← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique classique. - Extrait "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique classique. - Extrait | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor de klassieke muziek. - Uittreksel |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 28 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 28 APRIL 2016. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
| 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique classique. - | ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden |
| Extrait | van de Raad voor de klassieke muziek. - Uittreksel |
| La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
| Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
| d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel |
| remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
| par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 |
| décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het |
| 2011; | decreet van 10 november 2011; |
| Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
| Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
| missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
| d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
| avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
| dans le secteur culturel; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
| Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation | sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
| équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
| instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
| fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
| du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
| betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
| d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 |
| décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 54; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 54; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
| portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
| des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de |
| II; | culturele sector, hoofdstuk II; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2014 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
| portant exécution du décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une | juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014 tot |
| représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes | bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
| consultatifs; | vrouwen in de adviesorganen; |
| Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming |
| de la Musique classique modifié par l'arrêté du 29 septembre 2015; | van de leden van de Raad voor de klassieke muziek, gewijzigd bij het besluit van 29 september 2015; |
| Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié au Moniteur | Gelet op de aanvullende oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het |
| belge le 21 octobre 2015; | Belgisch Staatsblad op 21 oktober 2015; |
| Considérant qu'il convient par ailleurs de pourvoir à la désignation de : 1° au moins un membre suppléant au titre de professionnel exerçant l'activité d'interprète de musique classique; 2° un membre effectif au titre de représentant de tendances idéologiques et philosophiques; 3° au moins deux membres suppléants au titre de représentant de tendances idéologiques et philosophiques; 4° au moins un membre suppléant au titre de professionnel exerçant l'activité de programmateur ou exerçant son activité dans le milieu du disque; | Overwegende dat de benoeming plaats moet vinden van : 1° minstens één plaatsvervangend lid als vakmens die zijn activiteit uitoefent als uitvoerende kunstenaar van klassieke muziek; 2° één werkend lid als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen; 3° minstens twee plaatsvervangende leden als vertegenwoordigers van ideologische en filosofische strekkingen; 4° minstens één plaatsvervangend lid als vakmens die zijn activiteit uitoefent als programmamaker of die zijn activiteit op het gebied van de platen uitoefent; |
| 5° au moins un membre suppléant au titre de professionnel exerçant | 5° minstens één plaatsvervangend lid als vakmens die zijn activiteit |
| l'activité de critique musical ou d'enseignant de musique classique; | uitoefent als muziekcriticus of leerkracht inzake klassieke muziek uitoefent; |
| (...) | (...) |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 |
| nommant les membres du Conseil de la Musique classique, sont apportées | houdende benoeming van de leden van de Raad voor de klassieke muziek, |
| les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| le § 2 est complété in fine par la disposition suivante : | § 2 wordt in fine met de volgende bepaling aangevuld : |
| « - M. Philippe LAUWERS au titre de représentant ECOLO. ». | "- de heer Philippe LAUWERS als vertegenwoordiger van ECOLO.". |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
| suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° le § 1er, 1°, est complété in fine par ce qui suit : | 1° § 1, 1°, wordt in fine aangevuld met hetgeen volgt : |
| « - Mme Thérèse MALENGREAU; | "- Mevr. Thérèse MALENGREAU; |
| - Mme Tatiana BABUT DU MARES; | - Mevr. Tatiana BABUT DU MARES; |
| - M. Ayrton DESIMPELAERE. » | - De heer Ayrton DESIMPELAERE."; |
| 2° le § 1er, 2°, est complété in fine par ce qui suit : | 2° § 1, 2°, wordt in fine aangevuld met hetgeen volgt : |
| « - M. Daniel WEISSMANN. » | "- de heer Daniel WEISSMANN."; |
| 3° le § 1er, 3°, est complété in fine par ce qui suit : | 3° § 1, 3°, wordt in fine aangevuld met hetgeen volgt : |
| « - Mme Stéphanie SALMIN. » | "- Mevr. Stéphanie SALMIN."; |
| 4° le § 2 est complété in fine par ce qui suit : | 4° § 2, wordt in fine aangevuld met hetgeen volgt : |
| « - M. Richard CONDON au titre de représentant ECOLO. ». | "- de heer Richard CONDON als vertegenwoordiger van ECOLO.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
| Bruxelles, le 28 avril 2016. | Brussel, 28 april 2016. |
| Alda GREOLI | Alda GREOLI |