantes : minimumvoorwaarden :
1° la formation conduisant à l'obtention du titre de formation 1° de opleiding waarmee de opleidingstitel van verantwoordelijk
d'infirmier responsable des soins généraux garantit que l'intéressé a algemeen ziekenverpleger wordt verkregen, waarborgt dat de betrokkene
acquis : :
a) une connaissance adéquate des sciences qui sont à la base des soins a) voldoende kennis heeft verworven van de wetenschappen waarop de
généraux, y compris une connaissance suffisante de l'organisme, des algemene ziekenverpleging is gebaseerd, met inbegrip van voldoende
fonctions physiologiques et du comportement des personnes en bonne kennis van het organisme, de fysiologie en het gedrag van de gezonde
santé et des personnes malades, ainsi que des relations existant entre en de zieke mens, alsmede van het verband tussen de
l'état de santé et l'environnement physique et social de l'être gezondheidstoestand en de fysieke en sociale omgeving van de mens;
humain; b) une connaissance adéquate de la nature et de l'éthique de la b) voldoende kennis heeft verworven van de aard en de ethiek van het
profession et des principes généraux concernant la santé et les soins; beroep en van de algemene beginselen betreffende gezondheid en
c) une expérience clinique adéquate; celle-ci, qu'il convient de choisir pour sa valeur formatrice, doit être acquise sous le contrôle d'un personnel infirmier qualifié, et dans des lieux où l'importance du personnel qualifié et l'équipement sont appropriés aux soins infirmiers à dispenser au malade; d) la capacité de participer à la formation pratique du personnel sanitaire et une expérience de la collaboration avec ce personnel; e) une expérience de la collaboration avec d'autres professionnels du secteur sanitaire. 2° la formation conduisant à l'obtention du titre de formation d'infirmier responsable des soins généraux, est une formation à temps plein et porte au moins sur le programme d'études figurant à l'annexe 2. L'admission à cette formation nécessite une formation scolaire générale de dix années sanctionnée par un diplôme, certificat ou autre titre délivré par les autorités ou organismes compétents d'un Etat membre ou par un certificat attestant la réussite à un examen d'admission, de niveau équivalent, aux écoles d'infirmiers. verpleging; c) voldoende klinische ervaring heeft opgedaan; deze ervaring, bij de keuze waarvan de vormende waarde voorop dient te worden gesteld, moet worden opgedaan onder toezicht van geschoold verpleegkundig personeel en op plaatsen waar de numerieke omvang van het geschoolde personeel en de uitrusting geschikt zijn voor de verpleging van zieken; d) de bekwaamheid heeft verworven om deel te nemen aan de praktische opleiding van het op het gebied van de gezondheidszorg werkzame personeel, en ervaring heeft opgedaan op het gebied van samenwerking met dit personeel; e) ervaring heeft opgedaan op het gebied van samenwerking met andere personen die op het gebied van de gezondheidszorg werkzaam zijn. 2° de opleiding waarmee de opleidingstitel van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger wordt verkregen, is een voltijdse opleiding en omvat ten minste het in bijlage 2 opgenomen studieprogramma. Voor de toelating tot deze opleiding is een algemene schoolopleiding van 10 jaar vereist die wordt afgesloten met een door de bevoegde autoriteiten of instellingen van een lidstaat afgegeven diploma, certificaat of andere titel, of een certificaat ten bewijze dat men geslaagd is voor een gelijkwaardig toelatingsexamen voor de scholen voor verpleegkunde.
3° la formation conduisant à l'obtention du titre de formation 3° de opleiding waarmee de opleidingstitel van verantwoordelijk
d'infirmier responsable des soins généraux, comprend au moins trois algemeen ziekenverpleger wordt verkregen, omvat ten minste drie
années d'études ou 4600 heures d'enseignement théorique et clinique, studiejaren of 4600 uur theoretisch en klinisch onderwijs, waarbij de
la durée de l'enseignement théorique représentant au moins un tiers et duur van het theoretisch onderwijs ten minste één derde en die van het
celle de l'enseignement clinique au moins la moitié de la durée klinisch onderwijs ten minste de helft van de minimumduur van de
minimale de la formation. Une dispense partielle peut être accordée à opleiding bedraagt. Er kan gedeeltelijke vrijstelling verleend worden
des personnes ayant acquis une partie de cette formation dans le cadre aan personen die een deel van deze opleiding hebben gevolgd in het
d'autres formations de niveau au moins équivalent. kader van andere opleidingen van ten minste gelijkwaardig niveau.
4° l'institution chargée de la formation d'infirmier est responsable 4° de met de verplegersopleiding belaste instelling is
de la coordination entre l'enseignement théorique et clinique pour verantwoordelijk voor de coördinatie tussen het theoretische en het
l'ensemble du programme d'études : klinische onderwijs gedurende het hele studieprogramma :
a) l'enseignement théorique se définit comme étant le volet de la a) onder theoretisch onderwijs wordt verstaan dat deel van de
formation d'infirmier par lequel le candidat infirmier acquiert les opleiding in de verpleegkunde waar de leerling-verpleegkundige de
kennis, het inzicht en de vakbekwaamheid verwerft die nodig is om de
connaissances, la compréhension et les compétences professionnelles algemene verpleegkundige verzorging te plannen, te verstrekken en te
nécessaires pour planifier, dispenser et évaluer les soins globaux de beoordelen. Deze opleiding wordt gegeven door docenten in de
santé. Cette formation est dispensée par le personnel enseignant en verpleegkunde en andere bevoegde personen en vindt plaats in scholen
soins infirmiers ainsi que par d'autres personnes compétentes, dans voor verpleegkunde en andere door de opleidingsinstelling gekozen
des écoles d'infirmiers ainsi que dans d'autres établissements plaatsen waar onderwijs wordt gegeven.
d'enseignement choisis par l'institution de formation. b) onder klinisch onderwijs wordt verstaan dat deel van de opleiding
b) l'enseignement clinique se définit comme étant le volet de la in de verpleegkunde waar de leerling-verpleegkundige in teamverband en
formation d'infirmier par lequel le candidat infirmier apprend, au in rechtstreeks contact met een gezonde persoon of patiënt en/of een
sein d'une équipe, en contact direct avec un individu sain ou malade gemeenschap op grond van verworven kennis en bekwaamheid de vereiste
et/ ou une collectivité, à planifier, dispenser et évaluer les soins algemene verpleegkundige verzorging leert plannen, verstrekken en
infirmiers globaux requis à partir des connaissances et compétences beoordelen. De leerling-verpleegkundige leert niet alleen in
acquises. Le candidat infirmier apprend non seulement à travailler en teamverband te werken, maar ook als teamleider op te treden en zich
équipe, mais aussi à diriger une équipe et à organiser les soins bezig te houden met de organisatie van de algemene verpleegkundige
infirmiers globaux, y compris l'éducation de la santé pour des verzorging, waaronder de gezondheidseducatie voor individuele personen
individus et des petits groupes au sein de l'institution de santé ou dans la collectivité. Cet enseignement a lieu dans les hôpitaux et autres institutions de santé et dans la collectivité, sous la responsabilité des infirmiers enseignants et avec la coopération et l'assistance d'autres infirmiers qualifiés. D'autres personnels qualifiés peuvent être intégrés dans le processus d'enseignement. Les candidats infirmiers participent aux activités des services en cause dans la mesure où ces activités concourent à leur formation, en leur permettant d'apprendre à assumer les responsabilités qu'impliquent les soins infirmiers. en kleine groepen binnen de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. Dit onderwijs wordt gegeven in ziekenhuizen en andere instellingen voor gezondheidszorg en in de gemeenschap onder leiding van docenten-verpleegkundigen en met samenwerking en assistentie van andere geschoolde verpleegkundigen. Ander geschoold personeel kan eveneens in het onderwijsproces worden ingeschakeld. De leerling-verpleegkundigen nemen deel aan de werkzaamheden van de betrokken diensten voor zover deze bijdragen tot hun opleiding en hen in staat stellen de verantwoordelijkheden op zich te leren nemen die aan de verpleegkundige verzorging zijn verbonden.
5° nonobstant les dispositions des points 1° à 4°, le mode de 5° niettegenstaande het bepaalde in de punten 1° tot en met 4° kan een
formation à temps partiel peut être autorisé, dans des conditions deeltijdse opleiding toegestaan worden op voorwaarden waarmee de
admises par les autorités nationales compétentes. bevoegde nationale autoriteiten instemmen.
La durée totale de la formation à temps partiel ne peut être De totale duur van de deeltijdse opleiding mag niet korter zijn dan
inférieure à celle de la formation à temps plein. Le niveau de la die van de voltijdse opleiding. Het opleidingsniveau en de kwaliteit
formation et la qualité ne peuvent être compromis par son caractère de mogen niet door het deeltijdse karakter in gevaar worden gebracht.
formation à temps partiel.

Art. 3.Les titres de formation d'infirmier responsable des soins

Art. 3.De opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen

généraux qui ne répondent pas à l'ensemble des exigences minimales de formation mentionnées à l'article 2 du présent arrêté et qui ont été délivré après l'accomplissement d'une formation qui a commencé avant les dates de référence reprises à l'annexe 1re, sont assimilés aux titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux mentionnés dans l'annexe 1re, s'ils sont accompagnés d'une attestation certifiant que les titulaires de ces titres se sont consacrés effectivement et licitement aux activités d'infirmier responsable des soins généraux pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation et que ces ziekenverpleger die niet beantwoorden aan alle in artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingseisen en die werden afgegeven ter afsluiting van een opleiding die vóór de in bijlage 1 opgenomen referentiedata is begonnen, worden gelijk gesteld met de opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger vermeld in bijlage 1, indien deze vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat de houders van deze titels de werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van de verklaring voorafgaan, daadwerkelijk en op wettige wijze hebben verricht en dat deze werkzaamheden de volledige verantwoordelijkheid
activités ont compris la pleine responsabilité de la programmation, de hebben omvat voor de planning, de organisatie en de administratie van
l'organisation et de l'administration des soins infirmiers au patient. de verpleging van de patiënt.

Art. 4.Les titres de formation d'infirmier responsable des soins

Art. 4.De opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen

ziekenverpleger die niet overeenstemmen met de benamingen die voor de
généraux qui ne répondent pas aux dénominations figurant à l'annexe 1, Lidstaten voorkomen in bijlage 1, worden voor de toepassing van dit
sont assimilés pour l'application du présent arrêté aux titres de besluit met de in de bijlage 1 vermelde opleidingstitels van
formation d'infirmier responsable des soins généraux figurant à verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger gelijkgesteld, indien deze
l'annexe 1re, s'ils sont accompagnés d'une attestation délivrée par vergezeld gaan van een door de bevoegde autoriteiten of instellingen
les autorités ou organismes compétents certifiant : afgegeven verklaring waarin wordt bevestigd :
1° que ces titres de formation d'infirmier responsable des soins 1° dat deze opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen
généraux ont été délivrés après une formation répondant aux conditions ziekenverpleger werden afgegeven na afsluiting van een opleiding die
de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté, in overeenstemming is met artikel 2 van dit besluit,
2° qu'ils sont assimilés par ce même Etat qui les a délivrés à ceux 2° dat zij door de Lidstaat die deze heeft afgegeven worden
dont les dénominations figurent à l'annexe 1, et gelijkgesteld met die waarvan de benamingen voorkomen in bijlage 1, en
3° que les activités auxquelles les détenteurs de ces titres se sont 3° dat de werkzaamheden die door de houders van deze opleidingstitels
consacrés, ont compris la pleine responsabilité de la programmation, werden verricht, de volledige verantwoordelijkheid hebben omvat voor
de l'organisation et de l'administration des soins infirmiers au de planning, de organisatie en de administratie van de verpleging van
patient. de patiënt.

Art. 5.Les titres de formation d'infirmier responsable des soins

Art. 5.De opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen

généraux qui sanctionnent une formation acquise sur le territoire de ziekenverpleger, die zijn behaald na een op het grondgebied van de
l'ancienne République démocratique allemande et qui ne répondent pas à voormalige Duitse Democratische Republiek ontvangen opleiding en die
l'ensemble des exigences minimales de formation figurant à l'article 2 niet voldoen aan alle in artikel 2 van dit besluit vermelde minimum
du présent arrêté, sont assimilés aux titres de formation d'infirmier opleidingseisen, worden gelijk gesteld met de opleidingstitels van
responsable des soins généraux qui répondent à ces exigences, à verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger die aan deze eisen
condition : beantwoorden, indien deze :
1° qu'ils sanctionnent une formation commencée avant le 3 octobre 1° zijn behaald na een opleiding die vóór 3 oktober 1990 is begonnen,
1990, et en
2° qu'ils soient accompagnés d'une attestation délivrée par les 2° vergezeld gaan van een door de bevoegde Duitse autoriteiten
autorités compétentes allemandes, déclarant que les détenteurs de ces afgegeven verklaring waarin wordt bevestigd dat de houders van deze
titels het recht hebben om op het gehele Duitse grondgebied de
titres ont droit à l'exercice des activités d'infirmier responsable werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger uit te
des soins généraux sur tout le territoire de l'Allemagne, selon les oefenen onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de door
mêmes conditions que les titres délivrés par les autorités compétentes de bevoegde Duitse autoriteiten afgegeven opleidingstitels bedoeld in
allemandes visés à l'annexe 1, et déclarant en plus que les détenteurs bijlage 1, en waarin bovendien wordt bevestigd dat de houders van deze
de ces titres ont effectivement et licitement exercé les activités titels tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande
d'infirmier responsable des soins généraux sur le territoire de jaren de werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger
l'Allemagne pendant au moins trois années consécutives au cours des gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op
cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation et que wettige wijze op het grondgebied van Duitsland hebben verricht en dat
ces activités ont compris la pleine responsabilité de la deze werkzaamheden de volledige verantwoordelijkheid hebben omvat voor
programmation, de l'organisation et de l'administration des soins de planning, de organisatie en de administratie van de verpleging van
infirmiers au patient. de patiënt.

Art. 6.§ 1er. Le titre de formation d'infirmier responsable des soins

Art. 6.§ 1. De opleidingstitel van verant-woordelijk algemeen

généraux de niveau licence (dyplom licencjata pielegniarstwa) qui a ziekenverpleger op universitair niveau (dyplom licencjata
été délivré par la Pologne ou qui est délivré après une formation pielegniarstwa) die door Polen werd afgeleverd of die wordt afgeleverd
entamée avant le 1er mai 2004 et qui ne répond pas à l'ensemble des na een opleiding die werd aangevat vóór 1 mei 2004 en die niet
exigences minimales de formation figurant à l'article 2 du présent beantwoordt aan alle in artikel 2 van dit besluit bepaalde minimum
arrêté, est assimilé aux titres de formation d'infirmier responsable opleidingsvereisten, wordt gelijk gesteld met de in bijlage 1 vermelde
opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, op
des soins généraux visés à l'annexe 1re, à condition que le titre de voorwaarde dat de opleidingstitel vergezeld gaat van een verklaring
formation soit accompagné d'une attestation déclarant que le détenteur waarin wordt bevestigd dat de houder van de opleidingstitel
du titre de formation a effectivement et licitement exercé les daadwerkelijk en op wettige wijze de werkzaamheden van
activités d'infirmier responsable des soins généraux pendant au moins verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger heeft uitgeoefend gedurende
trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date ten minste drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf jaar die aan de
de délivrance de l'attestation et que ces activités ont compris la afgifte van de verklaring voorafgaan en dat deze werkzaamheden de
pleine responsabilité de la programmation, de l'organisation et de volledige verantwoordelijkheid hebben omvat voor de planning, de
l'administration des soins infirmiers au patient. organisatie en de administratie van de verpleging van de patiënt.
§ 2. Le titre de formation d'infirmier responsable des soins généraux § 2. De opleidingstitel van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger
sanctionnant l'accomplissement des études supérieures (dyplom ter afsluiting van een hogere opleiding (dyplom pielegniarki albo
pielegniarki albo pielegniarki dyplomowanej) qui a été délivré par un pielegniarki dyplomowanej) die door een Poolse instelling voor medisch
établissement d'enseignement professionnel médical polonais ou qui est beroepsonderwijs werd afgeleverd of die wordt afgeleverd na een
délivré après une formation entamée avant le 1er mai 2004 et qui ne opleiding die werd aangevat vóór 1 mei 2004 en die niet beantwoordt
répond pas à l'ensemble des exigences minimales de formation figurant
à l'article 2 du présent arrêté, est assimilé aux titres de formation aan alle in artikel 2 van dit besluit bepaalde minimum
opleidingsvereisten, wordt gelijk gesteld met de in bijlage 1 vermelde
d'infirmier responsable des soins généraux visés à l'annexe 1re, à opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger op
condition que le titre de formation soit accompagné d'une attestation voorwaarde dat de opleidingstitel vergezeld gaat van een verklaring
déclarant que le détenteur du titre de formation a effectivement et waarin wordt bevestigd dat de houder van de opleidingstitel
licitement exercé les activités d'infirmier responsable des soins daadwerkelijk en op wettige wijze de werkzaamheden van
généraux pendant au moins cinq années consécutives au cours des sept verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger heeft uitgeoefend gedurende
années précédant la date de délivrance de l'attestation et que ces ten minste vijf opeenvolgende jaren tijdens de zeven jaar die aan de
activités ont compris la pleine responsabilité de la programmation, de afgifte van de verklaring voorafgaan en dat deze werkzaamheden de
l'organisation et de l'administration des soins infirmiers au patient. volledige verantwoordelijkheid hebben omvat voor de planning, de
§ 3. Les titres de formation d'infirmier responsable des soins organisatie en de administratie van de verpleging van de patiënt.
généraux qui ont été délivrés en Pologne après l'accomplissement d'une § 3. De opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger
formation qui a été achevée avant le 1er mai 2004 et qui ne répondent die in Polen werden afgegeven ter afsluiting van een opleiding die
pas à l'ensemble des exigences minimales de formation figurant à werd voltooid vóór 1 mei 2004 en die niet beantwoorden aan alle in
l'article 2 du présent arrêté, sont assimilés aux titres de formation artikel 2 van dit besluit bepaalde minimum opleidingsvereisten, worden
gelijk gesteld met de in bijlage 1 vermelde opleidingstitels van
d'infirmier responsable des soins généraux visés à l'annexe 1re, à verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, op voorwaarde dat deze
condition que les titres de formation soient sanctionnés par une « opleidingstitels worden gestaafd met het diploma « bachelor » dat is
licence » obtenue sur la base d'un programme spécial de revalorisation verkregen op basis van een speciaal herwaarderingsprogramma zoals
décrit à l'article 11 de la loi polonaise du 20 avril 2004 modifiant beschreven in artikel 11 van de Poolse wet van 20 april 2004 inzake de
la loi sur les professions d'infirmier et de sage-femme et concernant wijziging van de wet op de beroepen van verpleegkundige en
certains actes juridiques, et décrit dans le règlement polonais du verloskundige en inzake enige rechtsbesluiten en beschreven in de
ministre de la santé du 11 mai 2004 sur les conditions détaillées Poolse verordening van de minister van volksgezondheid van 11 mei 2004
relatives aux cours dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes inzake de gedetailleerde voorwaarden voor het verstrekken van
titulaires d'un certificat d'enseignement secondaire (examen final - opleidingen voor verpleegkundigen en verloskundigen die in het bezit
matura) et diplômésd'un lycée médical ou d'établissements zijn van een diploma middelbaar onderwijs (eindexamen - matura) en die
zijn afgestudeerd aan een medische school of een instelling voor
d'enseignement professionnel médical formant des infirmiers et des medisch beroepsonderwijs waar het beroep van verpleegkundige en van
sages-femmes. verloskundige wordt aangeleerd.
Ce programme de revalorisation vise à s'assurer que le niveau de Dit herwaarderingsprogramma wenst na te gaan of het niveau van kennis
connaissance et de compétence des intéressés est comparable à celui en bekwaamheid van de geïnteresseerden vergelijkbaar is met dat van de
des infirmiers responsables des soins généraux détenteurs du titre de verantwoordelijk algemene ziekenverplegers die houder zijn van de
formation visé pour la Pologne à l'annexe 1re. opleidingstitel die voor Polen werd vastgelegd in bijlage 1.

Art. 7.Le titre de formation d'infirmier responsable des soins

Art. 7.De opleidingstitel van verant-woordelijk algemeen

généraux sanctionnant une formation supérieure suivie au sein d'une ziekenverpleger ter afsluiting van een aan een scoala postliceala'
scoala postliceala' (certificat de competente profesionale de asistent gevolgde postsecundaire opleiding (certificat de competente
medical generalist) qui a été délivré par la Roumanie avant le 1er profesionale de asistent medical generalist) die door Roemenië werd
janvier 2007 ou qui a été délivré à des personnes ayant entamé leur afgeleverd vóór 1 januari 2007 of die wordt uitgereikt aan personen
formation d'infirmier responsable des soins généraux en Roumanie avant waarvan de opleiding tot verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger
le 1er janvier 2007 et qui ne répond pas à l'ensemble des exigences vóór 1 januari 2007 in Roemenië werd aangevangen en die niet
minimales de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté, est beantwoordt aan alle in artikel 2 van dit besluit bepaalde minimum
assimilé aux titres de formation d'infirmier responsable des soins opleidingsvereisten, wordt gelijk gesteld met de in bijlage 1 van dit
généraux visés à l'annexe 1re, à condition que le titre de formation besluit vermelde opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen
est accompagné d'une attestation déclarant que le détenteur du titre ziekenverpleger, op voorwaarde dat de opleidingstitel vergezeld gaat
de formation a effectivement et licitement exercé les activités van een verklaring waarin wordt bevestigd dat de houder van de
d'infirmier responsable des soins généraux en Roumanie pendant au opleidingstitel daadwerkelijk en op wettige wijze de werkzaamheden van
verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger in Roemenië heeft
moins cinq années consécutives au cours des sept années précédant la uitgeoefend gedurende ten minste vijf opeenvolgende jaren tijdens de
date de délivrance de l'attestation et déclarant que les activités zeven jaar die aan de afgifte van de verklaring voorafgaan en waarin
d'infirmier responsable des soins généraux ont compris la pleine wordt bevestigd dat de werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen
responsabilité de la programmation, de l'organisation et de ziekenverpleger de volledige verantwoordelijkheid hebben omvat voor de
l'administration des soins infirmiers au patient. planning, de organisatie en de administratie van de verpleging van de

Art. 8.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

patiënt.

Art. 8.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe 1, les titres de formation gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de
d'infirmier responsable des soins généraux qui ont été délivrés par opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger welke
l'ancienne Union soviétique ou qui ont été délivrés à des personnes door de voormalige Sovjet-Unie zijn afgegeven of die werden uitgereikt
ayant entamé leur formation d'infirmier responsable des soins aan personen waarvan de opleiding tot verantwoordelijk algemeen
générauxen Estonie avant le 20 août 1991, à condition que : ziekenverpleger vóór 20 augustus 1991 in Estland werd aangevat, op
voorwaarde dat :
1° les autorités de l'Estonie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Estse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire estonien, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van verantwoordelijk
titres estoniens d'infirmier responsable des soins généraux, pour ce algemeen ziekenverpleger, op Ests grondgebied dezelfde
qui est de l'accès aux activités d'infirmier responsable des soins rechtsgeldigheid hebben als de Estse titels van verantwoordelijk
généraux et de leur exercice, et algemeen ziekenverpleger, en
2° les autorités de l'Estonie délivrent une attestation, déclarant que 2° de Estse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat de
les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement exercé houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van de
les activités d'infirmier responsable des soins généraux sur le verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van verantwoordelijk
territoire estonien pendant au moins trois années consécutives au algemeen ziekenverpleger gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
cours des cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Estland
et déclarant que ces activités ont compris la pleine responsabilité de hebben verricht en waaruit blijkt dat deze werkzaamheden de volledige
la programmation, de l'organisation et de l'administration des soins verantwoordelijkheid hebben omvat voor de planning, de organisatie en
infirmiers au patient. de administratie van de verpleging van de patiënt.

Art. 9.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 9.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe 1re, les titres de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de
formation d'infirmier responsable des soins généraux qui ont été opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger welke
délivrés par l'ancienne Union soviétique ou qui ont été délivrés à des door de voormalige Sovjet-Unie zijn afgegeven of die werden uitgereikt
personnes ayant entamé leur formation d'infirmier responsable des aan personen waarvan de opleiding tot verantwoordelijk algemeen
soins générauxen Lettonie avant le 21 août 1991, à condition que : ziekenverpleger in Letland werd aangevat vóór 21 augustus 1991, op
1° les autorités de la Lettonie attestent que ces titres ont, sur le voorwaarde dat : 1° de Letse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire letton, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van verantwoordelijk
titres lettons d'infirmier responsable des soins généraux, pour ce qui algemeen ziekenverpleger, op Lets grondgebied dezelfde
est de l'accès aux activités d'infirmier responsable des soins rechtsgeldigheid hebben als de Letse titels van verantwoordelijk
généraux et de leur exercice, et algemeen ziekenverpleger, en
2° les autorités de la Lettonie délivrent une attestation, déclarant 2° de Letse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat de
que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van de
exercé les activités d'infirmier responsable des soins généraux sur le verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van verantwoordelijk
territoire letton pendant au moins trois années consécutives au cours algemeen ziekenverpleger gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
des cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation et daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Letland
déclarant que ces activités ont compris la pleine responsabilité de la hebben verricht en waaruit blijkt dat deze werkzaamheden de volledige
programmation, de l'organisation et de l'administration des soins verantwoordelijkheid hebben omvat voor de planning, de organisatie en
infirmiers au patient. de administratie van de verpleging van de patiënt.

Art. 10.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 10.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe 1re, les titres de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de
formation d'infirmier responsable des soins généraux qui ont été opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger welke
délivrés par l'ancienne Union soviétique ou qui ont été délivrés à des door de voormalige Sovjet-Unie zijn afgegeven of die werden uitgereikt
personnes ayant entamé leur formation d'infirmier responsable des aan personen waarvan de opleiding tot verantwoordelijk algemeen
soins généraux en Lituanie avant le 11 mars 1990, à condition que : ziekenverpleger in Litouwen werd aangevat vóór 11 maart 1990, op
voorwaarde dat :
1° les autorités de la Lituanie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Litouwse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire lituanien, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van verantwoordelijk
titres lituaniens d'infirmier responsable des soins généraux, pour ce algemeen ziekenverpleger, op Litouws grondgebied dezelfde
qui est de l'accès aux activités d'infirmier responsable des soins rechtsgeldigheid hebben als de Litouwse titels van verantwoordelijk
généraux et de leur exercice, et algemeen ziekenverpleger, en
2° les autorités de la Lituanie délivrent une attestation, déclarant 2° de Litouwse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van
exercé les activités d'infirmier responsable des soins généraux sur le de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van verantwoordelijk
territoire lituanien pendant au moins trois années consécutives au algemeen ziekenverpleger gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
cours des cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Litouwen
et déclarant que ces activités ont compris la pleine responsabilité de hebben verricht en waaruit blijkt dat deze werkzaamheden de volledige
la programmation, de l'organisation et de l'administration des soins verantwoordelijkheid hebben omvat voor de planning, de organisatie en
infirmiers au patient. de administratie van de verpleging van de patiënt.

Art. 11.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 11.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe 1, les titres de formation gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de
d'infirmier responsable des soins généraux qui ont été délivrés par opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger welke
l'ancienne Tchécoslovaquie ou qui ont été délivrés à des personnes door het voormalige Tsjechoslowakije zijn afgegeven of die werden
ayant entamé leur formation d'infirmier responsable des soins généraux uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot verantwoordelijk
en Slovaquie avant le 1er janvier 1993, à condition : algemeen ziekenverpleger vóór 1 januari 1993 in Slowakije werd aangevat, op voorwaarde dat :
1° que les autorités slovaques attestent que ces titres ont, sur le 1° de Slowaakse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire slovaque, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van verantwoordelijk
titres slovaques d'infirmier responsable des soins généraux, pour ce algemeen ziekenverpleger, op Slowaaks grondgebied dezelfde
qui est de l'accès aux activités d'infirmier responsable des soins rechtsgeldigheid hebben als de Slowaakse titels van verantwoordelijk
généraux et de leur exercice, et algemeen ziekenverpleger, en
2° que les autorités slovaques délivrent une attestation, déclarant 2° de Slowaakse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
que les détenteurs de ces titres de formation ont effectivement et de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van
licitement exercé les activités d'infirmier responsable des soins de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van verantwoordelijk
généraux sur le territoire de la Slovaquie pendant au moins trois algemeen ziekenverpleger gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
années consécutives au cours des cinq années précédant la date de daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Slowakije
délivrance de l'attestation et déclarant que ces activités ont compris hebben verricht en waaruit blijkt dat deze werkzaamheden de volledige
la pleine responsabilité de la programmation, de l'organisation et de verantwoordelijkheid hebben omvat voor de planning, de organisatie en
l'administration des soins infirmiers au patient. de administratie van de verpleging van de patiënt.

Art. 12.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 12.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe 1re, les titres de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de
formation d'infirmier responsable des soins généraux qui ont été opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger welke
délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie ou qui ont été délivrés à des door het voormalige Tsjechoslowakije zijn afgegeven of die werden
personnes ayant entamé leur formation d'infirmier responsable des uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot verantwoordelijk
soins généraux en République tchèque avant le 1er janvier 1993, à algemeen ziekenverpleger vóór 1 januari 1993 in de Tsjechische
condition : Republiek werd aangevat, op voorwaarde dat :
1° que les autorités de la République tchèque attestent que ces titres 1° de Tsjechische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft
ont, sur le territoire tchèque, la même validité sur le plan juridique de toegang tot en de uitoefening van het beroep van verantwoordelijk
que les titres tchèques d'infirmier responsable des soins généraux, algemeen ziekenverpleger, op Tsjechisch grondgebied dezelfde
pour ce qui est de l'accès aux activités d'infirmier responsable des rechtsgeldigheid hebben als de Tsjechische titels van verantwoordelijk
soins généraux et de leur exercice, et algemeen ziekenverpleger, en
2° que les autorités de la République tchèque délivrent une 2° de Tsjechische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt
attestation, déclarant que les détenteurs de ces titres de formation dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte
ont effectivement et licitement exercé les activités d'infirmier van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van
responsable des soins généraux sur le territoire de la République verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger gedurende ten minste drie
tchèque pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op het
années précédant la date de délivrance de l'attestation et déclarant grondgebied van de Tsjechische Republiek hebben verricht en waaruit
que ces activités ont compris la pleine responsabilité de la blijkt dat deze werkzaamheden de volledige verantwoordelijkheid hebben
programmation, de l'organisation et de l'administration des soins omvat voor de planning, de organisatie en de administratie van de
infirmiers au patient. verpleging van de patiënt.

Art. 13.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 13.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe 1re, les titres de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de
formation d'infirmier responsable des soins généraux qui ont été opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger die
délivrés par l'ancienne Yougoslavie ou qui ont été délivrés à des door het voormalige Joegoslavië zijn afgegeven of die werden
personnes ayant entamé leur formation d'infirmier responsable des uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot verantwoordelijk
soins généraux en Slovénie avant le 25 juin 1991, à condition que : algemeen ziekenverpleger in Slovenië werd aangevat vóór 25 juni 1991,
op voorwaarde dat :
1° les autorités de la Slovénie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Sloveense autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire slovène, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van verantwoordelijk
titres slovènes d'infirmier responsable des soins généraux, pour ce algemeen ziekenverpleger, op Sloveens grondgebied dezelfde
qui est de l'accès aux activités d'infirmier responsable des soins rechtsgeldigheid hebben als de Sloveense titels van verantwoordelijk
généraux et de leur exercice, et algemeen ziekenverpleger, en
2° les autorités de la Slovénie délivrent une attestation, déclarant 2° de Sloveense autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van
exercé les activités d'infirmier responsable des soins généraux sur le de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van verantwoordelijk
territoire slovène pendant au moins trois années consécutives au cours algemeen ziekenverpleger gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
des cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation et daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Slovenië
déclarant que ces activités ont compris la pleine responsabilité de la hebben verricht en waaruit blijkt dat deze werkzaamheden de volledige
programmation, de l'organisation et de l'administration des soins verantwoordelijkheid hebben omvat voor de planning, de organisatie en
infirmiers au patient. de administratie van de verpleging van de patiënt.

Art. 14.L'arrêté ministériel du 30 novembre 2005 fixant la liste des

Art. 14.Het ministerieel besluit van 30 november 2005 tot

diplômes, certificats et autres titres d'infirmier responsable des vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels
soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de
est abrogé. Lidstaten van de Europese Unie wordt opgeheven.
Bruxelles, le 28 février 2008. Mme L. ONKELINX Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 février 2008 fixant la liste des titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne. La Ministre de la Santé publique, Mme L. ONKELINX Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 février 2008 fixant la liste des titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne. La Ministre de la Santé publique, Brussel, 28 februari 2008. Mevr. L. ONKELINX Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 februari 2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de Lidstaden van de Europese Unie. De Minister van Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 februari 2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de Lidstaden van de Europese Unie. De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^