← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux frais du remplacement de titres au porteur détériorés de la Dette publique "
| Arrêté ministériel relatif aux frais du remplacement de titres au porteur détériorés de la Dette publique | Ministerieel besluit betreffende de kosten voor de vervanging van beschadigde effecten aan toonder van de Staatsschuld |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| 28 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif aux frais du | 28 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de kosten voor de |
| remplacement de titres au porteur détériorés de la Dette publique | vervanging van beschadigde effecten aan toonder van de Staatsschuld |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 24 juillet 1921 relative à la dépossession involontaire | Gelet op de wet van 24 juli 1921 betreffende de ongewilde |
| buitenbezitstelling van de titels aan toonder, laatst gewijzigd bij de | |
| des titres au porteur, modifiée la dernière fois par la loi du 22 mars | wet van 22 maart 1995, inzonderheid op artikel 31; |
| 1995, notamment l'article 31; | |
| Vu l'arrêté ministériel du 20 février 1926 relatif au remplacement des | Gelet op het ministerieel besluit van 20 februari 1926 betreffende de |
| titres de la Dette publique, modifié par les arrêtés ministériels du 1er | vervanging van de effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de |
| mars 1930 et du 1er décembre 1966; | ministeriële besluiten van 1 maart 1930 en 1 december 1966; |
| Vu l'arrêté ministériel du 28 novembre 2001 relatif à l'émission de | Gelet op het ministerieel besluit van 28 november 2001 betreffende de |
| nouveaux timbres fiscaux adhésifs (20e émission); | uitgifte van nieuwe fiscale plakzegels (20e uitgifte); |
| Overwegende dat de betaling van de kosten voor de vervanging van | |
| Considérant que le paiement des frais du remplacement de titres au | beschadigde effecten aan toonder van de Staatsschuld wordt bewezen |
| porteur détériorés de la Dette publique est constaté par l'apposition | door het kleven van fiscale zegels op de te vervangen effecten en dit |
| sur les titres à remplacer de timbres fiscaux à concurrence des frais | ter waarde van de verschuldigde kosten; |
| dus; Considérant que les timbres fiscaux adhésifs exprimés en francs Belges | Overwegende dat de fiscale plakzegels uitgedrukt in Belgische frank |
| sont remplacés à partir du 1er janvier 2002 par de nouveaux timbres | vanaf 1 januari 2002 worden vervangen door nieuwe fiscale plakzegels |
| fiscaux adhésifs en euro, | in euro, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les frais pour le remplacement de titres au porteur |
Artikel 1.De kosten voor de vervanging van beschadigde effecten aan |
| détériorés de la Dette publique s'élèvent à : | toonder van de Staatsschuld bedragen : |
| - 0,70 EUR par titre dont la valeur nominale est inférieure à 5 000 | - 0,70 EUR per effect waarvan de nominale waarde minder dan 5 000 BEF |
| BEF (123,95 EUR); | (123,95 EUR) bedraagt; |
| - 2,50 EUR par titre dont la valeur nominale est égale ou supérieure à | - 2,50 EUR per effect waarvan de nominale waarde gelijk is aan of |
| 5 000 BEF (123,95 EUR). | hoger is dan 5 000 BEF (123,95 EUR). |
| Le paiement de ces frais est constaté par l'apposition sur le titre à | De betaling van deze kosten wordt bewezen door het kleven van fiscale |
| remplacer de timbres fiscaux à concurrence de la valeur précitée. | zegels op het te vervangen effect en dit ter waarde van voornoemd |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
bedrag. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
| Bruxelles, le 28 décembre 2001. | Brussel, 28 december 2001. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |