← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les importations en provenance de pays tiers de volailles et d'oeufs à couver "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les importations en provenance de pays tiers de volailles et d'oeufs à couver | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 1992 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
28 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 28 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire | ministerieel besluit van 21 december 1992 tot vaststelling van |
régissant les échanges intracommunautaires et les importations en | veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire |
provenance de pays tiers de volailles et d'oeufs à couver | handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en |
broedeieren | |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux modifiée par | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
maladies contagieuses des volailles et autres animaux de basse-cour | bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee en andere |
ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de poussins d'un | neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van broedeieren, |
jour et de volailles d'élevage, modifié par les arrêtés royaux du 17 | eendagskuikens en fokpluimvee, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
juillet 1992 et du 6 juillet 1997; | van 17 juli 1992 en 6 juli 1997; |
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif à l'organisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de |
contrôles vétérinaires pour les animaux et certains produits d'origine | veterinaire controles voor dieren en bepaalde produkten van dierlijke |
animale importés de pays tiers; | oorsprong, ingevoerd uit derde landen; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 1992 tot |
police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les | vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het |
importations en provenance des pays tiers de volailles et d'oeufs à | intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van |
couver, modifié par les arrêtés ministériels du 14 juillet 1997 et du | pluimvee en broedeieren, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van |
22 mai 2000; | 14 juli 1997 en van 22 mei 2000; |
Vu la décision 2000/505/CE de la Commission du 25 juillet 2000 | Gelet op de Beschikking 2000/505/EG van de Commissie van 25 juli 2000 |
modifiant l'annexe IV de la Directive 90/539/CEE du Conseil du 15 | tot wijziging van de bijlage IV van de Richtlijn 90/539/EEG van de |
octobre 1990 relative aux conditions de police sanitaire régissant les | Raad van 15 oktober 1990 tot vaststelling van veterinairrechtelijke |
échanges en provenance de pays tiers de volailles et d'oeufs à couver | voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer |
uit derde landen van pluimvee en broedeiren alsook tot wijziging van | |
ainsi que modifiant la décision 96/482/CE de la Commission du 12 | de Beschikking 96/482/EG van de Commissie van 12 juli 1996 tot |
juillet 1996 établissant les conditions sanitaires et la certification | vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften en veterinaire |
vétérinaire requises à l'importation de volailles et d'oeufs à couver, | certificering voor de invoer van pluimvee en broedeieren uit derde |
à l'exclusion des ratites et de leurs ooeufs, en provenance de pays | landen, met uitzondering van loopvogels (Ratitae) en van eieren |
tiers, ainsi que les mesures de police sanitaire à appliquer après une | daarvan, en van de na invoer toe te passen veterinairrechtelijke |
telle importation; | maatregelen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995, 4 août 1996 et 8 septembre | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995, 4 augustus |
1997; Vu l'urgence; | 1996 en 8 september 1997; |
Considérant qu'il est urgent d'adapter la législation aux | Gelet op de dringende noofzakelijkheid; |
modifications de la réglementation communautaire, | Overwegende dat de wetgeving dringend aan de gewijzigde communautaire |
regelgeving dient aangepast te worden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1, 4° de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
Artikel 1.Artikel 17, 4° van het ministerieel besluit van 21 december |
1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant les échanges | 1992 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het |
intracommunautaires et les exportations en provenance de pays tiers de | intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van |
volailles et d'oeufs à couver est complété par la disposition suivante | pluimvee en broedeieren wordt aangevuld met volgende bepaling : |
: « Si les poussins d'un jour ne sont pas élevés dans le même Etat | « Indien de eendagskuikens niet worden opgefokt in de lidstaat waar de |
membre que celui dans lequel les oeufs à couver ont été importés, ils | betrokken broedeieren zijn ingevoerd dan dienen ze rechtstreeks naar |
sont transportés directement et détenus dans l'exploitation de | het bedrijf van bestemming zoals vermeld onder punt 9.2 van het |
destination visée au point 9.2 du certificat sanitaire pendant une | gezondheidscertificaat te worden vervoerd en daar worden gehouden |
période d'au moins trois semaines à compter du jour de l'éclosion. » | gedurende ten minste drie weken na de dag waarop de eieren zijn uitgekomen. » |
Art. 2.Le modèle 2 de l'annexe A de l'arrêté ministériel du 21 |
Art. 2.Het model 2 van bijlage A van het ministerieel besluit van 21 |
décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant les | december 1992 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften |
échanges intracommunautaires et les exportations en provenance de pays | voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde |
tiers de volailles et d'oeufs à couver est remplacé par le modèle 2 | landen van pluimvee en broedeieren wordt vervangen door het model 2 in |
fixé à l'annexe de cet arrêté. | bijlage van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2000. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2000. |
Bruxelles, le 28 février 2001. | Brussel, 28 februari 2001. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Annexe à l'arrêté ministériel du 28 février 2001 modifiant l'arrêté | Bijlage van 28 februari 2001 gewijzigd bij het ministerieel besluit |
ministériel du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de police | van 21 december 1992 tot vaststelling van veterinairrechtelijke |
sanitaire régisant les échanges intracommunautaires et les | voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer |
importations en provenance de pays tiers de volailles et d'oeufs à couver. | uit derde landen van pluimvee en broedeieren. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 février 2001. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | februari 2001. De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |