Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/12/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2007 betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader); Vu le règlement (CE) n° 1320/2006 de la Commission du 5 septembre 2006 fixant des règles transitoires pour le soutien au développement rural prévu par le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; Vu le règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader); Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds d'Investissement agricole, modifiée par les lois des 29 juin 1971, 15 MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2007 betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); Gelet op Verordening (EG) nr. 1320/2006 van de Commissie van 5 september 2006 tot vaststelling van overgangsbepalingen inzake de in Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad voorziene steun voor plattelandsontwikkeling; Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971,
mars 1976, 3 août 1981, 10 juillet 1986, 15 février 1990 et 5 février 15 maart 1976, 3 augustus 1981, 10 juli 1986, 15 februari 1990 en 5
1999 et par le décret du 12 février 2004; februari 1999 en bij het decreet van 12 februari 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002
gestion durable de l'azote en agriculture modifié par les arrêtés du betreffende het duurzame beheer van stikstof in de landbouw, gewijzigd
Gouvernement wallon du 18 septembre 2003 et du 23 septembre 2004; bij de besluiten van de Waalse Regering van 18 september 2003 en 23
september 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007 modifiant le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 tot
Livre II du Code de l'Environnement, constituant le Code de l'Eau en wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek
ce qui concerne la gestion durable de l'azote en agriculture; inhoudt, voor wat betreft het duurzame beheer van stikstof in de
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides landbouw; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007
à l'agriculture; betreffende steun aan de landbouw;
Vu l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en Gelet op het ministerieel besluit van 1 april 2004 betreffende het in
conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage; overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest;
Vu l'arrêté ministériel du 16 novembre 2005 autorisant les Gelet op het ministerieel besluit van 16 november 2005 waarbij de
agriculteurs à déverser les eaux de nettoyage du matériel de traite landbouwers ertoe gemachtigd worden om het reinigingswater voor
contenant des produits chlorés dans le réservoir à lisier; melkgereedschappen dat chloorhoudende producten bevat te storten in de mestkuip;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'il importe d'adapter la réglementation wallonne dans Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
les meilleurs délais afin que les exploitants agricoles puissent Overwegende dat de Waalse regelgeving zo spoedig mogelijk dient te
remplir leurs obligations en matière environnementale; worden aangepast zodat de landbouwers hun leefmilieuverplichtingen
kunnen nakomen;
Considérant que les adaptations sont de nature technique et ne Overwegende dat de aanpassingen van technische aard zijn en niet
concernent pas les niveaux d'aides autorisées, betrekking hebben op het toegelaten steunniveau,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le point 3° de l'article 1 est remplacé par le

Artikel 1.§ 1er. Punt 3° van artikel 1 wordt vervangen door volgende

texte suivant : tekst :
3° « Réglementation nitrate » : Le chapitre IV du titre VII de la « 3° « Nitraatreglementering » : hoofdstuk IV van titel VII van deel
Partie II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au II van het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2005 betreffende
Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau Boek II van het van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt,
intitulé « gestion durable de l'azote en agriculture » modifié par met als opschrift « duurzaam stikstofbeheer in de landbouw »,
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007; gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007;
§ 2. Le point 4° de l'article 1 est remplacé par le texte suivant : ». § 2. Punt 4° van artikel 1 wordt vervangen door volgende tekst :
4° « exploitant agricole » : la personne physique ou dans le cas d'une « 4° « landbouwbedrijfshoofd » : de natuurlijke persoon of, voor een
personne morale, chacun des administrateurs délégués, gérants ou rechtspersoon, elke afgevaardigd bestuurder, beheerder of
associés gérants de la personne morale, qui s'adonne, au sein d'une vennoot-beheerder van de rechtspersoon die zich in een bedrijf aan de
exploitation, à l'activité agricole et qui exerce cette activité à landbouwactiviteit wijdt en die die activiteit al dan niet als
titre principal ou non principal. L'exploitant agricole doit avoir en hoofdberoep uitoefent. Het landbouwbedrijfshoofd moet zijn
Région wallonne son adresse de correspondance et son (ses) unité(s) de briefwisselingsadres in het Waalse Gewest hebben en zijn
production doivent être situées dans la Région wallonne. productie-eenheid of -eenheden dient of dienen in het Waalse Gewest
§ 3. Le point 10° de l'article 1er est remplacé par le texte suivant : gelegen te zijn. § 3. Punt 10° van artikel 1 wordt vervangen door volgende tekst :
10° « eaux de cour » : eaux issues des aires en dur, souillées « 10° « hofwater » : water afkomstig uit stenen of cementen vloeren,
occasionnellement par les animaux lors de leurs passages et par les af en toe bezoedeld door de doorgang van dieren en door de bediening
engins agricoles lors de leurs manoeuvres, à l'exclusion de toute aire van landbouwvoertuigen, met uitzondering van de eigenlijke
de stockage proprement dite; opslagplaatsen; ».

Art. 2.§ 1er. Le premier paragraphe de l'article 2 est remplacé par

Art. 2.§ 1. De eerste paragraaf van artikel 2 wordt vervangen door

le texte suivant : volgende tekst :
§ 1er. En application des articles R.193 à R.200 de la réglementation « § 1. Overeenkomstig de artikelen R.193 tot R.200 van de
nitrate et dans les limites fixées par le présent arrêté, seuls sont nitraatreglementering en binnen de bij dit besluit vastgestelde
éligibles à l'aide les travaux visant la mise en conformité des grenzen, komen enkel in aanmerking voor de steun, de werken voor het
installations de stockage de certains jus d'écoulement et des in overeenstemming brengen van de opslaginstallaties voor mestvocht en
effluents d'élevage provenant du cheptel enregistré ou correspondant à dierlijke mest afkomstig uit de veestapel die geregistreerd is of die
la capacité d'hébergement des bâtiments à la date du 9 décembre 2002. overeenstemt met de huisvestingscapaciteit van de gebouwen op 9 december 2002.
A savoir : Namelijk :
1° la construction ou l'installation des infrastructures de stockage 1° de bouw of de installatie van al dan niet ingegraven
enterrées ou non; opslaginfrastructuren;
2° la création de réservoirs de stockage et de poches à lisiers en 2° de aanleg van opslagputten en van mestzakken met geomembranen;
géomembrane; 3° la construction de fumières non couvertes et les ouvrages de 3° de bouw van niet-overdekte mestvaalten en de opslagwerken voor het
stockage des jus issus de celles-ci; daaruit voortvloeiende mestvocht;
4° l'installation de systèmes adéquats pour la vérification constante 4° de aanleg van gepaste systemen voor een constante en gemakkelijke
et aisée de l'étanchéité des réservoirs de stockage; verificatie van de waterdichtheid van de opslagkuipen en -putten;
5° l'installation d'éléments linéaires destinés à la récupération des 5° de aanleg van lineaire elementen bestemd voor de terugwinning van
purins et jus d'écoulement; gier en mestvocht;
6° la construction d'installations fixes de mixage, d'aération ou de 6° de bouw van vaste meng-, ventilatie- of overdrachtinstallaties voor
transfert des effluents liquides; vloeibare mest;
7° la construction d'aires bétonnées pour le stockage des effluents de 7° de bouw van gebetonneerde opslagplaatsen voor pluimveemest en
volaille et les ouvrages de stockage des jus issus de celle-ci.; opslagwerken voor het daaruitvoortvloeiende mestvocht;
8° les aires non couvertes de parcours ou d'attente des animaux 8° niet-overdekte verkeers- of wachtplaatsen voor dieren in geval van
lorsqu'il y a risque de production d'eaux brunes; risico voor bruin water;
9° les travaux d'amélioration, de rénovation et d'étanchéité 9° de werken m.b.t. de verbetering, renovatie en waterdichtheid van
d'infrastructures de stockage existantes visant la mise en conformité bestaande opslaginfrastructuren met het oog op het in overeenstemming
de celles-ci; brengen daarvan;
10° les travaux de déblais et de remblais destinés à l'intégration des 10° de ontgravings- en aanaardingswerken bestemd voor de integratie
ouvrages admis en subventionnement et dans un rayon de 50 m de ceux-ci; van de voor de subsidiëring in aanmerking komende werken, in een straal van 50 m daarvan;
11° les dispositifs destinés à limiter les entrées d'eaux pluviales 11° de inrichtingen bestemd om het onvermijdelijke binnensijpelen van
inévitables dans les ouvrages de stockage; regenwater in opslagwerken te voorkomen; ».
§ 2. Un 12e et 13e point sont ajoutés au premier paragraphe de § 2. Er worden een 12e en een 13e punt toegevoegd aan de eerste
l'article 2 : paragraaf van artikel 2 :
12° les dispositifs destinés à empêcher la diffusion dans l'atmosphère 12° de inrichtingen bestemd ter voorkoming van de verspreiding in de
des gaz à effet de serre et des odeurs des réservoirs à ciel ouvert; atmosfeer van broeikasgassen en geurhinder door open kuipen;
13° Moyennant avis technique préalable et favorable de 13° middels een voorafgaandelijk en gunstig technisch advies van de
l'administration, la construction de la couverture d'une fumière peut administratie kan de bouw van de bedekking van een mestvaalt in
être prise en compte. overweging worden genomen.

Art. 3.Le point 1° de l'article 3 est remplacé par le texte suivant :

Art. 3.Punt 1° van artikel 3 wordt vervangen door volgende tekst :

1° les travaux doivent être réalisés conformément aux prescriptions « 1° de werken dienen te worden uitgevoerd overeenkomstig de
des articles R.193 à R.200 de la réglementation nitrate; voorschriften van de artikelen R.193 tot R.200 van de
nitraatreglementatie; ».

Art. 4.§ 1er. Le point 1° de l'article 5 est remplacé par le texte

Art. 4.§ 1. Punt 1° van artikel 5 wordt vervangen door volgende tekst

suivant : :
1° le premier, relatif au nombre de bêtes, prendra en compte le plus « 1° het eerste, betreffende het aantal dieren, neemt het grootste van
grand des nombres suivants : soit le nombre de bêtes autorisé ou volgende aantallen in aanmerking : hetzij het toegestaan aantal dieren
pouvant être hébergé dans les bâtiments à la date du 9 décembre 2002, of die kunnen worden gehuisvestigd in de gebouwen op 9 december 2002,
soit le nombre moyen de bêtes détenues en 2002 et calculé sur base du hetzij het gemiddelde aantal dieren die in 2002 gehouden zijn en
berekend op grond van het SANITEL-bestand of, bij gebrek aan die
fichier SANITEL ou, à défaut de cette dernière référence, sur base de laatste verwijzing, op grond van elk bewijsstuk m.b.t. de
tout document probant de composition de cheptel. samenstelling van de veestapel.
Toutefois pour le cas particulier des unités d'exploitations de Voor het bijzondere geval van de eenheden van pluimveehouderijen die
volaille produisant des fientes de volaille caractérisées par une zuivere pluimveemest voortbrengen, gekenmerkt door een droge
teneur en matière sèche supérieure à 55 % la date de référence à stofgehalte hoger dan 55° is de referentiedatum waarmee rekening
prendre en considération pour le nombre de volailles est le 1er gehouden moet worden voor het aantal pluimveestuks evenwel 1 januari
janvier 2007. 2007; ».
§ 2. Le point 2° de l'article 5 est remplacé par le texte suivant : § 2. Punt 2° van artikel 5 wordt vervangen door volgende tekst :
2° le deuxième, relatif au volume de production d'effluents d'élevage 2° het tweede, betreffende het productievolume van dierlijke mest per
par catégorie d'animaux, est repris à l'annexe XXII de la diercategorie, staat vermeld in bijlage XXII bij de
réglementation nitrate. nitraatreglementatie.
Le calcul du dimensionnement maximum éligible peut se réaliser sur De berekening van de in aanmerking komende maximum dimensionering kan
d'autres normes si une dérogation est obtenue en vertu des articles worden uitgevoerd op grond van andere normen als een afwijking wordt
R.197, § 7, R.198, § 8 et R.199, § 3 de la réglementation nitrate. verkregen krachtens de artikelen R.197, § 7, R.198, § 8 et R.199, § 3,
van de nitraatreglementatie.
Lorsque le réservoir est situé sous une étable à caillebotis, le Indien de mestkuip gelegen is onder een roosterstal, wordt in de
calcul du volume de stockage ne tient pas compte des 10 premiers berekening van het opslagvolume geen rekening gehouden met de 10
centimètres situés sur toute la surface du réservoir. eerste centimeter gelegen over de gehele oppervlakte van de kuip.
Par dérogation à l'article 4 du présent arrêté, lorsqu'un réservoir de In afwijking van artikel 4 van dit besluit kan, wanneer een opslagkuip
stockage d'effluents d'élevage est également utilisé pour le stockage voor dierlijke mest ook gebruikt wordt voor de opslag van bruin water
des eaux brunes et/ou des eaux spécifiques liées à l'élevage laitier, en/of voor specifiek water verbonden met de melkveehouderij,
en application de l'article R.199, § 3, de la réglementation nitrate, overeenkomstig artikel R.199, § 3, van de nitraatreglementering een
un dimensionnement supérieur éligible peut être admis à condition que hogere dimensionering in aanmerking worden genomen op voorwaarde dat
ces opérations se réalisent dans le souci notamment des normes
sanitaires, de bien-être animal ou de bonne gestion agronomique. En die handelingen worden uitgevoerd inzonderheid met inachtneming van de
particulier, le déversement des eaux blanches contenant des produits sanitaire normen, van het dierenwelzijn of van het goede
de nettoyage chlorés, dans le réservoir à lisier, est autorisé landbouwkundige beheer. Het storten van wit water dat chloorhoudende
moyennant le strict respect des dosages préconisés par les fabricants reinigingsproducten bevat in de mestkuip wordt meer bepaald toegelaten
de tels produits de nettoyage. met strikte inachtneming van de doseringen aanbevolen door de
fabricanten van dergelijke reinigingsproducten.

Art. 5.§ 1er. Le premier paragraphe de l'article 6 est remplacé par

Art. 5.§ 1er. De eerste paragraaf van artikel 6 wordt vervangen door

le texte suivant : volgende tekst :
Quel que soit le mode de financement des travaux, par recours au « Ongeacht de financieringswijze van de werken, via kredietname of uit
crédit ou par fonds propres, l'aide consiste en une prime en capital eigen gelden, bestaat de steun in een kapitaalpremie die gelijk is aan
qui s'élève au maximum à 40 % du montant de l'investissement éligible. maximum 40 % van het bedrag van de in aanmerking komende investering.
Elle est versée en une tranche si le montant de l'aide est inférieur à Die wordt betaald in één schijf als het bedrag lager is dan euro
10.000 euro, deux tranches s'il est compris entre 10.000 et 20.000 10.000, in twee schijven als het bedrag tussen euro 10.000 en 20.000
euro et trois tranches s'il est supérieur à 20.000 euro . schommelt en in drie schijven als het bedrag hoger is dan euro 20.000. »
§ 2. Le point 2° de l'article 6 est remplacé par le texte suivant : « § 2. Punt 2° van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst :
2° Als fundering gebruikte vlakke oppervlakten en opslagtankbodem met
inbegrip van een stelstel voorwaterdichtheidscontrole met buitenste
2° Surfaces planes servant de fondations et fond du réservoir 50 EUR/m2 rand van maximum 50 cm in verhouding tot de interne kant van het werk
de stockage y compris les dispositifs de contrôle de l'étanchéité avec :
débord maximum de 50 cm à compter par rapport à la face interne de 50 EUR/m2; ».
l'ouvrage. § 3. Le point 3° de l'article 6 est remplacé par le texte suivant : § 3. Punt 3° van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst :
« 3° Verticale oprichtingen van muren of scheidingsmuurtjes die de
oppervlakten voor mestopslag omringen, met inbegrip van de fundering
van het werk, waarbij enkel de buitengrondse oppervlakte in aanmerking
3° Elévations verticales de murs ou murets entourant les aires 60 wordt genomen : 60 EUR/m2; ».
EUR/m2 de stockage de fumier comprenant la fondation de l'ouvrage mais
ne comptabilisant que la surface hors sol.
§ 4. Le point 4° de l'article 6 est remplacé par le texte suivant : § 4. Punt 4° van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst :
4° Murs verticaux des réservoirs à lisier, purins ou jus d'effluents d'élevage « 4° Verticale muren van kuipen voor aalt, gier of mestvocht :
a) parois droites : 80 EUR/m2. a) rechte wanden : 80 EUR/m2
b) parois cylindriques : 100 EUR/m2. b) ronde wanden : 100 EUR/m2.

Art. 6.§ 1er. Le point 9° de l'article 7 est remplacé par le texte

Art. 6.§ 1. Punt 9° van artikel 7 wordt vervangen door volgende tekst

suivant : :
9° la dérogation éventuelle autorisée en vertu des articles R.197, § « 9° de eventuele toegestane afwijking krachtens de artikelen R.197, §
7, R.198, § 8 et R.199, § 3 de la réglementation nitrate. 7, R.198, § 8, en R.199, § 3, van de nitraatreglementering.
§ 2. Le point 10° de l'article 7 est remplacé par le texte suivant : § 2. Punt 10° van artikel 7 wordt vervangen door volgende tekst :
10° une note précisant les moyens mis en oeuvre pour respecter les « 10° een nota met de middelen uitgevoerd om de voorschriften van de
prescriptions des articles R.193 à R.200 de la réglementation nitrate artikelen R.193 tot R.200 van de nitraatreglementering in acht te
et plus particulièrement l'étanchéité des infrastructures et les nemen, en inzonderheid de waterdichtheid van de infrastructuren en de
aménagements en vue d'empêcher les entrées non maîtrisées d'eau de inrichtingen ter voorkoming van het onbeheersbare binnensijpelen van
ruissellement ou de toiture. afvloeiend hemelwater of van dakwater. »

Art. 7.Le deuxième paragraphe de l'article 8 est remplacé par le

Art. 7.De tweede paragraaf van artikel 8 wordt vervangen door

texte suivant : volgende tekst :
L'Administration de l'Environnement dispose d'un délai de 30 jours à « De Administratie Leefmilieu beschikt over een termijn van 30 dagen
compter à partir de la date de notification de la réception de la te rekenen vanaf de datum van kennisgeving van de ontvangst van het
copie du dossier de demande d'agrément pour notifier son accord à afschrift van het dossier met de erkenningsaanvraag om van zijn
l'Administration. Passé ce délai, l'avis de l'Administration de instemming kennis te geven aan de Administratie. Als die termijn
l'Environnement est considéré comme favorable. eenmaal verstreken is, wordt het advies van de Administratie
Leefmilieu gunstig geacht. »

Art. 8.Le troisième paragraphe de l'article 9 est remplacé par le

Art. 8.De derde paragraaf van artikel 9 wordt vervangen door volgende

texte suivant : tekst :
Un procès-verbal de réception technique des travaux est dressé et « Een proces-verbaal van technische oplevering van de werken wordt
opgesteld en gericht aan het landbouwbedrijfshoofd. Elke vaststelling
adressé à l'exploitant agricole. Tout constat de non-conformité des van niet-conformiteit van de uitgevoerde werken met het aanvaarde
travaux réalisés au projet accepté ou aux articles R.193 à R.200 de la project of met de artikelen R.193 tot R.200 van de
réglementation nitrate justifie le refus de réception technique des nitraatreglementering verantwoordt de weigering tot technische
travaux. oplevering van de werken.

Art. 9.L'article 13 est supprimé.

Art. 9.Artikel 13 vervalt.

Art. 10.L'article 14 devient l'article 13.

Art. 10.Artikel 14 wordt artikel 13.

Art. 11.L'annexe 1re (formulaire de demande d'agrément) est remplacée

Art. 11.Bijlage 1 (formulier erkenningsaanvraag) wordt vervangen door

par l'annexe 1re de présent arrêté. bijlage 1 bij dit besluit.
L'annexe 2 (prescriptions techniques) est remplacée par l'annexe 2 de Bijlage 2 (technische voorschriften) wordt vervangen door bijlage 2
présent arrêté. bij dit besluit.
L'annexe 3 (formulaire de demande d'intervention) est remplacée par Bijlage 3 (formulier tegemoetkomingsaanvraag) wordt vervangen door
l'annexe 3 de présent arrêté. bijlage 3 bij dit besluit.

Art. 12.Le présent arrêté est d'application à compter du 1er janvier 2007.

Art. 12.Dit besluit geldt vanaf 1 januari 2007.

Namur, le 28 décembre 2007. Namen, 28 december 2007.
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^