← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission du Patrimoine culturel mobilier. - Extrait "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission du Patrimoine culturel mobilier. - Extrait | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Commissie voor het roerend cultureel erfgoed. - Uittreksel |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 28 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 28 APRIL 2016. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
| 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission du Patrimoine | ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van |
| culturel mobilier. - Extrait | de Commissie voor het roerend cultureel erfgoed. - Uittreksel |
| La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
| Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
| d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel |
| remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
| par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 |
| décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het |
| 2011; | decreet van 10 november 2011; |
| Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
| Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
| missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
| d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
| avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
| dans le secteur culturel; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
| Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation | sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
| équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
| instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
| fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
| du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
| betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
| d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 |
| décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 21; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 21; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
| portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
| des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de |
| II; | culturele sector, hoofdstuk II; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2014 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
| portant exécution du décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une | juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014 tot |
| représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes | bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
| consultatifs; | vrouwen in de adviesorganen; |
| Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van |
| Commission du Patrimoine culturel mobilier modifié par les arrêtés du | de leden van de Commissie voor het roerend cultureel erfgoed, |
| 7 novembre 2012, du 24 juillet 2013, 14 janvier 2014 et du 29 | gewijzigd bij de besluiten van 7 november 2012, 24 juli 2013, 14 |
| septembre 2015; | januari 2014 en 29 september 2015; |
| Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié au Moniteur | Gelet op de aanvullende oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het |
| belge le 21 octobre 2015; | Belgisch Staatsblad op 21 oktober 2015; |
| Considérant les démissions de Mme FEROOZ Sophie et de M. LOPEZ BAYON | Gelet op de ontslagnemingen van Mevr. FEROOZ Sophie en de heer LOPEZ |
| Ignacio, respectivement en date du 3 juillet 2015 et du 30 septembre | BAYON Ignacio, respectief op 3 juli 2015 en 30 september 2015; |
| 2015; Considérant qu'il convient par ailleurs de pourvoir à la désignation : | Overwegende dat de benoeming plaats moet vinden van : |
| - d'au moins un membre suppléant au mandat d'expert justifiant d'une | - minstens één plaatsvervangend lid voor het mandaat van deskundige |
| compétence et d'une expérience dans l'un des domaines visés à | die een competentie en een ervaring geniet op één van de gebieden |
| l'article 21, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | bedoeld bij artikel 21, 1°, van het voornoemde besluit van de Regering |
| française du 23 juin 2006 précité; | van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006, |
| - d'au moins deux membres suppléants du corps académique d'une | - minstens twee plaatsvervangende leden van het academisch corps van |
| université; | een universiteit, |
| - d'au moins un membre suppléant expert justifiant d'une compétence ou | - minstens één plaatsvervangend deskundig lid dat een bevoegdheid of |
| d'une expérience en conservation-restauration; | een ervaring geniet inzake bewaring-restauratie, |
| - d'au moins un membre suppléant titulaire d'un doctorat, d'une | - minstens één plaatsvervangend lid dat houder is van een doctoraat, |
| licence ou d'un master en droit; | een licentiaat of een master in de rechten, |
| - d'au moins un membre suppléant au titre de professionnel exerçant la | - minstens één plaatsvervangend beroepslid dat het ambt van |
| fonction de conservateur d'un musée reconnu par la Communauté | conservator van een door de Franse Gemeenschap erkend museum |
| française; | uitoefent; |
| - d'un membre effectif et de deux membres suppléants représentants de | - één werkend lid en twee plaatsvervangende leden die ideologische en |
| tendances idéologiques et philosophiques, à savoir un poste effectif | filosofische strekkingen vertegenwoordigen, met name een werkende post |
| et un poste suppléant revenant, en vertu de la clé de répartition | en een plaatsvervangende post die, krachtens de verdelingsregeling |
| appliquée lors de l'appel du 14 novembre 2014, à des candidats se | toegepast bij de oproep van 14 november 2014, aan kandidaten toekomen |
| revendiquant du CdH et un poste suppléant revenant, en vertu de cette | die aangesloten zijn bij CdH en één plaatsvervangende post, krachtens |
| même clé de répartition, à un candidat se revendiquant d'Ecolo; | dezelfde regeling, voor een kandidaat die aangesloten is bij ECOLO; |
| (...) | (...) |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. A l'article 1er, § 1er, 1°, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 28 juni |
| ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres effectifs de la | 2012 tot benoeming van de leden van de Commissie voor het roerend |
| Commission du patrimoine culturel mobilier, la mention « FEROOZ Sophie | cultureel erfgoed, wordt de vermelding "FEROOZ Sophie" vervangen door |
| » est remplacée par « WANSON Sonia ». | "WANSON Sonia". |
| § 2. L'article 1er, § 2, du même arrêté est complété in fine comme | § 2. Artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit, wordt in fine aangevuld |
| suit : | als volgt : |
| « - Mme REGINSTER Nadine, au titre de représentante CDH ». | "- Mevr. REGINSTER Nadine, als vertegenwoordigster van CdH". |
Art. 2.§ 1. A l'article 2, du même arrêté sont apportées les |
Art. 2.§ 1. In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit worden de |
| modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1°. Au § 1er, le point 1° est complété in fine comme suit : | 1° § 1, 1°, wordt in fine aangevuld met de volgende bepaling : |
| « - MAILLARD Monique; | "- MAILLARD Monique; |
| - LIERNEUX Pierre; ». | - LIERNEUX Pierre;". |
| 2°. Au § 1er, un point 3° est inséré : | 2° In § 1 wordt in fine een punt 3° ingevoegd : |
| « 3° au titre de professionnel exerçant la fonction de conservateur | "3° als vakmens die het ambt van conservator van een door de Franse |
| d'un musée reconnu par la Communauté française : | Gemeenschap erkend museum uitoefent : |
| - RICHARD Elodie; | - RICHARD Elodie; |
| - THOMAS Catherine; » | - THOMAS Catherine;". |
| 3° Au § 2, la mention « M. HOREVOETS Michaël » est remplacée par « M. | 3° Bij § 3 wordt de vermelding "de heer HOREVOETS Michaël" vervangen |
| PACCO Christian ». | door "de heer PACCO Christian". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
| Bruxelles, le 28 avril 2016. | Brussel, 28 april 2016. |
| Alda GREOLI | Alda GREOLI |